...

20160630スペイン語語特任教員公募文書(最終案)

by user

on
Category: Documents
16

views

Report

Comments

Transcript

20160630スペイン語語特任教員公募文書(最終案)
平成28年7月4日
関係各位
北海道大学
大学院メディア・コミュニケーション研究院長
山田義裕
(公印省略)
特任教員(旧外国人教員)
(スペイン語)の公募について(依頼)
謹啓 時下ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。
このたび、当研究院では、下記の要領によりスペイン語の特任教員を公募することになりまし
た。つきましては、ご多用中恐縮に存じますが、関係の方々への周知ならびに適任者の推薦に
ついてよろしくお願い申し上げます。
記
1.職名及び人員
大学院メディア・コミュニケーション研究院外国語教育研究部
特任教授または特任准教授 1 名
2.担当科目
全学教育科目としてのスペイン語ならびにその関連科目
3.応募資格
(1)スペイン語母語話者または同じ能力を有する方
(2)博士号または修士号取得者
(3)次のいずれかの研究分野を専門とする方
スペイン語教育またはその関連分野、スペイン語学、スペイン語
圏の地域・文化研究、その他人文・社会科学
(4)日常的な事務連絡等に支障のない日本語能力を有する方。
日本語または英語で授業ができると望ましい。
(5)教材開発や授業運営に協力してくれる方
4.契約期間
修士号を有する者は3年、博士号を有する者は4年
(業績審査の結果、再任する場合有。再任の場合の任期は、再任時
に修士号を有する者は3年、博士号を有する者は4年とし、1回を
限度とする。)
5.待遇
給与:特任教授 年俸約 740 万円/特任准教授
休日:土・日・祝祭日・年末年始(12/29~1/3)
勤務時間:裁量労働制
年金・保険:加入
6.職務
(1)週当たり最大 9 コマ(18 時間)の授業を担当
(2)研究および教材開発
年俸約 640 万円
(3)各種試験問題の作成・採点等の業務
7.採用時期
平成29年4月1日
8.提出書類
(1)願書(以下の(a)~(e)を含む)
(a) 履歴書(写真添付)
生年月日、国籍、現在の勤務先等の情報、学歴、スペイ
ン語の教育歴、使用可能な言語、e-mail アドレス、電話
番号を含む。様式は問わない。
(b) 研究業績表一覧:次の四つに分けて列挙すること:(i) 著
書 (ii)論文(査読の有無を明記)(iii) 口頭発表・学会報
告 (iv) 獲得した公的資金
(c) 主要業績 1 点(スペイン語で 300-500 語の概要とその日
本語訳を添付すること)
(d) これまでのスペイン語教育に関わる経験、教育方針、研
究・教育における抱負(スペイン語で A4 用紙 1-2 枚程
度、10-20 行程度の簡単な日本語訳を添付すること)
(e) 推薦状(推薦者が別途送ってもよいが、その場合は推薦者
の氏名・所属・職・メールアドレス・電話番号を明記す
ること)
(2)学位証明のコピー
9.応募締め切り
平成28年8月31日(水)午後5時(必着)
10.書類送付先
〒060-0817
札幌市北区北 17 条西 8 丁目
北海道大学大学院メディア・コミュニケーション研究院
研究院長 山田義裕
・問い合わせ先
北海道大学大学院メディア・コミュニケーション研究院
准教授 増田哲子
E-Mail: [email protected]
・部局サイト
http://www.imc.hokudai.ac.jp/rfmc/
・郵送の際は「スペイン語教員応募」と朱書すること。
・メールによる応募は受けつけられません。応募書類は返却しません。
11.選考内容
書類による一次選考の後、選出された方に対して面接による二次選考を
行います。二次選考(面接)の方法については該当者にお伝えします。
Convocatoria de trabajo de profesor de Español como Lengua Extranjera (ELE)
a partir de abril del año 2017
I. Puesto y descripción
1. Título: profesor o profesor asociado a tiempo completo con un contrato de duración
limitada
2. Convocante: Research Faculty of Media and Communication, Hokkaido University
3. Asignaturas a su cargo: Español como Lengua Extranjera (ELE) desde nivel inicial
hasta intermedio.
4. Responsabilidades:
1) Nueve clases de 90 minutos a la semana.
2) Administración del curso, preparación de los exámenes semestrales y realización de
materiales y actividades docentes.
5. Sueldo y tratamiento
- Profesor: aproximadamente 7,400,000 yenes/año.
- Profesor asociado: aproximadamente 6,400,000 yenes /año.
Fiestas: sábados, domigos, fiestas nacionales y los días del 29 de diciembre al 3 de
enero
Tiempo laboral: flexible (Discretionary labor system)
Pensión y acceso a la Seguridad Social
6. Período del contrato: a partir del 1 de abril de 2017, 4 años para los titulados de
doctorado y 3 años para los titulados de máster. (Dependiendo de la valoración de sus
méritos académicos y docentes, se puede renovar el contrato una vez más.)
II. Requisitos
1. Se requiere un nivel de hablante nativo del español
2. Especialidad: enseñanza de ELE, Lingüística, Filología Hispánica o en áreas
relacionadas. Estudios de área o de cultura de los países hispanohablantes u otros
campos relacionados con las Ciencias Humanas y Sociales.
3. Diplomas: doctorado o máster en dichos campos.
4. Experiencia profesional: tener experiencia docente de ELE en la enseñanza superior.
5. Idiomas (Competencia lingüística): dominio suficiente del japonés para realizar las
tareas administrativas y poder comunicarse con el personal administrativo. Es
aconsejable que pueda impartir las clases en japonés o en inglés.
III. Documentación necesaria
1. Curriculum Vitae (con una fotografía)
-Datos personales: nombre y apellidos, lugar y fecha de nacimiento, nacionalidad,
domicilio, número de teléfono de contacto, dirección de correo electrónico.
-Formación académica: estudios realizados y títulos obtenidos, con indicación de los
centros donde se cursaron los estudios y los años.
-Experiencia profesional: lista de la experiencia docente indicando las asignaturas, los
niveles, la duración y los centros donde han impartido clase.
-Idiomas: idiomas y su grado de conocimiento y títulos obtenidos (si los hay).
2. Fotocopia del diploma de doctorado o máster
3. Lista de publicaciones
-Libros.
-Artículos.
-Conferencias y ponencias.
-Becas, premios y proyectos de investigación.
4. Separata o Fotocopia de publicación: una separata o copia de una publicación
académica, acompañada de su resumen en español y japonés (300-500 palabras en
español y su traducción al japonés)
5. Razones y motivación: un ensayo en español, aproximadamente de 2 páginas, sobre
su experiencia educativa y académica, y su plan de enseñanza e investigación
académica en nuestra facultad, acompañado por un resumen de 10-20 líneas en japonés.
6. Carta de recomendación: una carta de recomendación de una persona que se dedica
a la enseñanza superior con su nombre, profesión y lugar de trabajo, dirección de correo
electrónico y número de teléfono.
Fecha límite para la solicitud: los documentos deben llegar el día 31 de agosto del 2016
(inclusive).
Los documentos deberán ser enviados a la siguiente dirección:
Prof. YAMADA Yoshihiro, Decano
Research Faculty of Media and Communication
Hokkaido University
Kita-ku, Kita 17 Nishi 8,
060-0817 Sapporo
JAPAN
N. B. En el anverso del sobre anote “Spanish Obo” en rojo
Los documentos no serán devueltos al solicitante.
La solicitud por email no será aceptada.
IV. Proceso de selección
Después de la primera selección se realizará una entrevista a los candidatos
seleccionados.
En caso de alguna duda concreta contactar:
MASUDA Noriko
Profesora asociada
Research Faculty of Media and Communication
Hokkaido University
Correo electrónico: nrkmasuda?imc.hokudai.ac.jp (cambie “?“ por “@”)
Fly UP