Comments
Transcript
リビア情勢(2009 年 2 月) 政治(人権) チュニジアで拘束された 2 人の
リビア情勢(2009 年 2 月) ●政治(人権) チュニジアで拘束された 2 人の人権活動家(Viva Palestina メンバー)はリビ ア領土内で健康であることが伝えられた。 Saturday, 28 February, 2009: Two human rights activists with 'Viva Palestina' are learned to be in good health in Libya after being reportedly abducted in Tunisia. “Iranian-born Mahnaz Bahiji and British Noura Bennett are on the Libyan side of the border and under care of Qaddafi's International Charity and Development Foundation (GICDF),” said Press TV's Yvonne Ridley who accompanies the Gaza-bound aid convoy. She said the two are in good health, waiting to rejoin the convoy after it enters Libya tomorrow. Bahiji and Bennett went missing on Thursday, hours after 'Viva Palestina' crossed into Tunisia from Algeria. The two were reportedly booked without charge and forced into a van by plain-clothes police, who also briefly stopped the convoy. [Press TV] ●エネルギー(石油) CNPC はカナダの Verenex に対して、権益譲渡のためのオファーとして 4 億 4300 万カナダドルを 26 日に提示したことが明らかになった。 Friday, 27 February, 2009: CALGARY, Alberta, Feb 26 (Reuters) - China National Petroleum Corp launched a friendly C$443 million ($357 million) offer for Verenex Energy Inc (VNX.TO) on Thursday to give the state-owned oil company a stake in a promising Libyan oil concession. Shares of Calgary-based Verenex, which operates in part of the Ghadames Basin in Libya, surged C$1.75, or 22 percent, to C$9.55 on the Toronto Stock Exchange. Under the deal, CNPC's international arm will offer C$10 in cash for each share of Verenex, representing a 28 percent premium to Wednesday's closing price. The company's stock sold for C$10.52 a year ago. With the assumption of debt, the deal is worth C$499 million, the companies said. [Reuters] ●経済(株式市況) リビア株式市場の動きは前日 26 日に比して 0.69 ポイント上昇。 Friday, 27 February, 2009: Benghazi - Trading at the Libyan Stock Exchange closed here Wednes day, gaining 0.69 points or 0.09 per cent for a total of 804.17 against the figures recorded the previous day. The value of the transactions was 191,473 Libyan dinar (1.300 LD = US$ 1) for 1,748 shares in 29 deals. The shares of the Sahara Bank, Al-Wihda Bank, Libyan Trade 1 and Development Bank and the shares of the company of the Libyan Stock Exchange and Libyan Insurance were the most traded. The Libyan Trade and Development Bank alone rose by 2.94 per cent of its value t o reach 12.49 dinars per share whereas the securities of the company of the Liby an Stock Exchange, Libyan Insurance, Al-Wihda Bank and the Sahara Bank fell marginally. [PANA] ● 政治(ロッカビー事件) アル・メグラヒ受刑者の妻アイシャは、メグラヒが末期がんで余命いくばくも ないこと訴えた。 Friday, 27 February, 2009: TRIPOLI (AFP) — The wife of convicted Lockerbie bomber, Libyan Abdelbaset Ali Mohmet al-Megrahi, warned on Thursday that he was in danger of dying due to deteriorating cancer. "His health has considerably deteriorated. He is in danger of dying," Aisha Megrahi told AFP. "The disease has spread across his body." Megrahi is serving a life sentence with a minimum term of 27 years in a British prison for downing a transatlantic US airliner over the Scottish village of Lockerbie in 1988, killing 270 people. The former Libyan intelligence officer has been diagnosed with advanced prostate cancer, according to his lawyers, but a Scottish court in November refused to free him on bail because of his health. Defence lawyers say Megrahi's cancer is in a terminal phase but the Appeal Court in Edinburgh ruled that he could live for years. [AFP] ● 政治(ダルフール問題) カダフィ大佐は、国際刑事裁判所がスーダンのバシール大統領を逮捕すること を決定したことに異議を唱える。 Wednesday, 25 February, 2009: (IsraelNN.com) Libya’s President Muammar Gaddafi, who also serves as African Union president, accused "foreign forces" including Israel of causing the Darfur conflict. The International Criminal Court is expected to call for the arrest of Sudanese President Omar Hassan al-Bashir over allegations that he masterminded genocide in Sudan's Darfur region. Gaddafi, however, demanded that the Court stop its measures against Bashir: "Why do we have to hold President Bashir or the Sudanese government responsible when the Darfur problem was caused by outside parties, and Tel Aviv [Israel], for example, is behind the Darfur crisis?" Although the Libyan leader did not show any evidence that Israel was indeed behind the crisis, he nevertheless stated, “It is not a secret. 2 We have found evidence proving clearly that foreign forces are behind the Darfur problem and are fanning its fire. [israel National News] ● 経済(貿易) アブダビの Bin Jabr GroupBin Jabr グループがリビア軍に Combat Platforms を製造し提供する契約を締結。 Wednesday, 25 February, 2009: Abu Dhabi, 24 Feb (WAM) - Bin Jabr GroupBin Jabr Group and Libyan Government have signed an agreement to manufacture and deliver 120 NIMR 4x4 (1) & (2) multi-mission Combat Platforms to the Libyan Armed Forces. Saeed Al Suwaidi, the Chairman and CEO of Bin Jabr GroupBin Jabr Group, stated that after years of testing the vehicles in the various climates of the Arabian Peninsula and Africa the first batch of NIMR 4x4 (1) & (2) are under final production. ''Vehicles will be delivered within the next 3 months,''he said. [Zawya] ● 経済(産業) 米国の Ace Hardware Corp.は今後 10 年間で 6 ヶ所のオフィスをリビアに開設す る計画を明らかにした。 Tuesday, 24 February, 2009: CHICAGO (UPI)- Ace Hardware Corp. said Monday it plans to open six stores in Libya during the next 10 years, beginning with two stores this year in Tripoli. The retail cooperative, based in Oak Brook, Ill., said it had agreed to terms of a license agreement with Technology Corner, a consortium of Libyan business interests, Crain's Chicago Business said Monday. Technology Corner Director Hasan Zayed issued a statement saying he hopes to "bring a new approach to home improvement retailing to Libya in a convenient and effective format." The stores would be the first free-standing hardware outlets in Libya, Crain's said. Ace Hardware has 4,600 stores worldwide, including operations in Kuwait, Saudi Arabia and United Arab Emirates.[UPI] ●政治(内政) カダフィ大佐の提言(石油収入の国民への直接還元など)を話し合う国民会議 は日程が伸びる可能性あり。 Monday, 23 February, 2009: (Reuters) - Libyans were given an extra day to consider a plan by their leader Muammar Gaddafi to disband the government and hand the country's oil money directly to its 5 million people. Five-day gatherings had been due to finish on Sunday but can now continue on Monday, state media said. "The authorities have permitted the people to pursue the debate on Monday as some congresses needed one more day to complete 3 discussions on the oil wealth issue," said an official statement read on state radio. Gaddafi argues corruption is so deeply entrenched in the government that the only way to cure Libya of graft is to disband the ministries and hand out more than $30 billion in annual oil revenue directly to the people. [Reuters] (関連記事) Tuesday, 24 February, 2009: TRIPOLI (Reuters) - Libyans ended meetings on Monday to discuss a plan by leader Muammar Gaddafi to disband the government and hand the country's oil money directly to its people, state media said. Gaddafi argues corruption is so deeply entrenched in the government that the only way to cure Libya of graft is to disband the ministries and hand out more than $30 billion in oil revenue this year to its 5 million people. The outcome of the debates by Libya's Basic People Congresses (LBPCs) would be known early next month when the 300-member General People's Congress, the equivalent of a national parliament, is widely expected to announce that Gaddafi's plan was overwhelmingly endorsed. Gaddafi's supporters control the 468 congresses and the General People's Congress constitutes their umbrella. [Reuters] ● 経済(金融) リビアを訪問した世界銀行の Daboub 専務理事は近代化の必要性と石油依存体質 からの脱却の必要性を強調。 Monday, 23 February, 2009: Tripoli, Feb. 19 – World Bank Managing Director Juan Jose Daboub, completed his first visit to the country where he said that "Libya has embarked on a critical transition to modernize its institutional and economic organization. We are encouraged by the Government's dedication to the transition agenda and look forward to support their efforts with a strengthened program and presence in the country."During his meetings with the local and national authorities Dr. Daboub emphasized the importance of the ongoing program of modernization, and commended the Government for its strong commitment to reduce its dependence on oil revenues by diversifying sources of growth. Dr. Daboub also discussed Libya’s prospects... [World Bank] ●経済(協力) リビア企画大臣がリスボンでポルトガル経済大臣と共同投資などに関して話し 合いを実施。 4 Sunday, 22 February, 2009: Lisbon - 19.2.2009 - (JANA) The Secretary of the General People's Committee of Planning discussed in Lisbon with Portuguese Minister of Economy cooperation between Libya and Portugal and prospects of joint investment projects. The two sides also discussed the framework agreement signed by the two countries during the visit by Portuguese Prime Minister Jose Socrates to Gt Jamahiriya on 19.6.2008. An agreement for prevention of tax duplication was agreed to be held later in the year. [JANA] ●エネルギー(石油) The Infrastructure Libya/Oil & Gas Libya exhibition が 2 月 19 日に終了。 16 日から 4 日間開催された。 Saturday, 21 February, 2009: The Infrastructure Libya/Oil & Gas Libya exhibition has just ended last week on the 19th of February. The fours days' exhibition that ran from the 16th to the 19th of February was officially graced by the presence of the Secretary of GPC of Economy, Trade and Investment Dr. Ali Al-Isawi. Heinz Schorm, a Germany representative of Working Group Trade Fairs from the Association of Steel and Metal processing Industry, said that, although this is the first time to participate in the fair, but we have enjoyed it and it is just worth it. "This year's show is better than that of last year because we got more experience and avoided the mistakes that happened last time, also this time we had a lot of publicity. [Tripoli Post] (関係記事) ● 経済(石油・インフラ) Libya Oil and Gas と Infrastructures に関する展覧会が米国と英国などの関係 者の参加によって活況を呈した。 Tuesday, 24 February, 2009: For the third consecutive day, the two ongoing Libyan expo events: Libya Oil and Gas, and Infrastructures, are registering a massive presence and namely the American presence represented by the U.S. Ambassador Gene Cretz, and the British presence represented by the British Ambassador, Vincent Fen, and many other staff of the two embassies in the Libyan Jamahiriya. The two Ambassadors walked around the two exhibitions particularly that several American and British companies are among the exhibitors. The U.S. Ambassador expressed his happiness for attending such events, and expressed his admiration for the organization, and the efforts exerted to make this endeavor a success. [Alarab Online] 5 ●政治(内政) Oxford Business Group (OBG)は The Report: Libya 2008 が完成したことを発 表。OBG は経済・貿易・投資省と協力して作成を進めていた。 Saturday, 21 February, 2009: Oxford Business Group (OBG) announces the completion of The Report: Libya 2008, which has been produced in partnership with the General People's Committee (GPC) of Economy, Trade and Investment in accordance with the vote of the GPC on November 7th, 2007. The OBG Libya team had previously been based in Tripoli for eight months and has talked to the most prominent political and economic figures in the country in order to compile their extensive research on the Libyan economy. The Report: Libya 2008 will be launched on Monday, February 23, 2009, at 6:00 PM in the Bab al Africa Hotel (Corinthia) during a conference attended by both the local and international business community. [Tripoli Post] ●政治(内政) 地方メディアによると、リビア新憲法の概要が全国人民会議開催中の来月初め に明らかにされるとの見通し。 Saturday, 21 February, 2009: (ANSAmed) - Tripoli, Feb. 19 - Local media have reported that the plan for the new Libyan Constitution is to be presented in public at the beginning of next month during the Peoplés Congress scheduled on March 2,drawn up on the initiative of Seif Al-Islam, son of the Libyan president and president of the foundation named after his father. Over the past few days, the works carried out by the Juridical Committee have reportedly drawn to a close.The Committee was made up not only of Libyans but also foreigners including a few Italians, and had been put in charge of assessing the legal aspects of the plan. The official announcement and the presentation of the draft are therefore expected to take place in the session of the General Congress of the People (analogous to a European parliament). "When we talk of constitutions, the laws are able to be modified. There is nothing unusual about the fact that a constitution can be changed". [ANSAmed] ●経済(投資) リビアがブラジルへの投資を検討か? Friday, 20 February, 2009: Libya has separated US$ 500 million for investment in business in South America and wants to turn part of these funds to Brazil. The information was disclosed by the deputy prime minister of the Arab country, Imbarek Ashamikh, during meetings, in São Paulo, with 6 state governor José Serra and with the mayor of the city of São Paulo, Gilberto Kassab. Imbarek, who headed a delegation with representatives of several sectors of the Libyan government, mainly mentioned his interest in the agricultural sector. "Brazil is of great importance in South America and the delegation that is accompanying me is studying possible investment," he said. "There is political will in Libya to invest in Brazil," he announced. [Brazzil Mag] ●経済(財政・投資等) リビア国家福祉基金 505 億ドルの 78%にあたる 398 億ドルは海外の短期金融商 品に投資された。 Thursday, 19 February, 2009: TRIPOLI (Reuters) - Libya's sovereign wealth fund investments abroad total $50.58 billion and have returned profits of $2.37 billion since the scheme started in 2006, an official report showed on Wednesday. More than 78 percent of the money, or $39.81 billion, was invested in short-term financial instruments abroad, added the summary of the report published by Libyan newspaper Oea, which is close to Saif al Islam, Libyan leader Muammar Gaddafi's most influential son. The fund's long-term investment share was more than $8.0 billion spread into stocks of 107 firms, 65 percent of which are located in North Africa, 20 percent in Asia, with the remaining 15 percent in companies in Europe and North and South America. [Reuters] ●政治(内政) リビア国民はカダフィ大佐が「石油収入を直接国民の手に」と発言したことを 受けて、それを討議するための集会を開催。 Thursday, 19 February, 2009: TRIPOLI (Reuters) - Hundreds of thousands of Libyans gathered on Wednesday to discuss the proposal by their leader Muammar Gaddafi to disband the government and allow the country's oil wealth to flow straight to the people. "Libyans, this is your historic opportunity to take over your oil wealth, power and full freedom. Why do you want to let the chance slip away from you?" state news agency Jana quoted Gaddafi as saying before the five-day gatherings. State radio and television stations repeated Gaddafi's message as Libyans streamed into public places in villages and cities for meetings of Libya's BPC's. [Reuters] (関連記事) Friday, 20 February, 2009: Feb 19 (Reuters) - Libya's Basic People's Congresses, the country's top legislative and executive bodies, are meeting 7 to discuss Muammar Gaddafi's plan to disband the government and give oil money earned by the OPEC state directly to the people. Here are some facts about the congresses. WHY WERE THEY FORMED? Since Gaddafi toppled the monarchy in a coup in 1969, forming political parties has been branded treason and forbidden, like the parliamentary system. In 1977 Gaddafi changed the country's name to the Great Socialist Popular Libyan Arab Jamahiriyah (State of the Masses) and allowed people to air their views at people's congresses. Gaddafi's style of grass-roots democracy was designed as an alternative to Western parliamentary democracy and Socialist single party rule. [Reuters] (関連記事) Saturday, 21 February, 2009: (ANSAmed) - Tripoli, Feb. 20 - "The distribution of wealth", is a project that has become a mantra in Libya in recent days, a magic formula, at times fought over and debated by thousands of citizens when called upon to express their opinion about leader Muammar Gaddafìs proposal to hand over oil revenue directly to the population, even if it means dismantling a part of the state administration. Libyans will express their opinion in the hundreds of Basic Peoplés Congresses in Libya, the first step of "direct democracy" in Libya. The congresses, which will meet until Sunday with citizens from all social and educational groups including both men and women, will express their conclusion to the General Peoplés Congress set to meet on March 2. According to Libyan law,the final decisions will be applied through base committees.[ANSAmed] (関連記事) Saturday, 21 February, 2009: Forty years into the revolution he unleashed on Libya Muammar Gaddafi has announced plans to dismantle the Government, hand the riches from Africa's biggest oil reserves to the people and nationalise foreign oil operations that have recently been allowed back into the country. “The administration has failed and the state economy has failed. Enough is enough. The solution is, we Libyans take directly the oil money and decide what to do with the money,” he says. To end the corruption that has sapped the vast oil wealth, bundles of cash should be delivered to the poor, three quarters of the ministries should cease to exist and the workers should run hospitals and schools. The announcement 8 has left diplomats and the 40 overseas oil companies operating in the country on edge. [Times OnLine] (関連記事) Sunday, 22 February, 2009: Libya’s Muammar Gaddafi has announced plans to nationalise foreign oil operations, dismantle the government and hand the riches from Africa's biggest oil reserves to the people. One part of his proposal is to nationalise foreign-run oil projects. Another part calls for redistribution of oil revenue directly to the citizens. Flow charts set out eight alternative plans for redistributing the wealth, for consideration at congress. “The administration has failed and the state economy has failed. Enough is enough. The solution is, we Libyans take directly the oil money and decide what to do with the money,” he said. Across the country thousands of people are taking up his proposals at the annual Basic People Congresses. [Upstream] ●経済(インフラ) リビア国営通信社は、地上通信回線と携帯回線の一般企業からの入札をはじめ て実施することを明らかにした。 Thursday, 19 February, 2009: Libya announced today the launch of an international tender for the North African country's first private licences for a mobile and landline operator. A spokesman for the state-owned General Telecommunication Authority (GTA), which currently controls the phone sector, told AFP the move was aimed at "stimulating the telecommunications market in Libya." A GTA statement said the company would grant one fixed and mobile licence for Libyan territory to one service provider. Interested parties are invited to make a bid before May 13, with the winner expected to be announced in June. The tender comes almost two years after Libya announced plans to privatise its mobile phone sector as part of a wider programme. [Times Of Malta] (関連記事) Friday, 20 February, 2009: TRIPOLI (Reuters) - Libya is tendering a combined mobile and fixed-line telephone licence, the government-run General Telecommunications Authority (GTA) said on Thursday. OPEC member Libya would become the latest North African state to allow private investors into the lucrative telecoms sector, after government officials repeatedly said the country did not need foreign private sector involvement. "The goal is to offer the opportunity to private sector to deploy and operate new 9 infrastructures delivering fixed services and mobile services to each Libyan citizen and stimulate the Libyan market," GTA added. [Reuters] ●産業(海運) リビア国営海運会社(GNMTC)は 115,000dwt のタンカー2隻を調達。 Wednesday, 18 February, 2009: LOS ANGELES, Feb. 16 -- Libya's state-owned General National Maritime Transport Co. (GNMTC) has taken delivery of two 115,000-dwt oil tankers, the Al-Qadisiyah and Al-Jala, from Cido Shipping of Japan. The Al-Qadisiyah, built in 2008 and formerly called the Pacific Fantasy, holds 835,000 bbl of oil, while the Al-Jala, built in 2007 and formerly called the Pacific Light, holds 825,000 bbl of oil. The two deliveries are part of a six-ship deal GNMTC brokered last December which also included four Aframaxes of around 115,000 dwt each, which the Libyan firm bought from Turkey's Geden Lines. [OGJ] ●政治(ロッカビー事件) ロッカビー事件の犠牲者遺族会長が、英国・リビア囚人移送協定によってメグ ラヒ受刑者がリビアに移送される可能性があることを懸念。 Tuesday, 17 February, 2009: Relatives of the victims of an airliner Libyan terrorists blew up over Scotland 20 years ago are appealing to British Ambassador Nigel Sheinwald for information on any secret talks to release the convicted mastermind of the attack to Libya. "I have a great fear that your government may revisit promises made concerning the transfer of the convicted bomber back to Libya," Francis J. Duggan, president of Victims of Pan Am 103, said in a letter to Mr. Sheinwald on Friday. Mr. Duggan said he is concerned by newspaper reports that Abdel Basset Ali al-Megrahi might be included in a treaty between Britain and Libya to transfer other Libyan prisoners held in British jails to Libya. The treaty is expected to be considered by the British Parliament in April. [Washington Times] ●政治(内政) カダフィ大佐は 14 日、石油収入の国民への直接還元と政府組織の再編、汚職の 撲滅について熱弁。 Monday, 16 February, 2009: Tripoli, Libya -- Leader Moammar Kadafi on Saturday called on Libyans to endorse his proposal to dismantle the national government and give the country's oil wealth directly to its 5 million people. Kadafi has urged a sweeping revision of government bureaucracy, saying the whole Cabinet system should be dismantled to free Libyans from corruption and mismanagement. His plan has run into opposition from senior 10 officials, who stand to lose their jobs in a government purge. "Do not be afraid to take directly the oil money and the responsibility to create the right government structures that further the interests of the people," Kadafi told representatives of the Basic People Congresses. [LA Times] ●経済(産業) A CITY architects' company がミスラタで 650 万ポンドを出資して酪農ビジネ スを展開。 Monday, 16 February, 2009: A CITY architects' company has secured a £6.5million dairy project in Misurata, Libya. Mitchell Architects, in Stoke, has won the contract to build a new 6,500sq m building for Libyan firm Al-Naseem. Managing director Adrian Mitchell said he was ecstatic about the contract, which was a great example of the resilience of Plymouth firms during the recession, and worth shouting about as part of The Herald's Plymouth Bites Back campaign, launched last week. [This Is Plymouth] ●経済(インフラ) 先週リビアは同国初の WiMAX データサービスを導入した。フランスの Alcatel, 中国の ZTE と Huawei により構築されたもので、Libya Telecom and Technology Corporation (LTT)が管理する予定である。 Monday, 16 February, 2009: Last week Libya launched the country’s first WiMAX data service available in the country’s biggest urban centers. Built by three leading telecommunications equipment makers, France’s Alcatel, and China’s ZTE and Huawei, this new WiMAX network is meant to accommodate more than a quarter million users. The service will be managed by Libya Telecom and Technology Corporation (LTT), the country’s primary Internet mobile services company. [North Africa Jpournal] ●経済(買収) リビア投資庁の Zlitni 総裁は Libya's sovereign wealth fund がイタリアの銀 行およびテレコム・イタリアの権益取得に動いていることを明らかにした。 Sunday, 15 February, 2009: ROME (Reuters) - Libya's sovereign wealth fund could acquire stakes in Italian banks, the fund's chairman was quoted saying in an Italian newspaper on Saturday, without specifying which banks or when any acquisitions might take place. Libyan Investment Authority Chairman Abdulhafid Zlitni also said that although talks on acquiring a stake in Telecom Italia (TLIT.MI) had ended without agreement, Libya could be willing to restart negotiations in the future. "We had talks. The positions 11 remained distant. But we're open to restarting negotiations,"Zlitni was quoted saying in an interview with Corriere della Sera.[Reuters] (関連記事) Saturday, 14 February, 2009: A Libyan delegation accompanied by top executives from Italian bank Mediobanca held talks on Libyan investment in Italy with senior Italian government officials on Thursday, two sources close to the matter told Reuters. The meeting at Prime Minister Berlusconi's residence in Rome included Italian Economy Minister Guilio Tremonti, Berlusconi's top aide Gianni Letta, Mediobanca Chairman Cesare Geronzi and CEO Alberto Nagel, Reuters reported on Thursday quoting unidentified sources. Libya's Planning Secretary Abdulhafid Zlitni, who is also the chairman of Libya's $65 billion sovereign wealth fund Libyan Investment Authority, is on a trip to Rome and was scheduled to hold various meetings. [Tripoli Post] ●政治(内政) カダフィ大佐は政府を機構改革し、石油収入を国民に直接与える体制に変更す べきであると改めて主張。 Sunday, 15 February, 2009: TRIPOLI, Feb 14 (Reuters) - Libyan leader Muammar Gaddafi on Saturday called on Libyans to endorse his proposal to dismantle the government and give the oil wealth directly to the country's 5 million people. His plan to hand oil revenues directly to Libyans had run up against opposition from senior officials, who stand to lose their jobs in a government purge. Gaddafi wants to rid the state of what he says is entrenched and widespread corruption. Officials including Prime Minister Al-Baghdadi Ali al-Mahmoudi and Central Bank Governor Farhat Omar Bin Guidara had told Gaddafi in November the move could do long-term damage to the OPEC member country's economy. "Do not be afraid to take directly the oil money and the responsibility to create the right government structures that further the interests of the people," Gaddafi told representatives of Libya's Basic People Congresses (LBPCs). [Reuters] ●エネルギー(価格・需給) ガーネム総裁は、「3 月 15 日の OPEC 総会では生産調整をどのようにするかはあ らゆるオプションがある」と述べた。 Saturday, 14 February, 2009: LONDON, Feb 12 (Reuters) - OPEC has all options open for its March 15 meeting in Vienna to set oil output policy, including a further cut in production, Libya's top oil official said on Thursday. 12 The comments add to indications that the Organization of the Petroleum Exporting Countries may lower oil output for a fourth time since September to prop up prices which have collapsed by more than $100 a barrel. "We will look at the market in more detail in March," Shokri Ghanem, chairman of Libya's National Oil Corporation, told Reuters by telephone. "All options are open, including a cut." Oil CLc1 has fallen below $35 a barrel from a record near $150 in July as a deepening recession erodes demand. [Reuters] ●エネルギー(石油) リビアの大手石油企業 PKN Orlen はウクライナの Naftogaz の保有する鉱区権益 に興味を示している。 Saturday, 14 February, 2009: Domestic oil giant PKN Orlen is interested in huge oil fields in Libya, and could acquire concession rights from the Ukrainian Naftogaz. Confidential negotiations have been in progress for the past year, and according to Piotr Kownacki, the head of the Presidential Chancellery and the former CEO of Orlen, "these concessions are worth a sin. “He added that the oil corporation can count on support from Lech Kaczyński on this issue. Naftogaz has access to oil deposits in Libya which amount to almost 110 million tons of the resource. It cannot, however, afford to exploit them. [WBJ] ●政治(中東) ハマスの幹部が 12 日、カダフィ大佐と面会し、イスラエルのガザ攻撃の際のリ ビアの支援に謝意を表した。 Friday, 13 February, 2009: TRIPOLI (AFP) — Hamas supremo Khaled Meshaal met on Thursday with Libyan leader Moamer Kadhafi and thanked him for his support during Israel's devastating war on Gaza, JANA official news agency reported. Meshaal "praised Libya for its political support and the Libyan people for their assistance to their brothers in the Gaza Strip," the agency said. Kadhafi was one of the most outspoken critics of Israel's three-week onslaught against Hamas, the Islamist movement which controls Gaza. [AFP] ●経済(投資) リビアはイタリアの Mediobanca (MDBI.MI)との間で、イタリアの企業に投資す るための共同基金設立に合意。 Friday, 13 February, 2009: ROME, Feb 12 (Reuters) - Libya has agreed to set up a joint fund with Italian bank Mediobanca (MDBI.MI) to invest in Italian companies, Libya's planning minister and chairman of the country's investment authority said. Abdulhafid Zlitni said nothing had been signed 13 yet but that the deal had been agreed in principle. He said the fund was likely to be between $250 million and $500 million in size and that it would consider investments in distressed companies. Zlitni cited pharmaceutical, information technology and real estate as among the sectors of interest. A spokeswoman for Mediobanca declined comment. [Reuters] ●経済(投資) リビアの国民福祉基金は 650 億ドルに達しているものの、投資へ転用可能なも のは 23%に過ぎない、との談話を同基金の会長が明らかにした。 Friday, 13 February, 2009: ROME, Feb 13 (Reuters) - Libya's sovereign wealth fund is worth more than $65 billion at present but has only up to 23 percent of its available cash funneled into investments, the fund's chairman said. Speaking to reporters after a dinner in Rome on Thursday, Libyan Investment Authority Chairman Abdulhafid Zlitni said the fund had less than 10 percent of its portfolio invested in Italy -- where it has bought stakes in oil company Eni and UniCredit. The fund had a positive, albeit small, return on its investment in 2008, after a roughly 15 percent return on investment in 2007, Zlitni said. Though the fund recently invested in Italian bank UniCredit, Zlitni said he found the banking sector not as attractive as other sectors. [Reuters] ●政治(アジア) ネパールは自国国民の労働提供の機会を与える場としてリビアに接近。 Friday, 13 February, 2009: KATHMANDU, Feb 12: In an attempt to explore new labor destinations and to lower high concentration of Nepali workforce in a select few countries, the government has approached Libya in north Africa for the employment to Nepali job seekers. Minister for Labor and Transport Management, Lekh Raj Bhatta, wrote a letter on Monday to Maatouq Mohammed Maatouq, his Libyan counterpart, requesting the African country to provide employment opportunities to Nepali youths in the booming infrastructure sectors there. “Nepal is eager to supply its labor force, which is praised for their sincerity and hard working habits. [Republica] ●政治(中南米) カダフィ大佐は“アフリカ合衆国”にカリブ海諸国を含めることを提案。トリ ポリで行なわれた AU 議長就任祝いのスピーチで述べた。具体的にはハイチ、ジ ャマイカ、ドミニカの名前を挙げた。 Thursday, 12 February, 2009: Libya's leader, Colonel Muammar Gaddafi, wants to include the Caribbean in a group of African nations. In a speech in 14 Tripoli to celebrate his new post as chairman of the African Union (AU), Gaddafi said he would like a United States of Africa to include "Caribbean islands with African populations". He has suggested that the region's countries should join the AU and become a bridge between Africa and Latin America. Gaddafi made specific reference to Haiti, Jamaica and the Dominican Republic.[Caribbean 360] ●エネルギー(石油) カダフィ大佐の石油企業国営化発言は IOC を驚かせたが、それが早急に実現す るとは思えない、との見解を米国の北アフリカ担当者が述べた。 Thursday, 12 February, 2009: Libyan leader Moammar Gadhafi's comment that the country may nationalize its oil sector has "raised some eyebrows" among international oil firms, but there has been little indication that such action is imminent, a U.S. diplomat in the North African nation said Tuesday. In a Jan. 21 video linkup with students at Georgetown University in Washington, Gadhafi suggested that slumping oil prices may push oil producing nations to nationalize their energy sectors in a bid to maximize revenues from their key resource. The comment took many in the industry by surprise, coming at a time when Libya is emerging from a sanctions-induced economic vortex and looking to woo international investments. [Sun Herald] ●経済(産業) フランスの Dominique Bussereau 運輸相が代表団を連れて第 6 回リビア・フラ ンス経済会議出席のためリビアを訪問。鉄道建設、通信システム整備、道路建 設などの分野での協力関係構築をマームーディ首相らと話し合い。 Thursday, 12 February, 2009: Amongst the topics discussed yesterday by the French Transport minister, Dominique Bussereau and his Libyan colleague Mabrook, as well as the Secretary-General of the General Peoplés Congress, Al Mahmoudi, were the improvements to be made to the procedures for granting visit visas to French citizens in Libya and Libyans in France and to the cooperation between the two nations in transport, infrastructure, communications and the railway industries. The French minister arrived in Libya three days ago with a technical delegation to take part in the sixth Libyan-French Economic Conference. [ANSAmed] 15 ●エネルギー(石油) 昨年の記録的な原油価格高騰を背景にして、Total は NOC との話し合いを行なっ た結果、同社が保有している al-Mabrouk 油田と al-Jurf 海洋油田の取り分 (share of production)を減少させるという契約内容の変更に合意した。 Wednesday, 11 February, 2009: Feb. 10 (Bloomberg) -- Total SA, Europe’s third-largest oil company, agreed to reduce its share of production from two oil ventures in Libya to take into account last year’s surge in crude prices to a record. Total Chief Executive Officer Christophe de Margerie and Shokri Ghanem, the chairman of National Oil Corp., signed an accord in Tripoli yesterday, the Libyan state-run energy company said today in a statement on its Web site. “The accord changes the contractual terms in the field of al-Mabrouk and the offshore al-Jurf field to reflect the increase in oil prices that happened between 2006 and 2008”. [Bloomberg] (関連情報) LONDON, Feb. 11 -- Total SA will convert its petroleum agreements with Libya's National Oil Corp. (NOC) to exploration and production sharing agreements (EPSA) for Blocks C17 and C137 in Libya. The parties signed a memorandum of understanding underscoring the move to the EPSA IV (exploration and production-sharing agreement) format. The acreage is respectively located in the Sirte basin and the offshore Sabratha basin 100 km from the Libyan coast. Mabruk Oil Operations, a subsidiary of Total, operates the blocks. The shareholders in Block C17 are NOC with 50%, Total with 25%, and StatoilHydro with 25%. Partners in Block C137 are NOC with 50%, Total with 25%, and Wintershall with 25%. In addition to production from the offshore Al Jurf field on Block C137 and from the Mabruk field on Block C17 in the Sirte Basin, Total operates other exploration licenses in Libya. Last year, Total's equity production, which also includes its interests in non-operated blocks, averaged around 75,000 b/d in Libya(OGJ 2009.2.11). ●政治(対米国) オバマ大統領とカダフィ大佐が 7 月に開催される G8 サミット(イタリアのサル ディニア)で会談か? Wednesday, 11 February, 2009: ROME, Feb 10 (Reuters) - U.S. President Barack Obama and Libyan leader Muammar Gaddafi could meet in July at a Group of Eight summit in Sardinia where, according to diplomats from the host country Italy, Gaddafi will represent the African Union. If Obama and Gaddafi's 16 presence were confirmed at the part of the summit that is due to include African leaders, it would be the first meeting between Gaddafi and a U.S. president. But it was unclear how keen the U.S. and other G8 members are on Gaddafi's presence. Some G8 diplomats said they were unaware a final list of participants had been discussed. [Reuters] ●政治(不法移民) EU がリビアに不法移民防止策として 2000 万ユーロを提供することを提案。 Wednesday, 11 February, 2009: TRIPOLI: The European Union offered Libya €20 million Tuesday to help cope with growing illegal migration, the EU external relations commissioner said. Border patrols and coastal radar have made it harder for illegal migrants to enter Spain from Morocco and tens of thousands are trying to reach Europe farther east. The number arriving in Italy by boat rose by 75 percent last year to 36,900, according to the Italian Interior Ministry. Italy agreed with Libya this month to carry out joint maritime patrols and improve deportation procedures. "The flocks of migrants reaching Libya and the European Union are of course a cause of common concern," the EU external relations commissioner, Benita Ferrero-Waldner, said in Tripoli. [IHT] ●政治(教育) 年間約 1000 名のリビア人が、在リビア・イタリア大使館内のイタリア文化セン ターで学んでいる。学生、ビジネスマン、公務員、旅行業者などである。 Wednesday, 11 February, 2009: (ANSAmed) - TRIPOLI, FEBRAURY 10 - About 1,000 Libyans per year including students, professionals, tourism workers, and government employees, study the Italian language at the Italian Cultural Institute of the Italian Embassy in Tripoli. "We offer students courses adhering to the European standard of foreign language certification thanks to agreements with Italian universities like the one in Perugia", said Ondina Baradel, a worker at the cultural institute. Despite efforts, they are not able to satisfy demand; there are long waiting lists, and the few classrooms and teachers are not enough. "Funding is insufficient, and it decreases year by year, and we are also suffering the effects of the economic crisis that Italy is going through," lamented Pietro Roselli, the director of the Italian Cultural Institute in Tripoli. [ANSAmed] ●経済(産業) ノルウェーの Yara (YAR.OL)はリビアとの合弁企業(出資比率50%、資本金2 億2500万ドル)を設立し、尿素、アンモニアを製造するプロジェクトを開 17 始する。Libya's National Oil Corporation (NOC) と Libyan Investment Authority がそれぞれ 25%の株式を保有。新会社名は Libyan Norwegian Fertiliser Company (Lifeco)である。 Tuesday, 10 February, 2009: TRIPOLI, Feb 9 (Reuters) - Norwegian fertiliser maker Yara (YAR.OL) sealed a joint venture deal worth $225 million with Libya on Monday, taking a 50 percent stake in a complex producing urea and ammonia in the north African country, the company said. The venture, which helps Libya diversify an economy heavily reliant on oil and gas exports, was agreed last July and involves the upgrade of the facility as well as production and marketing. Libya's National Oil Corporation (NOC) and the Libyan Investment Authority each retain 25 percent of the company, named Libyan Norwegian Fertiliser Company (Lifeco), while Yara's Gianni Paci becomes its chief executive. "NOC transfers to Lifeco the existing Marsa El Brega fertilizer assets, valued at $225 million, while Yara contributes to Lifeco the corresponding value in cash," Yara said. [Reuters] ●政治(宗教) 100 名以上の宗教指導者が World Islamic Call Society (WICS)の主催でトリポ リに集合し、2 日間の日程で会議を開催した。 Monday, 9 February, 2009: Davo City - Over 100 Muslim religious leaders from around the country gathered here yesterday for the start of a two-day Islamic consultative forum on peace and unity, sponsored by the Libya-based World Islamic Call Society (WICS). Forum organizers said they have invited National Security Adviser Norberto Gonzales and Libyan People’s Bureau (Embassy) Chargé d’ Affaires Sadek A.S. Osman as two of the featured speakers. WICS, based in Tripoli, Libya, and headed in the Philippines by its representative, Secretary Muhammad Elballushi, is an international humanitarian and charitable agency with diplomatic status and has offices in the world’s key cities, including in Manila. [MB] ●政治(国内:医療事情) リビアには 10230 名の医師が従事している。 内訳は 8612 名のリビア人医師、1618 名の外国人意思である。リビア国民 10,000 名に対して 17 名の医師の割合であ る。 Monday, 9 February, 2009: Tripoli, Libya - Some 10,230 doctors, including 8,612 Libyans and 1,618 foreigners, work in Libya, representing an average of 17 doctors for every 10,000 citizens, the Libyan general popular committee for health said in a report published on Sunday in Tripoli. The 18 report said there were also 1,105 dentists, including of 987 Libyans and 114 foreigners, representing an average of 2 dentists for every 10,000 citizens. According to the report, Libya has 96 hospitals with 20,289 beds. [PANA] ●政治(対アフリカ) カダフィ大佐は AU 委員長とスタッフに対して、アフリカ合衆国建設に意欲を持 たせるために給与などの増額を提案。 Sunday, 8 February, 2009: Libyan leader Muammar Gaddafi has told African Union commissioners and senior staff that he may consider more salary increments and allowances to motivate staff for speedy realisation of United States of Africa. Gaddafi held a closed door short briefing with African Union commissioners and directors on Thursday urging for support from AU officials to achieve a union government. Gaddafi notified AU officials that he was willing to motivate staff and respond to any demand related to their salaries. After the election of Gaddafi, AU commissioners and staff were boosted by up to 25 per cent in salary increments. [The Citizen] (関連記事) Sunday, 8 February, 2009: Kigali - At the just concluded African Union summit, once again, the romanticised idea of a United States of Africa, trumpeted by the Libya's strongman Muammar al-Gaddhafi, now AU chairman, got some valuable airtime. It is not a new idea. Kwame Nkrumah, at the attainment of Ghanaian independence championed the idea of the "USA" as a restoration of Africa's might against the colonial demarcation of the continent into artificial bits and pieces. He himself did not rule long enough before he fell to Africa's chronic political problem of military coups which in some circles was said to be partly a result of western powers' unease of his pan-African ideologies. [The New Times] (関連記事) Saturday, 7 February, 2009: The just completed African Union summit in Addis Ababa was partly a celebration of the continent's achievements, and partly a reminder of how deeply it remains troubled by wars, poverty and flawed leadership. U.N. Secretary-General Ban Ki-moon attended the African Union summit, as did the heads of international financial institutions and as many as 25 other heads of state and government. But they were all upstaged by the golden-robed Libyan leader Moamar Gadhafi, hailed by supporters as 19 'the king of kings' as he was sworn in as AU chairman for the coming year. The opening sessions were all business, presided over by the outgoing chairman, Tanzanian President Jakaya Kikwete in his finely tailored suit. [VOA] ●政治(対欧州) EU の Ferrero-Waldner コミッショナー(External Relations and European Neighbourhood Policy,)は 2 月 9 日~10 日の日程でリビアを訪問。 7 February, 2009: European Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner travels to Tripoli on February 9 and 10 where she will meet representatives of the Libyan government, the European Commission said. Discussions will review the progress in developing EU-Libya relations since negotiations for an EU-Libya Framework Agreement started last November. While in Tripoli, Ferrero-Waldner will open the second round of negotiations on the agreement. The visit will also launch the programming of EU financial co-operation with Libya for the years up to 2013, the EC said. Before leaving for Tripoli, Ferrero-Waldner said: "Libya has the potential to become a key partner for the EU. [Sofia Echo] ●エネルギー(石油) Total は al-Jurf 海洋油田(45000 バレル/日)が 4 月に生産停止したことを明 らかにした。掘削トラブルがその原因であるとのことである。同油田は Total がオペレーター(37.5%)、Wintershall(12.5%), NOC(50%)である。 Saturday, 7 February, 2009: Feb. 5 (Bloomberg) -- Total SA, Europe’s third-biggest oil company, said output has resumed at Libya’s offshore al-Jurf oilfield, where 45,000 barrels a day of production were halted in April after a drilling accident. There will be a “gradual resumption in production” from the field after it was stopped for “safety reasons,” Total spokesman Kevin Church said by telephone today. Output was shut in after equipment drilling the B-18 gas- injection well ran off course and damaged the B-12 production well, Total, the operator, has said. Gas injection helps increase the oilfield’s yield. The al-Jurf deposit is located 100 kilometers (62 miles) off western Libya at a depth of 90 meters (295 feet). National Oil Corp. has a 50 percent stake, Total holds 37.5 percent and Wintershall AG, a unit of BASF SE, owns 12.5 percent. [Bloomberg] 20 ●政治(内政) サイフ・アル・イスラム氏は国内テレビ局のインタビューで、2 月末には新憲法 の概要が明らかになるだろうと述べた。 Friday, 6 February, 2009: Libya is set to unveil a draft constitution this month, a local TV station reported on Thursday. "The government committee in charge of outlining the national accord or constitution has finished the legal aspect of the draft," said Al-Libiya, which has ties to Moamer Gathafi's reformist son and heir-apparent Seif al-Islam. "It will be announced at the end of February, when it will be presented to the People's Congress," which acts as parliament in Libya, it added. Libya said in December that a government panel would start drawing up the country's first constitution since the 1969 coup that brought Gathafi to power. [MEONL] ●政治(対アフリカ) カダフィ大佐は AU サミットの席上、 「多政党による民主主義体制は流血を招く。 アフリカ諸国がモデルとすべきは、リビアのような1党体制で、反体制勢力は 認めない体制である」と述べた。 Thursday, 5 February, 2009: The new African Union (AU) chairman, Libya's leader Muammar Gaddafi, has said that multi-party democracy in Africa leads to bloodshed. Speaking at the AU summit in Ethiopia, Col Gaddafi said Africa was essentially tribal and political parties became tribalised, which led to bloodshed. He concluded the best model for Africa was his own country, where opposition parties are not allowed. Analysts say the AU is in for an interesting year under Col Gaddafi. The BBC's Mark Doyle, at the AU summit in the Ethiopian capital, Addis Ababa, says many may wonder what direction the 53-member organisation will take... [BBC] ●政治(不法移民対策) イタリアのマローニ内務大臣は 2007 年 12 月にリビアとの間で締結した不法移 民対策に関する協力協定に署名した。 Thursday, 5 February, 2009: (ANSAmed) - Tripoli, Feb. 4 - Interior Minister Roberto Maroni has signed the implementation protocol in Tripoli of the Collaboration agreement between Italy and Libya from December 2007 against illegal immigration. "Today" Maroni told ANSA "we have taken an important step forward. This is the start of the technical stage of the project, next week an Italian-Libyan unit will be formed for joint patrols". Maroni was received this morning by Foreign Minister Abdurrahman Shalgam and Interior Minister Naser al Mabruk, and the Chief of Navy staff, who were pleased 21 with the ratification of the Friendship, Partnership and Cooperation Treaty between the two countries yesterday in Senate. "It's a new page in the relation between Libya and Italy" said Maroni, "not only for the fight against illegal immigration, but for collaboration in all fields". [ANSAmed] (関連情報) Friday, 6 February, 2009: (AGI) - Rome, Feb. 5 - After the ratification in Parliament of the Treaty of friendship, partnership and cooperation between Italy and Libya "no there is nothing that will stop" Muammar Gaddafi from visiting Italy, said Libya's FM Abdulrahman Shalgam. "I can't give you a date" he added [AGI] (関連情報) Saturday, 7 February, 2009: (Reuters) - Libya, a popular departure point for African migrants trying to reach Europe, signed a deal with Italy on Wednesday to set up joint patrols to curb the numbers crossing by sea, state news agency Jana said. Prime Minister Silvio Berlusconi's government took office in May pledging to stem illegal immigration and Italian officials have criticised Libya for failing to live up to previous pacts to help intercept boats crammed with migrants. Jana said the new accord signed by the interior ministers of the two countries would energise efforts to stop illegal migrants sailing from Libya's coast into Italy. The accord would complete what it called a previous technical deal reached in 2007 to combat illegal migration, terrorism and crime.[Reuters] ●政治(対アフリカ) カダフィ大佐はアフリカ連合議長就任の挨拶でアフリカ合衆国設立の必要性を 改めて主張。 Wednesday, 4 February, 2009: President Muammar Gaddafi whose public statements have had the potential of worsening the delicate Muslim-Christian relations in Africa was on Monday elected chairman of the African Union (AU). The Libyan leader replaces Tanzania's Jakaya Kikwete in the one-year-term position that is held on a rotational basis by a head of state from Africa's four regions. His pet subject is greater African unity. "I shall continue to insist that our sovereign countries work to achieve the United States of Africa," Gaddafi said in his inaugural speech, but admitted that African leaders were "not near to a settlement" on the issue. Gaddafi, on his 40th year in power, has for the past decade pushed 22 the unity agenda, but without sensitivity to the continent's religious reality. Christianity and Islam are Africa's main religions. [Catholic Information Service for Africa] ●政治(対アジア) リビア政府はスリランカとの合意協定に基づき、スリランカ人労働者 10 万人の 就労を認めた。 Wednesday, 4 February, 2009: Libya has agreed to grant jobs to 100,000 Sri Lankans this year. Minister Keheliya Rambukwella said the related agreements had already been signed.. Minister Keheliya Rambukwella said 2009 should be transformed into an year of accepting challenges helping the youth to move forward with confidence. The President would be visiting Libya shortly. In April, May and June, 100,000 Sri Lankans would be found jobs in several sectors. The Minister observed that alternatives are being sought by joining the countries which can surmount the economic crisis. The Minister revealed this at the presentation of certificates to 150 young men and women who will be taking up jobs in South Korea after training. [ITN] ●政治(雇用機会) 若年層の失業状況が深刻になっているなか、リビア政府は退職時期を以下のと おり定めることを決定。 男性:65 歳、女性:60 歳 Wednesday, 4 February, 2009: Tripoli, Libya - As part of its fight against the unemployment of young graduates, Libya has pegged the retirement age of its workers, with men leaving service at 65 and women 60, official sources told PANA Monday. The decision was contained in a circular by the Secretary of the Libyan General People's Committee for Labour, Training, and Employment, Maatoug Mohamed Maatoug, to Libyan public companies and foreign companies in Libya, which he enjoined to retire their staff members who ought to be retired. The new measure has already taken effect. Maatoug also charged the Labour Inspectorate of the Libyan General People's Comm ittee for Labour, Training and Employment, to take a census of all retired persons who are currently working with a view to passing on their jobs to the unemployed. [PANA] ●政治(アフリカ) カダフィ大佐がアフリカ連合の議長に選任された。2 日エチオピアのアジスアベ バで開催された首脳会議で決定された。任期は 1 年。 23 Tuesday, 3 February, 2009: Libyan ruler Moammar Gadhafi took over the chairmanship of the African Union on Monday, vowing to create a continental government despite strong opposition among other heads of state. Summit leaders at AU headquarters in Addis Ababa hailed the newest member of their exclusive club, a Muslim cleric selected days ago as Somalia's president. Sheikh Sharif Sheik Ahmed was warmly applauded at the summit's opening ceremonies, although he faces a difficult struggle to bring order to a nation considered a failed state for more than a decade. But Somalia is only one of many vexing issues... [VOA] (関連記事) Wednesday, 4 February, 2009: ADDIS ABABA, Ethiopia – Moammar Gadhafi of Libya was elected Monday as leader of the African Union, a position long sought by the eccentric dictator who wants to push his oil-rich nation into the international mainstream after years of isolation. Gadhafi, once ostracized by the West for sponsoring terrorism, has been trying to increase both Libya's global stature and its regional influence — mediating African conflicts, sponsoring efforts to spread Islam on the continent and pushing for the creation of a single African government. Still, some African leaders offered tepid praise for the choice of the strongman who grabbed power in a 1969 coup. Rights groups called him a poor model for Africa at a time when democratic gains are being reversed in countries such as Mauritania and Guinea. [AP] (関連記事) Tuesday, 3 February, 2009: Libyan leader Moamer Kadhafi, elected on Monday chairman of the African Union, has put Africa at the centre of his foreign policy over the past 10 years, playing an active mediation role in the continent's conflicts. Kadhafi turned from being a self-styled champion of Arab unity, into an inspiration of the creation of the African Union which replaced the looser Organisation for African Unity (OAU). Here are some key stages in Kadhafi's efforts to create a United States of Africa: - Sept 6- 9, 1999: An OAU summit is held in the Libya city of Syrte, as Libya celebrates the 30th anniversary of Kadhafi coming to power. [AfricAsia] ●政治(医療) リビア国立伝染病/風土病感染防止センターが 1 日、トリポリで学術会議を開催。 Tuesday, 3 February, 2009: The Libyan National Centre of Prevention and 24 Fight Against Transmittable and Endemic Diseases here on Sunday held a workshop on the norms and processes of treatment of HIV/AIDS. More than 80 gynaecologists and obstetricians, peadiatricians and laboratory technicians from the different Libyan health structures and specialists of diseases related to blood transfusion from European countries, participated in the meeting organised in collaboration with several professors and specialists from the European Union (EU). The workshop was centred on several communications and scientific articles. [PANA] ●政治(不法移民) イタリアのマローニ内相が明日から 5 日までリビアを訪問し、不法移民防止を 目的としたリビア沿岸警備に関する詰めを行い、合意書に署名をする予定。 Tuesday, 3 February, 2009: (ANSAmed) - Rome, Feb. 2 - Italy's Interior Minister, Roberto Maroni, will be in Tripoli from tomorrow until Thursday, to define the details of the agreement which will see the go ahead to joint patrols of the Libyan coast to prevent the embarkation of ships of illegal immigrants. Maroni is expected to sign an agreement with his Libyan counterpart, so that the patrols of Libyan, Italian and International territorial waters, which will be made up of mixed crews, can start immediately. Italy in particular, according to the agreement which was signed in December 2007, as part of the Friendship Treaty from last August. [ANSAmed] ●政治(内政) 基礎人民会議(2 月 1 日~8 日開催予定)が延期される。 Monday, 2 February, 2009: TRIPOLI, Feb 1 (Reuters) - Libya's Basic People Congresses (LBPC), the country's top executive and legislative bodies, have postponed eight-day meetings which were due to begin on Sunday, official sources said. The main state newspapers, which often reflect the thinking of government policy makers, had urged the Congresses to use the meetings to nationalise foreign oil firms in Libya, saying this would help Libya adapt better to fluctuating oil prices. Libyan leader Muammar Gaddafi, who decides oil policy, said last month that Libya and other oil exporters were discussing nationalising foreign oil firms. [Reuters] ●政治(アフリカ) アフリカ連合は、カダフィ大佐が長年主張してきたアフリカ合衆国構想に対し て今回も積極的な動きはみせなかった。 Monday, 2 February, 2009: African leaders on Sunday again delayed concrete 25 moves towards creating a United States of Africa, despite a long campaign by Libya's Muammar Gaddafi. Gaddafi and other supporters like Senegal's President Abdoulaye Wade, have been calling for years for an accelerated process towards a union government, saying it is the only way to meet the challenges of globalisation, fighting poverty and resolving conflicts without Western interference. But they are opposed by other nations, headed by economic powerhouse South Africa, who see such an idea as a distant and impractical prospect. Gaddafi's proposal dominated a sometimes heated African Union (AU) summit in Ghana in 2007, but no deal was reached. [Reuters] ●エネルギー(石油) ExxonMobil は最近のカダフィ発言(石油企業の国有化)に関し、懸念していない との見解を示した。 ExxonMobil shrugs off latest Qadhafi remarks LOS ANGELES, Feb. 16 -- ExxonMobil Corp., dismissing the latest statements by Libyan leader Moammar Gadhafi, said it is not concerned about remarks threatening to nationalize the Arab country's oil industry. Russell Bellis, ExxonMobil exploration director for Europe, the Middle East, and North Africa, said he had no concerns over the threats and that the US firm could begin drilling for oil and gas in Libya this year. In March 2008, Libya's National Oil Corp. signed an exploration and production-sharing agreement with ExxonMobil for offshore Area 21. Under the agreement, ExxonMobil is committed to shooting 4,000 km of 2D seismic, 2,000 sq km of 3D seismic, and the drilling of one exploration well. Gadhafi's remarks were broadcast Feb. 14 by the state-run Great Jamahiriyah TV, which aired a recording of a meeting between the Libyan leader along with secretaries and members of Libyan peoples' committees. Among other views concerning the redistribution of wealth in his country, Qadhafi discussed oil revenue, saying it needed to be looked after carefully, being the country's only resource. He said oil is the property of the people of Libya and Algeria, while in other oil-producing countries, the oil is owned by the kings and other leaders, who took most of the revenue, giving very little back to the people. Qadhafi added that the increase of oil prices "made me think that oil revenue should be given to the people." However, he said, "As soon as we began to think about this, oil prices plummeted to as little as $30/bbl. 26 (関連記事) Tuesday, 17 February, 2009: LOS ANGELES, Feb. 16 -- ExxonMobil Corp., dismissing the latest statements by Libyan leader Moammar Gadhafi, said it is not concerned about remarks threatening to nationalize the Arab country's oil industry. Russell Bellis, ExxonMobil exploration director for Europe, the Middle East, and North Africa, said he had no concerns over the threats and that the US firm could begin drilling for oil and gas in Libya this year. In March 2008, Libya's National Oil Corp. signed an exploration and production-sharing agreement with ExxonMobil for offshore Area 21. Under the agreement, ExxonMobil is committed to shooting 4,000 km of 2D seismic, 2,000 sq km of 3D seismic, and the drilling of one exploration well. [OGJ] ●政治(内政) カダフィ大佐が賄賂撲滅キャンペーンと石油の富の国民への分配論を強く主張。 Avoiding corruption The Libyan leader went on to discuss corruption, where some people received more money than others, when all should have had equal amounts of money as all income came from oil revenue. He said in Libya on the other hand, oil revenue was in the hands of its people, and he invited anyone in the world to come to Libya and check for themselves whether that was true or not. He also discussed possible systems for distributing oil wealth among the people, whether each person would get a specific amount of money regardless of the price of oil, or whether they should receive more money when prices go up and less when they go down. Qadhafi then read out some possible suggestions for ways to redistribute oil revenue. In one example, he said, people could receive 3,000 Libyan dinars/month (around $2,300), but then would be responsible for everything in their lives, paying higher bills with no government subsidies, with no free health care or education. These comments echoed earlier remarks by the Libyan leader during a televised address at Georgetown University in Washington, DC. "Oil-exporting countries may look to nationalization because of the rapidly declining prices," the Libyan leader said (OGJ Online, Feb. 2, 2009). 27 ●政治(対欧州) スイスがリビアに対して関係修復の申し入れを行っていることをサイフ氏が明 らかにした。 Sunday, 1 February, 2009: (AFP) - Switzerland has made Libya an offer aimed at resolving a six-month row between the two countries, one of Libyan leader Moamer Kadhafi's sons, Seif al-Islam, said on Saturday. "Switzerland really wants to find a solution" to the standoff that erupted over the arrest of another of Kadhafi's sons in a Geneva hotel last July, Seif al-Islam told Swiss television. Seif al-Islam, who did not say what the offer consisted of, met this week with Switzerland's foreign minister, Micheline Calmy-Rey, on the sidelines of the World Economic Forum in Davos. The meetings were the highest level encounters since Hannibal Kadhafi and his wife were arrested after two of their domestic staff said they had been beaten and mistreated... [AFP] 28