...

リビア情勢(2009 年 2 月) 政治(人権) チュニジアで拘束された 2 人の

by user

on
Category: Documents
37

views

Report

Comments

Transcript

リビア情勢(2009 年 2 月) 政治(人権) チュニジアで拘束された 2 人の
リビア情勢(2009 年 2 月)
●政治(人権)
チュニジアで拘束された 2 人の人権活動家(Viva Palestina メンバー)はリビ
ア領土内で健康であることが伝えられた。
Saturday, 28 February, 2009: Two human rights activists with 'Viva
Palestina' are learned to be in good health in Libya after being reportedly
abducted in Tunisia. “Iranian-born Mahnaz Bahiji and British Noura Bennett
are on the Libyan side of the border and under care of Qaddafi's
International Charity and Development Foundation (GICDF),” said Press
TV's Yvonne Ridley who accompanies the Gaza-bound aid convoy. She said the
two are in good health, waiting to rejoin the convoy after it enters Libya
tomorrow. Bahiji and Bennett went missing on Thursday, hours after 'Viva
Palestina' crossed into Tunisia from Algeria. The two were reportedly
booked without charge and forced into a van by plain-clothes police, who
also briefly stopped the convoy. [Press TV]
●エネルギー(石油)
CNPC はカナダの Verenex に対して、権益譲渡のためのオファーとして 4 億 4300
万カナダドルを 26 日に提示したことが明らかになった。
Friday, 27 February, 2009: CALGARY, Alberta, Feb 26 (Reuters) - China
National Petroleum Corp launched a friendly C$443 million ($357 million)
offer for Verenex Energy Inc (VNX.TO) on Thursday to give the state-owned
oil company a stake in a promising Libyan oil concession. Shares of
Calgary-based Verenex, which operates in part of the Ghadames Basin in Libya,
surged C$1.75, or 22 percent, to C$9.55 on the Toronto Stock Exchange. Under
the deal, CNPC's international arm will offer C$10 in cash for each share
of Verenex, representing a 28 percent premium to Wednesday's closing price.
The company's stock sold for C$10.52 a year ago. With the assumption of
debt, the deal is worth C$499 million, the companies said. [Reuters]
●経済(株式市況)
リビア株式市場の動きは前日 26 日に比して 0.69 ポイント上昇。
Friday, 27 February, 2009: Benghazi - Trading at the Libyan Stock Exchange
closed here Wednes day, gaining 0.69 points or 0.09 per cent for a total
of 804.17 against the figures recorded the previous day. The value of the
transactions was 191,473 Libyan dinar (1.300 LD = US$ 1) for 1,748 shares
in 29 deals. The shares of the Sahara Bank, Al-Wihda Bank, Libyan Trade
1
and Development Bank and the shares of the company of the Libyan Stock
Exchange and Libyan Insurance were the most traded. The Libyan Trade and
Development Bank alone rose by 2.94 per cent of its value t o reach 12.49
dinars per share whereas the securities of the company of the Liby an Stock
Exchange, Libyan Insurance, Al-Wihda Bank and the Sahara Bank fell
marginally. [PANA]
● 政治(ロッカビー事件)
アル・メグラヒ受刑者の妻アイシャは、メグラヒが末期がんで余命いくばくも
ないこと訴えた。
Friday, 27 February, 2009: TRIPOLI (AFP) — The wife of convicted Lockerbie
bomber, Libyan Abdelbaset Ali Mohmet al-Megrahi, warned on Thursday that
he was in danger of dying due to deteriorating cancer. "His health has
considerably deteriorated. He is in danger of dying," Aisha Megrahi told
AFP. "The disease has spread across his body." Megrahi is serving a life
sentence with a minimum term of 27 years in a British prison for downing
a transatlantic US airliner over the Scottish village of Lockerbie in 1988,
killing 270 people. The former Libyan intelligence officer has been
diagnosed with advanced prostate cancer, according to his lawyers, but a
Scottish court in November refused to free him on bail because of his health.
Defence lawyers say Megrahi's cancer is in a terminal phase but the Appeal
Court in Edinburgh ruled that he could live for years. [AFP]
● 政治(ダルフール問題)
カダフィ大佐は、国際刑事裁判所がスーダンのバシール大統領を逮捕すること
を決定したことに異議を唱える。
Wednesday, 25 February, 2009: (IsraelNN.com) Libya’s President Muammar
Gaddafi, who also serves as African Union president, accused "foreign
forces" including Israel of causing the Darfur conflict. The International
Criminal Court is expected to call for the arrest of Sudanese President
Omar Hassan al-Bashir over allegations that he masterminded genocide in
Sudan's Darfur region. Gaddafi, however, demanded that the Court stop its
measures against Bashir: "Why do we have to hold President Bashir or the
Sudanese government responsible when the Darfur problem was caused by
outside parties, and Tel Aviv [Israel], for example, is behind the Darfur
crisis?" Although the Libyan leader did not show any evidence that Israel
was indeed behind the crisis, he nevertheless stated, “It is not a secret.
2
We have found evidence proving clearly that foreign forces are behind the
Darfur problem and are fanning its fire. [israel National News]
● 経済(貿易)
アブダビの Bin Jabr GroupBin Jabr グループがリビア軍に Combat Platforms
を製造し提供する契約を締結。
Wednesday, 25 February, 2009: Abu Dhabi, 24 Feb (WAM) - Bin Jabr GroupBin
Jabr Group and Libyan Government have signed an agreement to manufacture
and deliver 120 NIMR 4x4 (1) & (2) multi-mission Combat Platforms to the
Libyan Armed Forces. Saeed Al Suwaidi, the Chairman and CEO of Bin Jabr
GroupBin Jabr Group, stated that after years of testing the vehicles in
the various climates of the Arabian Peninsula and Africa the first batch
of NIMR 4x4 (1) & (2) are under final production. ''Vehicles will be
delivered within the next 3 months,''he said. [Zawya]
● 経済(産業)
米国の Ace Hardware Corp.は今後 10 年間で 6 ヶ所のオフィスをリビアに開設す
る計画を明らかにした。
Tuesday, 24 February, 2009: CHICAGO (UPI)- Ace Hardware Corp. said Monday
it plans to open six stores in Libya during the next 10 years, beginning
with two stores this year in Tripoli. The retail cooperative, based in Oak
Brook, Ill., said it had agreed to terms of a license agreement with
Technology Corner, a consortium of Libyan business interests, Crain's
Chicago Business said Monday. Technology Corner Director Hasan Zayed issued
a statement saying he hopes to "bring a new approach to home improvement
retailing to Libya in a convenient and effective format." The stores would
be the first free-standing hardware outlets in Libya, Crain's said. Ace
Hardware has 4,600 stores worldwide, including operations in Kuwait, Saudi
Arabia and United Arab Emirates.[UPI]
●政治(内政)
カダフィ大佐の提言(石油収入の国民への直接還元など)を話し合う国民会議
は日程が伸びる可能性あり。
Monday, 23 February, 2009: (Reuters) - Libyans were given an extra day to
consider a plan by their leader Muammar Gaddafi to disband the government
and hand the country's oil money directly to its 5 million people. Five-day
gatherings had been due to finish on Sunday but can now continue on Monday,
state media said. "The authorities have permitted the people to pursue the
debate on Monday as some congresses needed one more day to complete
3
discussions on the oil wealth issue," said an official statement read on
state radio. Gaddafi argues corruption is so deeply entrenched in the
government that the only way to cure Libya of graft is to disband the
ministries and hand out more than $30 billion in annual oil revenue directly
to the people. [Reuters]
(関連記事)
Tuesday, 24 February, 2009: TRIPOLI (Reuters) - Libyans ended meetings on
Monday to discuss a plan by leader Muammar Gaddafi to disband the government
and hand the country's oil money directly to its people, state media said.
Gaddafi argues corruption is so deeply entrenched in the government that
the only way to cure Libya of graft is to disband the ministries and hand
out more than $30 billion in oil revenue this year to its 5 million people.
The outcome of the debates by Libya's Basic People Congresses (LBPCs) would
be known early next month when the 300-member General People's Congress,
the equivalent of a national parliament, is widely expected to announce
that Gaddafi's plan was overwhelmingly endorsed. Gaddafi's supporters
control the 468 congresses and the General People's Congress constitutes
their umbrella. [Reuters]
● 経済(金融)
リビアを訪問した世界銀行の Daboub 専務理事は近代化の必要性と石油依存体質
からの脱却の必要性を強調。
Monday, 23 February, 2009: Tripoli, Feb. 19 – World Bank Managing Director
Juan Jose Daboub, completed his first visit to the country where he said
that "Libya has embarked on a critical transition to modernize its
institutional and economic organization. We are encouraged by the
Government's dedication to the transition agenda and look forward to
support their efforts with a strengthened program and presence in the
country."During his meetings with the local and national authorities Dr.
Daboub emphasized the importance of the ongoing program of modernization,
and commended the Government for its strong commitment to reduce its
dependence on oil revenues by diversifying sources of growth. Dr. Daboub
also discussed Libya’s prospects... [World Bank]
●経済(協力)
リビア企画大臣がリスボンでポルトガル経済大臣と共同投資などに関して話し
合いを実施。
4
Sunday, 22 February, 2009: Lisbon - 19.2.2009 - (JANA) The Secretary of
the General People's Committee of Planning discussed in Lisbon with
Portuguese Minister of Economy cooperation between Libya and Portugal and
prospects of joint investment projects. The two sides also discussed the
framework agreement signed by the two countries during the visit by
Portuguese Prime Minister Jose Socrates to Gt Jamahiriya on 19.6.2008. An
agreement for prevention of tax duplication was agreed to be held later
in the year. [JANA]
●エネルギー(石油)
The Infrastructure Libya/Oil & Gas Libya exhibition が 2 月 19 日に終了。
16 日から 4 日間開催された。
Saturday, 21 February, 2009: The Infrastructure Libya/Oil & Gas Libya
exhibition has just ended last week on the 19th of February. The fours days'
exhibition that ran from the 16th to the 19th of February was officially
graced by the presence of the Secretary of GPC of Economy, Trade and
Investment Dr. Ali Al-Isawi. Heinz Schorm, a Germany representative of
Working Group Trade Fairs from the Association of Steel and Metal processing
Industry, said that, although this is the first time to participate in the
fair, but we have enjoyed it and it is just worth it. "This year's show
is better than that of last year because we got more experience and avoided
the mistakes that happened last time, also this time we had a lot of
publicity. [Tripoli Post]
(関係記事)
● 経済(石油・インフラ)
Libya Oil and Gas と Infrastructures に関する展覧会が米国と英国などの関係
者の参加によって活況を呈した。
Tuesday, 24 February, 2009: For the third consecutive day, the two ongoing
Libyan expo events: Libya Oil and Gas, and Infrastructures, are registering
a massive presence and namely the American presence represented by the U.S.
Ambassador Gene Cretz, and the British presence represented by the British
Ambassador, Vincent Fen, and many other staff of the two embassies in the
Libyan Jamahiriya. The two Ambassadors walked around the two exhibitions
particularly that several American and British companies are among the
exhibitors. The U.S. Ambassador expressed his happiness for attending such
events, and expressed his admiration for the organization, and the efforts
exerted to make this endeavor a success. [Alarab Online]
5
●政治(内政)
Oxford Business Group (OBG)は The Report: Libya 2008 が完成したことを発
表。OBG は経済・貿易・投資省と協力して作成を進めていた。
Saturday, 21 February, 2009: Oxford Business Group (OBG) announces the
completion of The Report: Libya 2008, which has been produced in partnership
with the General People's Committee (GPC) of Economy, Trade and Investment
in accordance with the vote of the GPC on November 7th, 2007. The OBG Libya
team had previously been based in Tripoli for eight months and has talked
to the most prominent political and economic figures in the country in order
to compile their extensive research on the Libyan economy. The Report: Libya
2008 will be launched on Monday, February 23, 2009, at 6:00 PM in the Bab
al Africa Hotel (Corinthia) during a conference attended by both the local
and international business community. [Tripoli Post]
●政治(内政)
地方メディアによると、リビア新憲法の概要が全国人民会議開催中の来月初め
に明らかにされるとの見通し。
Saturday, 21 February, 2009: (ANSAmed) - Tripoli, Feb. 19 - Local media
have reported that the plan for the new Libyan Constitution is to be
presented in public at the beginning of next month during the Peoplés
Congress scheduled on March 2,drawn up on the initiative of Seif Al-Islam,
son of the Libyan president and president of the foundation named after
his father. Over the past few days, the works carried out by the Juridical
Committee have reportedly drawn to a close.The Committee was made up not
only of Libyans but also foreigners including a few Italians, and had been
put in charge of assessing the legal aspects of the plan. The official
announcement and the presentation of the draft are therefore expected to
take place in the session of the General Congress of the People (analogous
to a European parliament). "When we talk of constitutions, the laws are
able to be modified. There is nothing unusual about the fact that a
constitution can be changed". [ANSAmed]
●経済(投資)
リビアがブラジルへの投資を検討か?
Friday, 20 February, 2009: Libya has separated US$ 500 million for
investment in business in South America and wants to turn part of these
funds to Brazil. The information was disclosed by the deputy prime minister
of the Arab country, Imbarek Ashamikh, during meetings, in São Paulo, with
6
state governor José Serra and with the mayor of the city of São Paulo,
Gilberto Kassab. Imbarek, who headed a delegation with representatives of
several sectors of the Libyan government, mainly mentioned his interest
in the agricultural sector. "Brazil is of great importance in South America
and the delegation that is accompanying me is studying possible
investment," he said. "There is political will in Libya to invest in
Brazil," he announced. [Brazzil Mag]
●経済(財政・投資等)
リビア国家福祉基金 505 億ドルの 78%にあたる 398 億ドルは海外の短期金融商
品に投資された。
Thursday, 19 February, 2009: TRIPOLI (Reuters) - Libya's sovereign wealth
fund investments abroad total $50.58 billion and have returned profits of
$2.37 billion since the scheme started in 2006, an official report showed
on Wednesday. More than 78 percent of the money, or $39.81 billion, was
invested in short-term financial instruments abroad, added the summary of
the report published by Libyan newspaper Oea, which is close to Saif al
Islam, Libyan leader Muammar Gaddafi's most influential son. The fund's
long-term investment share was more than $8.0 billion spread into stocks
of 107 firms, 65 percent of which are located in North Africa, 20 percent
in Asia, with the remaining 15 percent in companies in Europe and North
and South America. [Reuters]
●政治(内政)
リビア国民はカダフィ大佐が「石油収入を直接国民の手に」と発言したことを
受けて、それを討議するための集会を開催。
Thursday, 19 February, 2009: TRIPOLI (Reuters) - Hundreds of thousands of
Libyans gathered on Wednesday to discuss the proposal by their leader
Muammar Gaddafi to disband the government and allow the country's oil wealth
to flow straight to the people. "Libyans, this is your historic opportunity
to take over your oil wealth, power and full freedom. Why do you want to
let the chance slip away from you?" state news agency Jana quoted Gaddafi
as saying before the five-day gatherings. State radio and television
stations repeated Gaddafi's message as Libyans streamed into public places
in villages and cities for meetings of Libya's BPC's. [Reuters]
(関連記事)
Friday, 20 February, 2009: Feb 19 (Reuters) - Libya's Basic People's
Congresses, the country's top legislative and executive bodies, are meeting
7
to discuss Muammar Gaddafi's plan to disband the government and give oil
money earned by the OPEC state directly to the people. Here are some facts
about the congresses. WHY WERE THEY FORMED? Since Gaddafi toppled the
monarchy in a coup in 1969, forming political parties has been branded
treason and forbidden, like the parliamentary system. In 1977 Gaddafi
changed the country's name to the Great Socialist Popular Libyan Arab
Jamahiriyah (State of the Masses) and allowed people to air their views
at people's congresses. Gaddafi's style of grass-roots democracy was
designed as an alternative to Western parliamentary democracy and Socialist
single party rule. [Reuters]
(関連記事)
Saturday, 21 February, 2009: (ANSAmed) - Tripoli, Feb. 20 - "The
distribution of wealth", is a project that has become a mantra in Libya
in recent days, a magic formula, at times fought over and debated by
thousands of citizens when called upon to express their opinion about leader
Muammar Gaddafìs proposal to hand over oil revenue directly to the
population, even if it means dismantling a part of the state administration.
Libyans will express their opinion in the hundreds of Basic Peoplés
Congresses in Libya, the first step of "direct democracy" in Libya. The
congresses, which will meet until Sunday with citizens from all social and
educational groups including both men and women, will express their
conclusion to the General Peoplés Congress set to meet on March 2. According
to Libyan law,the final decisions will be applied through base
committees.[ANSAmed]
(関連記事)
Saturday, 21 February, 2009: Forty years into the revolution he unleashed
on Libya Muammar Gaddafi has announced plans to dismantle the Government,
hand the riches from Africa's biggest oil reserves to the people and
nationalise foreign oil operations that have recently been allowed back
into the country. “The administration has failed and the state economy
has failed. Enough is enough. The solution is, we Libyans take directly
the oil money and decide what to do with the money,” he says. To end the
corruption that has sapped the vast oil wealth, bundles of cash should be
delivered to the poor, three quarters of the ministries should cease to
exist and the workers should run hospitals and schools. The announcement
8
has left diplomats and the 40 overseas oil companies operating in the
country on edge. [Times OnLine]
(関連記事)
Sunday, 22 February, 2009: Libya’s Muammar Gaddafi has announced plans
to nationalise foreign oil operations, dismantle the government and hand
the riches from Africa's biggest oil reserves to the people. One part of
his proposal is to nationalise foreign-run oil projects. Another part calls
for redistribution of oil revenue directly to the citizens. Flow charts
set out eight alternative plans for redistributing the wealth, for
consideration at congress. “The administration has failed and the state
economy has failed. Enough is enough. The solution is, we Libyans take
directly the oil money and decide what to do with the money,” he said.
Across the country thousands of people are taking up his proposals at the
annual Basic People Congresses. [Upstream]
●経済(インフラ)
リビア国営通信社は、地上通信回線と携帯回線の一般企業からの入札をはじめ
て実施することを明らかにした。
Thursday, 19 February, 2009: Libya announced today the launch of an
international tender for the North African country's first private licences
for a mobile and landline operator. A spokesman for the state-owned General
Telecommunication Authority (GTA), which currently controls the phone
sector, told AFP the move was aimed at "stimulating the telecommunications
market in Libya." A GTA statement said the company would grant one fixed
and mobile licence for Libyan territory to one service provider. Interested
parties are invited to make a bid before May 13, with the winner expected
to be announced in June. The tender comes almost two years after Libya
announced plans to privatise its mobile phone sector as part of a wider
programme. [Times Of Malta]
(関連記事)
Friday, 20 February, 2009: TRIPOLI (Reuters) - Libya is tendering a combined
mobile and fixed-line telephone licence, the government-run General
Telecommunications Authority (GTA) said on Thursday. OPEC member Libya
would become the latest North African state to allow private investors into
the lucrative telecoms sector, after government officials repeatedly said
the country did not need foreign private sector involvement. "The goal is
to offer the opportunity to private sector to deploy and operate new
9
infrastructures delivering fixed services and mobile services to each
Libyan citizen and stimulate the Libyan market," GTA added. [Reuters]
●産業(海運)
リビア国営海運会社(GNMTC)は 115,000dwt のタンカー2隻を調達。
Wednesday, 18 February, 2009: LOS ANGELES, Feb. 16 -- Libya's state-owned
General National Maritime Transport Co. (GNMTC) has taken delivery of two
115,000-dwt oil tankers, the Al-Qadisiyah and Al-Jala, from Cido Shipping
of Japan. The Al-Qadisiyah, built in 2008 and formerly called the Pacific
Fantasy, holds 835,000 bbl of oil, while the Al-Jala, built in 2007 and
formerly called the Pacific Light, holds 825,000 bbl of oil. The two
deliveries are part of a six-ship deal GNMTC brokered last December which
also included four Aframaxes of around 115,000 dwt each, which the Libyan
firm bought from Turkey's Geden Lines. [OGJ]
●政治(ロッカビー事件)
ロッカビー事件の犠牲者遺族会長が、英国・リビア囚人移送協定によってメグ
ラヒ受刑者がリビアに移送される可能性があることを懸念。
Tuesday, 17 February, 2009: Relatives of the victims of an airliner Libyan
terrorists blew up over Scotland 20 years ago are appealing to British
Ambassador Nigel Sheinwald for information on any secret talks to release
the convicted mastermind of the attack to Libya. "I have a great fear that
your government may revisit promises made concerning the transfer of the
convicted bomber back to Libya," Francis J. Duggan, president of Victims
of Pan Am 103, said in a letter to Mr. Sheinwald on Friday. Mr. Duggan said
he is concerned by newspaper reports that Abdel Basset Ali al-Megrahi might
be included in a treaty between Britain and Libya to transfer other Libyan
prisoners held in British jails to Libya. The treaty is expected to be
considered by the British Parliament in April. [Washington Times]
●政治(内政)
カダフィ大佐は 14 日、石油収入の国民への直接還元と政府組織の再編、汚職の
撲滅について熱弁。
Monday, 16 February, 2009: Tripoli, Libya -- Leader Moammar Kadafi on
Saturday called on Libyans to endorse his proposal to dismantle the national
government and give the country's oil wealth directly to its 5 million
people. Kadafi has urged a sweeping revision of government bureaucracy,
saying the whole Cabinet system should be dismantled to free Libyans from
corruption and mismanagement. His plan has run into opposition from senior
10
officials, who stand to lose their jobs in a government purge. "Do not be
afraid to take directly the oil money and the responsibility to create the
right government structures that further the interests of the people,"
Kadafi told representatives of the Basic People Congresses. [LA Times]
●経済(産業)
A CITY architects' company がミスラタで 650 万ポンドを出資して酪農ビジネ
スを展開。
Monday, 16 February, 2009: A CITY architects' company has secured a
£6.5million dairy project in Misurata, Libya. Mitchell Architects, in Stoke,
has won the contract to build a new 6,500sq m building for Libyan firm
Al-Naseem. Managing director Adrian Mitchell said he was ecstatic about
the contract, which was a great example of the resilience of Plymouth firms
during the recession, and worth shouting about as part of The Herald's
Plymouth Bites Back campaign, launched last week. [This Is Plymouth]
●経済(インフラ)
先週リビアは同国初の WiMAX データサービスを導入した。フランスの Alcatel,
中国の ZTE と Huawei により構築されたもので、Libya Telecom and Technology
Corporation (LTT)が管理する予定である。
Monday, 16 February, 2009: Last week Libya launched the country’s first
WiMAX data service available in the country’s biggest urban centers. Built
by three leading telecommunications equipment makers, France’s Alcatel,
and China’s ZTE and Huawei, this new WiMAX network is meant to accommodate
more than a quarter million users. The service will be managed by Libya
Telecom and Technology Corporation (LTT), the country’s primary Internet
mobile services company. [North Africa Jpournal]
●経済(買収)
リビア投資庁の Zlitni 総裁は Libya's sovereign wealth fund がイタリアの銀
行およびテレコム・イタリアの権益取得に動いていることを明らかにした。
Sunday, 15 February, 2009: ROME (Reuters) - Libya's sovereign wealth fund
could acquire stakes in Italian banks, the fund's chairman was quoted saying
in an Italian newspaper on Saturday, without specifying which banks or when
any acquisitions might take place. Libyan Investment Authority Chairman
Abdulhafid Zlitni also said that although talks on acquiring a stake in
Telecom Italia (TLIT.MI) had ended without agreement, Libya could be
willing to restart negotiations in the future. "We had talks. The positions
11
remained distant. But we're open to restarting negotiations,"Zlitni was
quoted saying in an interview with Corriere della Sera.[Reuters]
(関連記事)
Saturday, 14 February, 2009: A Libyan delegation accompanied by top
executives from Italian bank Mediobanca held talks on Libyan investment
in Italy with senior Italian government officials on Thursday, two sources
close to the matter told Reuters. The meeting at Prime Minister Berlusconi's
residence in Rome included Italian Economy Minister Guilio Tremonti,
Berlusconi's top aide Gianni Letta, Mediobanca Chairman Cesare Geronzi and
CEO Alberto Nagel, Reuters reported on Thursday quoting unidentified
sources. Libya's Planning Secretary Abdulhafid Zlitni, who is also the
chairman of Libya's $65 billion sovereign wealth fund Libyan Investment
Authority, is on a trip to Rome and was scheduled to hold various meetings.
[Tripoli Post]
●政治(内政)
カダフィ大佐は政府を機構改革し、石油収入を国民に直接与える体制に変更す
べきであると改めて主張。
Sunday, 15 February, 2009: TRIPOLI, Feb 14 (Reuters) - Libyan leader Muammar
Gaddafi on Saturday called on Libyans to endorse his proposal to dismantle
the government and give the oil wealth directly to the country's 5 million
people. His plan to hand oil revenues directly to Libyans had run up against
opposition from senior officials, who stand to lose their jobs in a
government purge. Gaddafi wants to rid the state of what he says is
entrenched and widespread corruption. Officials including Prime Minister
Al-Baghdadi Ali al-Mahmoudi and Central Bank Governor Farhat Omar Bin
Guidara had told Gaddafi in November the move could do long-term damage
to the OPEC member country's economy. "Do not be afraid to take directly
the oil money and the responsibility to create the right government
structures that further the interests of the people," Gaddafi told
representatives of Libya's Basic People Congresses (LBPCs). [Reuters]
●エネルギー(価格・需給)
ガーネム総裁は、「3 月 15 日の OPEC 総会では生産調整をどのようにするかはあ
らゆるオプションがある」と述べた。
Saturday, 14 February, 2009: LONDON, Feb 12 (Reuters) - OPEC has all options
open for its March 15 meeting in Vienna to set oil output policy, including
a further cut in production, Libya's top oil official said on Thursday.
12
The comments add to indications that the Organization of the Petroleum
Exporting Countries may lower oil output for a fourth time since September
to prop up prices which have collapsed by more than $100 a barrel. "We will
look at the market in more detail in March," Shokri Ghanem, chairman of
Libya's National Oil Corporation, told Reuters by telephone. "All options
are open, including a cut." Oil CLc1 has fallen below $35 a barrel from
a record near $150 in July as a deepening recession erodes demand. [Reuters]
●エネルギー(石油)
リビアの大手石油企業 PKN Orlen はウクライナの Naftogaz の保有する鉱区権益
に興味を示している。
Saturday, 14 February, 2009: Domestic oil giant PKN Orlen is interested
in huge oil fields in Libya, and could acquire concession rights from the
Ukrainian Naftogaz. Confidential negotiations have been in progress for
the past year, and according to Piotr Kownacki, the head of the Presidential
Chancellery and the former CEO of Orlen, "these concessions are worth a
sin. “He added that the oil corporation can count on support from Lech
Kaczyński on this issue. Naftogaz has access to oil deposits in Libya which
amount to almost 110 million tons of the resource. It cannot, however,
afford to exploit them. [WBJ]
●政治(中東)
ハマスの幹部が 12 日、カダフィ大佐と面会し、イスラエルのガザ攻撃の際のリ
ビアの支援に謝意を表した。
Friday, 13 February, 2009: TRIPOLI (AFP) — Hamas supremo Khaled Meshaal
met on Thursday with Libyan leader Moamer Kadhafi and thanked him for his
support during Israel's devastating war on Gaza, JANA official news agency
reported. Meshaal "praised Libya for its political support and the Libyan
people for their assistance to their brothers in the Gaza Strip," the agency
said. Kadhafi was one of the most outspoken critics of Israel's three-week
onslaught against Hamas, the Islamist movement which controls Gaza. [AFP]
●経済(投資)
リビアはイタリアの Mediobanca (MDBI.MI)との間で、イタリアの企業に投資す
るための共同基金設立に合意。
Friday, 13 February, 2009: ROME, Feb 12 (Reuters) - Libya has agreed to
set up a joint fund with Italian bank Mediobanca (MDBI.MI) to invest in
Italian companies, Libya's planning minister and chairman of the country's
investment authority said. Abdulhafid Zlitni said nothing had been signed
13
yet but that the deal had been agreed in principle. He said the fund was
likely to be between $250 million and $500 million in size and that it would
consider investments in distressed companies. Zlitni cited pharmaceutical,
information technology and real estate as among the sectors of interest.
A spokeswoman for Mediobanca declined comment. [Reuters]
●経済(投資)
リビアの国民福祉基金は 650 億ドルに達しているものの、投資へ転用可能なも
のは 23%に過ぎない、との談話を同基金の会長が明らかにした。
Friday, 13 February, 2009: ROME, Feb 13 (Reuters) - Libya's sovereign wealth
fund is worth more than $65 billion at present but has only up to 23 percent
of its available cash funneled into investments, the fund's chairman said.
Speaking to reporters after a dinner in Rome on Thursday, Libyan Investment
Authority Chairman Abdulhafid Zlitni said the fund had less than 10 percent
of its portfolio invested in Italy -- where it has bought stakes in oil
company Eni and UniCredit. The fund had a positive, albeit small, return
on its investment in 2008, after a roughly 15 percent return on investment
in 2007, Zlitni said. Though the fund recently invested in Italian bank
UniCredit, Zlitni said he found the banking sector not as attractive as
other sectors. [Reuters]
●政治(アジア)
ネパールは自国国民の労働提供の機会を与える場としてリビアに接近。
Friday, 13 February, 2009: KATHMANDU, Feb 12: In an attempt to explore new
labor destinations and to lower high concentration of Nepali workforce in
a select few countries, the government has approached Libya in north Africa
for the employment to Nepali job seekers. Minister for Labor and Transport
Management, Lekh Raj Bhatta, wrote a letter on Monday to Maatouq Mohammed
Maatouq, his Libyan counterpart, requesting the African country to provide
employment opportunities to Nepali youths in the booming infrastructure
sectors there. “Nepal is eager to supply its labor force, which is praised
for their sincerity and hard working habits. [Republica]
●政治(中南米)
カダフィ大佐は“アフリカ合衆国”にカリブ海諸国を含めることを提案。トリ
ポリで行なわれた AU 議長就任祝いのスピーチで述べた。具体的にはハイチ、ジ
ャマイカ、ドミニカの名前を挙げた。
Thursday, 12 February, 2009: Libya's leader, Colonel Muammar Gaddafi, wants
to include the Caribbean in a group of African nations. In a speech in
14
Tripoli to celebrate his new post as chairman of the African Union (AU),
Gaddafi said he would like a United States of Africa to include "Caribbean
islands with African populations". He has suggested that the region's
countries should join the AU and become a bridge between Africa and Latin
America. Gaddafi made specific reference to Haiti, Jamaica and the
Dominican Republic.[Caribbean 360]
●エネルギー(石油)
カダフィ大佐の石油企業国営化発言は IOC を驚かせたが、それが早急に実現す
るとは思えない、との見解を米国の北アフリカ担当者が述べた。
Thursday, 12 February, 2009: Libyan leader Moammar Gadhafi's comment that
the country may nationalize its oil sector has "raised some eyebrows" among
international oil firms, but there has been little indication that such
action is imminent, a U.S. diplomat in the North African nation said Tuesday.
In a Jan. 21 video linkup with students at Georgetown University in
Washington, Gadhafi suggested that slumping oil prices may push oil
producing nations to nationalize their energy sectors in a bid to maximize
revenues from their key resource. The comment took many in the industry
by surprise, coming at a time when Libya is emerging from a
sanctions-induced economic vortex and looking to woo international
investments. [Sun Herald]
●経済(産業)
フランスの Dominique Bussereau 運輸相が代表団を連れて第 6 回リビア・フラ
ンス経済会議出席のためリビアを訪問。鉄道建設、通信システム整備、道路建
設などの分野での協力関係構築をマームーディ首相らと話し合い。
Thursday, 12 February, 2009: Amongst the topics discussed yesterday by the
French Transport minister, Dominique Bussereau and his Libyan colleague
Mabrook, as well as the Secretary-General of the General Peoplés Congress,
Al Mahmoudi, were the improvements to be made to the procedures for granting
visit visas to French citizens in Libya and Libyans in France and to the
cooperation between the two nations in transport, infrastructure,
communications and the railway industries. The French minister arrived in
Libya three days ago with a technical delegation to take part in the sixth
Libyan-French Economic Conference. [ANSAmed]
15
●エネルギー(石油)
昨年の記録的な原油価格高騰を背景にして、Total は NOC との話し合いを行なっ
た結果、同社が保有している al-Mabrouk 油田と al-Jurf 海洋油田の取り分
(share of production)を減少させるという契約内容の変更に合意した。
Wednesday, 11 February, 2009: Feb. 10 (Bloomberg) -- Total SA, Europe’s
third-largest oil company, agreed to reduce its share of production from
two oil ventures in Libya to take into account last year’s surge in crude
prices to a record. Total Chief Executive Officer Christophe de Margerie
and Shokri Ghanem, the chairman of National Oil Corp., signed an accord
in Tripoli yesterday, the Libyan state-run energy company said today in
a statement on its Web site. “The accord changes the contractual terms
in the field of al-Mabrouk and the offshore al-Jurf field to reflect the
increase in oil prices that happened between 2006 and 2008”. [Bloomberg]
(関連情報)
LONDON, Feb. 11 -- Total SA will convert its petroleum agreements with
Libya's National Oil Corp. (NOC) to exploration and production sharing
agreements (EPSA) for Blocks C17 and C137 in Libya. The parties signed a
memorandum of understanding underscoring the move to the EPSA IV
(exploration and production-sharing agreement) format. The acreage is
respectively located in the Sirte basin and the offshore Sabratha basin
100 km from the Libyan coast. Mabruk Oil Operations, a subsidiary of Total,
operates the blocks. The shareholders in Block C17 are NOC with 50%, Total
with 25%, and StatoilHydro with 25%. Partners in Block C137 are NOC with
50%, Total with 25%, and Wintershall with 25%. In addition to production
from the offshore Al Jurf field on Block C137 and from the Mabruk field
on Block C17 in the Sirte Basin, Total operates other exploration licenses
in Libya. Last year, Total's equity production, which also includes its
interests in non-operated blocks, averaged around 75,000 b/d in Libya(OGJ
2009.2.11).
●政治(対米国)
オバマ大統領とカダフィ大佐が 7 月に開催される G8 サミット(イタリアのサル
ディニア)で会談か?
Wednesday, 11 February, 2009: ROME, Feb 10 (Reuters) - U.S. President Barack
Obama and Libyan leader Muammar Gaddafi could meet in July at a Group of
Eight summit in Sardinia where, according to diplomats from the host country
Italy, Gaddafi will represent the African Union. If Obama and Gaddafi's
16
presence were confirmed at the part of the summit that is due to include
African leaders, it would be the first meeting between Gaddafi and a U.S.
president. But it was unclear how keen the U.S. and other G8 members are
on Gaddafi's presence. Some G8 diplomats said they were unaware a final
list of participants had been discussed. [Reuters]
●政治(不法移民)
EU がリビアに不法移民防止策として 2000 万ユーロを提供することを提案。
Wednesday, 11 February, 2009: TRIPOLI: The European Union offered Libya
€20 million Tuesday to help cope with growing illegal migration, the EU
external relations commissioner said. Border patrols and coastal radar have
made it harder for illegal migrants to enter Spain from Morocco and tens
of thousands are trying to reach Europe farther east. The number arriving
in Italy by boat rose by 75 percent last year to 36,900, according to the
Italian Interior Ministry. Italy agreed with Libya this month to carry out
joint maritime patrols and improve deportation procedures. "The flocks of
migrants reaching Libya and the European Union are of course a cause of
common concern," the EU external relations commissioner, Benita
Ferrero-Waldner, said in Tripoli. [IHT]
●政治(教育)
年間約 1000 名のリビア人が、在リビア・イタリア大使館内のイタリア文化セン
ターで学んでいる。学生、ビジネスマン、公務員、旅行業者などである。
Wednesday, 11 February, 2009: (ANSAmed) - TRIPOLI, FEBRAURY 10 - About 1,000
Libyans per year including students, professionals, tourism workers, and
government employees, study the Italian language at the Italian Cultural
Institute of the Italian Embassy in Tripoli. "We offer students courses
adhering to the European standard of foreign language certification thanks
to agreements with Italian universities like the one in Perugia", said
Ondina Baradel, a worker at the cultural institute. Despite efforts, they
are not able to satisfy demand; there are long waiting lists, and the few
classrooms and teachers are not enough. "Funding is insufficient, and it
decreases year by year, and we are also suffering the effects of the economic
crisis that Italy is going through," lamented Pietro Roselli, the director
of the Italian Cultural Institute in Tripoli. [ANSAmed]
●経済(産業)
ノルウェーの Yara (YAR.OL)はリビアとの合弁企業(出資比率50%、資本金2
億2500万ドル)を設立し、尿素、アンモニアを製造するプロジェクトを開
17
始する。Libya's National Oil Corporation (NOC) と Libyan Investment
Authority がそれぞれ 25%の株式を保有。新会社名は Libyan Norwegian
Fertiliser Company (Lifeco)である。
Tuesday, 10 February, 2009: TRIPOLI, Feb 9 (Reuters) - Norwegian fertiliser
maker Yara (YAR.OL) sealed a joint venture deal worth $225 million with
Libya on Monday, taking a 50 percent stake in a complex producing urea and
ammonia in the north African country, the company said. The venture, which
helps Libya diversify an economy heavily reliant on oil and gas exports,
was agreed last July and involves the upgrade of the facility as well as
production and marketing. Libya's National Oil Corporation (NOC) and the
Libyan Investment Authority each retain 25 percent of the company, named
Libyan Norwegian Fertiliser Company (Lifeco), while Yara's Gianni Paci
becomes its chief executive. "NOC transfers to Lifeco the existing Marsa
El Brega fertilizer assets, valued at $225 million, while Yara contributes
to Lifeco the corresponding value in cash," Yara said. [Reuters]
●政治(宗教)
100 名以上の宗教指導者が World Islamic Call Society (WICS)の主催でトリポ
リに集合し、2 日間の日程で会議を開催した。
Monday, 9 February, 2009: Davo City - Over 100 Muslim religious leaders
from around the country gathered here yesterday for the start of a two-day
Islamic consultative forum on peace and unity, sponsored by the Libya-based
World Islamic Call Society (WICS). Forum organizers said they have invited
National Security Adviser Norberto Gonzales and Libyan People’s Bureau
(Embassy) Chargé d’ Affaires Sadek A.S. Osman as two of the featured
speakers. WICS, based in Tripoli, Libya, and headed in the Philippines by
its representative, Secretary Muhammad Elballushi, is an international
humanitarian and charitable agency with diplomatic status and has offices
in the world’s key cities, including in Manila. [MB]
●政治(国内:医療事情)
リビアには 10230 名の医師が従事している。
内訳は 8612 名のリビア人医師、1618
名の外国人意思である。リビア国民 10,000 名に対して 17 名の医師の割合であ
る。
Monday, 9 February, 2009: Tripoli, Libya - Some 10,230 doctors, including
8,612 Libyans and 1,618 foreigners, work in Libya, representing an average
of 17 doctors for every 10,000 citizens, the Libyan general popular
committee for health said in a report published on Sunday in Tripoli. The
18
report said there were also 1,105 dentists, including of 987 Libyans and
114 foreigners, representing an average of 2 dentists for every 10,000
citizens. According to the report, Libya has 96 hospitals with 20,289 beds.
[PANA]
●政治(対アフリカ)
カダフィ大佐は AU 委員長とスタッフに対して、アフリカ合衆国建設に意欲を持
たせるために給与などの増額を提案。
Sunday, 8 February, 2009: Libyan leader Muammar Gaddafi has told African
Union commissioners and senior staff that he may consider more salary
increments and allowances to motivate staff for speedy realisation of
United States of Africa. Gaddafi held a closed door short briefing with
African Union commissioners and directors on Thursday urging for support
from AU officials to achieve a union government. Gaddafi notified AU
officials that he was willing to motivate staff and respond to any demand
related to their salaries. After the election of Gaddafi, AU commissioners
and staff were boosted by up to 25 per cent in salary increments. [The
Citizen]
(関連記事)
Sunday, 8 February, 2009: Kigali - At the just concluded African Union
summit, once again, the romanticised idea of a United States of Africa,
trumpeted by the Libya's strongman Muammar al-Gaddhafi, now AU chairman,
got some valuable airtime. It is not a new idea. Kwame Nkrumah, at the
attainment of Ghanaian independence championed the idea of the "USA" as
a restoration of Africa's might against the colonial demarcation of the
continent into artificial bits and pieces. He himself did not rule long
enough before he fell to Africa's chronic political problem of military
coups which in some circles was said to be partly a result of western powers'
unease of his pan-African ideologies. [The New Times]
(関連記事)
Saturday, 7 February, 2009: The just completed African Union summit in Addis
Ababa was partly a celebration of the continent's achievements, and partly
a reminder of how deeply it remains troubled by wars, poverty and flawed
leadership. U.N. Secretary-General Ban Ki-moon attended the African Union
summit, as did the heads of international financial institutions and as
many as 25 other heads of state and government. But they were all upstaged
by the golden-robed Libyan leader Moamar Gadhafi, hailed by supporters as
19
'the king of kings' as he was sworn in as AU chairman for the coming year.
The opening sessions were all business, presided over by the outgoing
chairman, Tanzanian President Jakaya Kikwete in his finely tailored suit.
[VOA]
●政治(対欧州)
EU の Ferrero-Waldner コミッショナー(External Relations and European
Neighbourhood Policy,)は 2 月 9 日~10 日の日程でリビアを訪問。
7 February, 2009: European Commissioner for External Relations and European
Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner travels to Tripoli on
February 9 and 10 where she will meet representatives of the Libyan
government, the European Commission said. Discussions will review the
progress in developing EU-Libya relations since negotiations for an
EU-Libya Framework Agreement started last November. While in Tripoli,
Ferrero-Waldner will open the second round of negotiations on the agreement.
The visit will also launch the programming of EU financial co-operation
with Libya for the years up to 2013, the EC said. Before leaving for Tripoli,
Ferrero-Waldner said: "Libya has the potential to become a key partner for
the EU. [Sofia Echo]
●エネルギー(石油)
Total は al-Jurf 海洋油田(45000 バレル/日)が 4 月に生産停止したことを明
らかにした。掘削トラブルがその原因であるとのことである。同油田は Total
がオペレーター(37.5%)、Wintershall(12.5%),
NOC(50%)である。
Saturday, 7 February, 2009: Feb. 5 (Bloomberg) -- Total SA, Europe’s
third-biggest oil company, said output has resumed at Libya’s offshore
al-Jurf oilfield, where 45,000 barrels a day of production were halted in
April after a drilling accident. There will be a “gradual resumption in
production” from the field after it was stopped for “safety reasons,”
Total spokesman Kevin Church said by telephone today. Output was shut in
after equipment drilling the B-18 gas- injection well ran off course and
damaged the B-12 production well, Total, the operator, has said. Gas
injection helps increase the oilfield’s yield. The al-Jurf deposit is
located 100 kilometers (62 miles) off western Libya at a depth of 90 meters
(295 feet). National Oil Corp. has a 50 percent stake, Total holds 37.5
percent and Wintershall AG, a unit of BASF SE, owns 12.5 percent.
[Bloomberg]
20
●政治(内政)
サイフ・アル・イスラム氏は国内テレビ局のインタビューで、2 月末には新憲法
の概要が明らかになるだろうと述べた。
Friday, 6 February, 2009: Libya is set to unveil a draft constitution this
month, a local TV station reported on Thursday. "The government committee
in charge of outlining the national accord or constitution has finished
the legal aspect of the draft," said Al-Libiya, which has ties to Moamer
Gathafi's reformist son and heir-apparent Seif al-Islam. "It will be
announced at the end of February, when it will be presented to the People's
Congress," which acts as parliament in Libya, it added. Libya said in
December that a government panel would start drawing up the country's first
constitution since the 1969 coup that brought Gathafi to power. [MEONL]
●政治(対アフリカ)
カダフィ大佐は AU サミットの席上、
「多政党による民主主義体制は流血を招く。
アフリカ諸国がモデルとすべきは、リビアのような1党体制で、反体制勢力は
認めない体制である」と述べた。
Thursday, 5 February, 2009: The new African Union (AU) chairman, Libya's
leader Muammar Gaddafi, has said that multi-party democracy in Africa leads
to bloodshed. Speaking at the AU summit in Ethiopia, Col Gaddafi said Africa
was essentially tribal and political parties became tribalised, which led
to bloodshed. He concluded the best model for Africa was his own country,
where opposition parties are not allowed. Analysts say the AU is in for
an interesting year under Col Gaddafi. The BBC's Mark Doyle, at the AU summit
in the Ethiopian capital, Addis Ababa, says many may wonder what direction
the 53-member organisation will take... [BBC]
●政治(不法移民対策)
イタリアのマローニ内務大臣は 2007 年 12 月にリビアとの間で締結した不法移
民対策に関する協力協定に署名した。
Thursday, 5 February, 2009: (ANSAmed) - Tripoli, Feb. 4 - Interior Minister
Roberto Maroni has signed the implementation protocol in Tripoli of the
Collaboration agreement between Italy and Libya from December 2007 against
illegal immigration. "Today" Maroni told ANSA "we have taken an important
step forward. This is the start of the technical stage of the project, next
week an Italian-Libyan unit will be formed for joint patrols". Maroni was
received this morning by Foreign Minister Abdurrahman Shalgam and Interior
Minister Naser al Mabruk, and the Chief of Navy staff, who were pleased
21
with the ratification of the Friendship, Partnership and Cooperation Treaty
between the two countries yesterday in Senate. "It's a new page in the
relation between Libya and Italy" said Maroni, "not only for the fight
against illegal immigration, but for collaboration in all fields".
[ANSAmed]
(関連情報)
Friday, 6 February, 2009: (AGI) - Rome, Feb. 5 - After the ratification
in Parliament of the Treaty of friendship, partnership and cooperation
between Italy and Libya "no there is nothing that will stop" Muammar Gaddafi
from visiting Italy, said Libya's FM Abdulrahman Shalgam. "I can't give
you a date" he added [AGI]
(関連情報)
Saturday, 7 February, 2009: (Reuters) - Libya, a popular departure point
for African migrants trying to reach Europe, signed a deal with Italy on
Wednesday to set up joint patrols to curb the numbers crossing by sea, state
news agency Jana said. Prime Minister Silvio Berlusconi's government took
office in May pledging to stem illegal immigration and Italian officials
have criticised Libya for failing to live up to previous pacts to help
intercept boats crammed with migrants. Jana said the new accord signed by
the interior ministers of the two countries would energise efforts to stop
illegal migrants sailing from Libya's coast into Italy. The accord would
complete what it called a previous technical deal reached in 2007 to combat
illegal migration, terrorism and crime.[Reuters]
●政治(対アフリカ)
カダフィ大佐はアフリカ連合議長就任の挨拶でアフリカ合衆国設立の必要性を
改めて主張。
Wednesday, 4 February, 2009: President Muammar Gaddafi whose public
statements have had the potential of worsening the delicate
Muslim-Christian relations in Africa was on Monday elected chairman of the
African Union (AU). The Libyan leader replaces Tanzania's Jakaya Kikwete
in the one-year-term position that is held on a rotational basis by a head
of state from Africa's four regions. His pet subject is greater African
unity. "I shall continue to insist that our sovereign countries work to
achieve the United States of Africa," Gaddafi said in his inaugural speech,
but admitted that African leaders were "not near to a settlement" on the
issue. Gaddafi, on his 40th year in power, has for the past decade pushed
22
the unity agenda, but without sensitivity to the continent's religious
reality. Christianity and Islam are Africa's main religions. [Catholic
Information Service for Africa]
●政治(対アジア)
リビア政府はスリランカとの合意協定に基づき、スリランカ人労働者 10 万人の
就労を認めた。
Wednesday, 4 February, 2009: Libya has agreed to grant jobs to 100,000 Sri
Lankans this year. Minister Keheliya Rambukwella said the related
agreements had already been signed.. Minister Keheliya Rambukwella said
2009 should be transformed into an year of accepting challenges helping
the youth to move forward with confidence. The President would be visiting
Libya shortly. In April, May and June, 100,000 Sri Lankans would be found
jobs in several sectors. The Minister observed that alternatives are being
sought by joining the countries which can surmount the economic crisis.
The Minister revealed this at the presentation of certificates to 150 young
men and women who will be taking up jobs in South Korea after training.
[ITN]
●政治(雇用機会)
若年層の失業状況が深刻になっているなか、リビア政府は退職時期を以下のと
おり定めることを決定。
男性:65 歳、女性:60 歳
Wednesday, 4 February, 2009: Tripoli, Libya - As part of its fight against
the unemployment of young graduates, Libya has pegged the retirement age
of its workers, with men leaving service at 65 and women 60, official sources
told PANA Monday. The decision was contained in a circular by the Secretary
of the Libyan General People's Committee for Labour, Training, and
Employment, Maatoug Mohamed Maatoug, to Libyan public companies and foreign
companies in Libya, which he enjoined to retire their staff members who
ought to be retired. The new measure has already taken effect. Maatoug also
charged the Labour Inspectorate of the Libyan General People's Comm ittee
for Labour, Training and Employment, to take a census of all retired persons
who are currently working with a view to passing on their jobs to the
unemployed. [PANA]
●政治(アフリカ)
カダフィ大佐がアフリカ連合の議長に選任された。2 日エチオピアのアジスアベ
バで開催された首脳会議で決定された。任期は 1 年。
23
Tuesday, 3 February, 2009: Libyan ruler Moammar Gadhafi took over the
chairmanship of the African Union on Monday, vowing to create a continental
government despite strong opposition among other heads of state. Summit
leaders at AU headquarters in Addis Ababa hailed the newest member of their
exclusive club, a Muslim cleric selected days ago as Somalia's president.
Sheikh Sharif Sheik Ahmed was warmly applauded at the summit's opening
ceremonies, although he faces a difficult struggle to bring order to a
nation considered a failed state for more than a decade. But Somalia is
only one of many vexing issues... [VOA]
(関連記事)
Wednesday, 4 February, 2009: ADDIS ABABA, Ethiopia – Moammar Gadhafi of
Libya was elected Monday as leader of the African Union, a position long
sought by the eccentric dictator who wants to push his oil-rich nation into
the international mainstream after years of isolation. Gadhafi, once
ostracized by the West for sponsoring terrorism, has been trying to increase
both Libya's global stature and its regional influence — mediating African
conflicts, sponsoring efforts to spread Islam on the continent and pushing
for the creation of a single African government. Still, some African leaders
offered tepid praise for the choice of the strongman who grabbed power in
a 1969 coup. Rights groups called him a poor model for Africa at a time
when democratic gains are being reversed in countries such as Mauritania
and Guinea. [AP]
(関連記事)
Tuesday, 3 February, 2009: Libyan leader Moamer Kadhafi, elected on Monday
chairman of the African Union, has put Africa at the centre of his foreign
policy over the past 10 years, playing an active mediation role in the
continent's conflicts. Kadhafi turned from being a self-styled champion
of Arab unity, into an inspiration of the creation of the African Union
which replaced the looser Organisation for African Unity (OAU). Here are
some key stages in Kadhafi's efforts to create a United States of Africa:
- Sept 6- 9, 1999: An OAU summit is held in the Libya city of Syrte, as
Libya celebrates the 30th anniversary of Kadhafi coming to power.
[AfricAsia]
●政治(医療)
リビア国立伝染病/風土病感染防止センターが 1 日、トリポリで学術会議を開催。
Tuesday, 3 February, 2009: The Libyan National Centre of Prevention and
24
Fight Against Transmittable and Endemic Diseases here on Sunday held a
workshop on the norms and processes of treatment of HIV/AIDS. More than
80 gynaecologists and obstetricians, peadiatricians and laboratory
technicians from the different Libyan health structures and specialists
of diseases related to blood transfusion from European countries,
participated in the meeting organised in collaboration with several
professors and specialists from the European Union (EU). The workshop was
centred on several communications and scientific articles. [PANA]
●政治(不法移民)
イタリアのマローニ内相が明日から 5 日までリビアを訪問し、不法移民防止を
目的としたリビア沿岸警備に関する詰めを行い、合意書に署名をする予定。
Tuesday, 3 February, 2009: (ANSAmed) - Rome, Feb. 2 - Italy's Interior
Minister, Roberto Maroni, will be in Tripoli from tomorrow until Thursday,
to define the details of the agreement which will see the go ahead to joint
patrols of the Libyan coast to prevent the embarkation of ships of illegal
immigrants. Maroni is expected to sign an agreement with his Libyan
counterpart, so that the patrols of Libyan, Italian and International
territorial waters, which will be made up of mixed crews, can start
immediately. Italy in particular, according to the agreement which was
signed in December 2007, as part of the Friendship Treaty from last August.
[ANSAmed]
●政治(内政)
基礎人民会議(2 月 1 日~8 日開催予定)が延期される。
Monday, 2 February, 2009: TRIPOLI, Feb 1 (Reuters) - Libya's Basic People
Congresses (LBPC), the country's top executive and legislative bodies, have
postponed eight-day meetings which were due to begin on Sunday, official
sources said. The main state newspapers, which often reflect the thinking
of government policy makers, had urged the Congresses to use the meetings
to nationalise foreign oil firms in Libya, saying this would help Libya
adapt better to fluctuating oil prices. Libyan leader Muammar Gaddafi, who
decides oil policy, said last month that Libya and other oil exporters were
discussing nationalising foreign oil firms. [Reuters]
●政治(アフリカ)
アフリカ連合は、カダフィ大佐が長年主張してきたアフリカ合衆国構想に対し
て今回も積極的な動きはみせなかった。
Monday, 2 February, 2009: African leaders on Sunday again delayed concrete
25
moves towards creating a United States of Africa, despite a long campaign
by Libya's Muammar Gaddafi. Gaddafi and other supporters like Senegal's
President Abdoulaye Wade, have been calling for years for an accelerated
process towards a union government, saying it is the only way to meet the
challenges of globalisation, fighting poverty and resolving conflicts
without Western interference. But they are opposed by other nations, headed
by economic powerhouse South Africa, who see such an idea as a distant and
impractical prospect. Gaddafi's proposal dominated a sometimes heated
African Union (AU) summit in Ghana in 2007, but no deal was reached.
[Reuters]
●エネルギー(石油)
ExxonMobil は最近のカダフィ発言(石油企業の国有化)に関し、懸念していない
との見解を示した。
ExxonMobil shrugs off latest Qadhafi remarks
LOS ANGELES, Feb. 16 -- ExxonMobil Corp., dismissing the latest statements
by Libyan leader Moammar Gadhafi, said it is not concerned about remarks
threatening to nationalize the Arab country's oil industry.
Russell Bellis, ExxonMobil exploration director for Europe, the Middle East,
and North Africa, said he had no concerns over the threats and that the
US firm could begin drilling for oil and gas in Libya this year.
In March 2008, Libya's National Oil Corp. signed an exploration and
production-sharing agreement with ExxonMobil for offshore Area 21. Under
the agreement, ExxonMobil is committed to shooting 4,000 km of 2D seismic,
2,000 sq km of 3D seismic, and the drilling of one exploration well.
Gadhafi's remarks were broadcast Feb. 14 by the state-run Great Jamahiriyah
TV, which aired a recording of a meeting between the Libyan leader along
with secretaries and members of Libyan peoples' committees.
Among other views concerning the redistribution of wealth in his country,
Qadhafi discussed oil revenue, saying it needed to be looked after carefully,
being the country's only resource.
He said oil is the property of the people of Libya and Algeria, while in
other oil-producing countries, the oil is owned by the kings and other
leaders, who took most of the revenue, giving very little back to the people.
Qadhafi added that the increase of oil prices "made me think that oil revenue
should be given to the people." However, he said, "As soon as we began to
think about this, oil prices plummeted to as little as $30/bbl.
26
(関連記事)
Tuesday, 17 February, 2009: LOS ANGELES, Feb. 16 -- ExxonMobil Corp.,
dismissing the latest statements by Libyan leader Moammar Gadhafi, said
it is not concerned about remarks threatening to nationalize the Arab
country's oil industry. Russell Bellis, ExxonMobil exploration director
for Europe, the Middle East, and North Africa, said he had no concerns over
the threats and that the US firm could begin drilling for oil and gas in
Libya this year. In March 2008, Libya's National Oil Corp. signed an
exploration and production-sharing agreement with ExxonMobil for offshore
Area 21. Under the agreement, ExxonMobil is committed to shooting 4,000
km of 2D seismic, 2,000 sq km of 3D seismic, and the drilling of one
exploration well. [OGJ]
●政治(内政)
カダフィ大佐が賄賂撲滅キャンペーンと石油の富の国民への分配論を強く主張。
Avoiding corruption
The Libyan leader went on to discuss corruption, where some people received
more money than others, when all should have had equal amounts of money
as all income came from oil revenue.
He said in Libya on the other hand, oil revenue was in the hands of its
people, and he invited anyone in the world to come to Libya and check for
themselves whether that was true or not.
He also discussed possible systems for distributing oil wealth among the
people, whether each person would get a specific amount of money regardless
of the price of oil, or whether they should receive more money when prices
go up and less when they go down.
Qadhafi then read out some possible suggestions for ways to redistribute
oil revenue.
In one example, he said, people could receive 3,000 Libyan dinars/month
(around $2,300), but then would be responsible for everything in their lives,
paying higher bills with no government subsidies, with no free health care
or education.
These comments echoed earlier remarks by the Libyan leader during a
televised address at Georgetown University in Washington, DC.
"Oil-exporting countries may look to nationalization because of the rapidly
declining prices," the Libyan leader said (OGJ Online, Feb. 2, 2009).
27
●政治(対欧州)
スイスがリビアに対して関係修復の申し入れを行っていることをサイフ氏が明
らかにした。
Sunday, 1 February, 2009: (AFP) - Switzerland has made Libya an offer aimed
at resolving a six-month row between the two countries, one of Libyan leader
Moamer Kadhafi's sons, Seif al-Islam, said on Saturday. "Switzerland really
wants to find a solution" to the standoff that erupted over the arrest of
another of Kadhafi's sons in a Geneva hotel last July, Seif al-Islam told
Swiss television. Seif al-Islam, who did not say what the offer consisted
of, met this week with Switzerland's foreign minister, Micheline Calmy-Rey,
on the sidelines of the World Economic Forum in Davos. The meetings were
the highest level encounters since Hannibal Kadhafi and his wife were
arrested after two of their domestic staff said they had been beaten and
mistreated... [AFP]
28
Fly UP