...

三鷹市通訳・翻訳ボランティア登録用紙(PDFファイル 63KB)

by user

on
Category: Documents
16

views

Report

Comments

Transcript

三鷹市通訳・翻訳ボランティア登録用紙(PDFファイル 63KB)
様式第1号(第4条関係)
写真添付
◆◆三鷹市通訳・翻訳ボランティア登録用紙◆◆
photo
MITAKA CITY & MISHOP
Registration form for volunteer interpreter and translator
該当する部分にご記入ください。(通訳・翻訳共通)
※欄は記入しないでください。
※ボランティア
(受付
国
フリガナ:
性別
母
住所:〒(
―
) ・
日)
生年月日:
年
前:
MISHOP 会員 : はい(登録№
月
籍
登録№
名
年
語
日生
□男
□女
いいえ
月
職業(
)
)
Tel(自宅):
(
)
F
(
)
a
x :
Tel(昼間の連絡先):
E-mail:
携帯電話:
(
(
)
)
通訳ボランティアについて(通訳希望者のみ①∼③について記入してください。)
① 通訳できる言語
例: 英語→日本語、日本語→英語、中国語→日本語、日本語→中国語
② 活動できる曜日及び時間帯
月曜日(
金曜日(
その他
(
※
例: 月曜日 11−14 時
) 火曜日(
) 土曜日(
) 水曜日(
) 木曜日(
) 日曜日(
) 祝祭日(
)
)
例:曜日の特定はできませんが午前中であれば可能
)
拘束時間はどのくらいであれば構いませんか
(
)
③ ご自身で判断したレベル (□に9を付けてください)
□ 日常会話程度
□ 公式な場でも話せる
□ 子供にかかわる事業でもよい
□ 専門的な分野であれば話せる
具体的に→(
□ 1対1ならよい
□ 1対複数でもよい
)
翻訳ボランティアについて(翻訳希望者のみ④について記入してください。)
④ 翻訳できる言語
例: 英語→日本語、日本語→英語、中国語→日本語、日本語→中国語
通訳・翻訳ボランティア共通(⑤∼⑫について記入してください。)
⑤ 通訳及び翻訳ができる(希望する)分野 : □欄は該当するところに9を、(通訳・翻訳)欄は該当する方
を○で囲んでください。両方該当する場合には、両方とも○で囲んでください。
□
□
□
□
□
□
保育園又は小学校への入園又は入学手続 (通訳 ・ 翻訳)
学校等との諸連絡 (通訳 ・ 翻訳)
市で出している市民向け案内等 (通訳 ・ 翻訳)
市役所内での手続 (通訳 ・ 翻訳)
市への来訪外国人への対応(同行を含む。) (通訳 ・ 翻訳)
その他具体的に
⑥ 今までに通訳又は翻訳の経験がありますか(□に9を付けてください。)
● 仕事として(社内通訳及び翻訳を含む。)
通訳 : 有 □
翻訳 : 有 □
無 □
無 □
→ 有に9を付けた方は、業務内容を具体的にお書きください
(
● ボランティアとして
通訳 : 有 □
翻訳 : 有 □
)
無 □
無 □
→ 有に9を付けた方は、ボランティアの内容を具体的にお書きください。
(
)
⑦ 海外での滞在・留学・赴任経験
国名:(
)(
)(
)
期間:(
)(
)(
)
目的:(
)(
) (
)
⑧ 外国語の資格
例 : TOEIC ○○○点 2001年○月 、 英検△級 2002年△月
(
(
(
⑨ 日本語の資格
)
)
)
例 : 日本語検定○級 2002年○月
(
(
(
⑩ 災害発生時の通訳・翻訳ボランティア活動にご協力いただけますか(□欄に9を付けてください。)
できます □
できません □
⑪ 医療現場での通訳・翻訳ボランティア活動にご協力いただけますか(□欄に9を付けてください。)
できます □
できません □
)
)
)
⑫ 自由記載欄 (その他上記に当てはまらないもの等ありましたら、ご自由にお書きください。)
―MISHOP 使用欄―
Fly UP