Comments
Description
Transcript
Selection Dinner Selection Dinner
Selection Dinner HOKKAIDO 美食劇場 セレクションディナー セレクションディナー ~道南編~ ~道南編~ \ 4,700 <オードブル> Hors d'oeuvre 函館産桜マスの自家製マリネとリエット 函館産グリーンアスパラ添え マンゴーソース Marinade cherry salmon and rillette with green asparagus, mango sauce. <デザート> または <チーズ> Dessert or Cheese 桜と抹茶ムース 函館牛乳を使用したバニラアイス添え ベリーソース Cherry blossom and green tea mousse with vanilla ice cream, berry sauce. または or <スープ> Soup 函館産芽コンブと銀杏草の海藻スープ サフラン風味 クリガニと真コンブのエキスを使って 共働学舎新得農場『さくら』 『コバン』 『レラ・ヘ・ミンタル』 ライ麦パンとご一緒に ライ麦パンとご一緒に Monthly recommended cheese from Hokkaido with rye bread. . Kelp and ginkgo grass soup, saffron flavor. <パン> 北海道産小麦パン 北海道産小麦パン <パスタ> Bread pasta 桜の香る生パスタ 函館産丸イワシのアンチョビを使った タコの炙りとホウレン草のペペロンチーノ デュカ・ゲランドの海塩・バージンオイル Spiced sesame・ sesame・sea salt of Guerande・ Guerande・olive oil Cherry blossom flavored pasta with broiled octopus and spinach, garlic sauce. <ドリンク> <魚料理> Drink Fish コーヒー / エスプレッソ / 紅茶 / 本日のフレーバーティー 本日のフレーバーティー(by フレーバーティー(by ロンネフェルト) ロンネフェルト) 噴火湾産赤鰈と福田農園『王様しいたけ』のロースト ホタテエキスのクリームリゾット添え Coffee or Espresso or Tea or Flavored Tea Rosted flat fish and mushroom with scallop cream risotto. <肉料理> Meat 南フランス郷土料理 上ノ国『フルーツポーク』と 八雲町超大粒大豆『たまふくら』を使ったカスレ Pork and big soy bean cassoulet. イメージ 当店で使用しているお米は全て北海道産です。 All the rice using in our restaurant is from Hokkaido. 表記料金にはサービス料10%と消費税5%が含まれております。 The price includes 5% tax and 10% service charge. 仕入れ状況によりメニューに変更がある場合がございます。 Please be advised that occasionally menu items change based on availability on the market. Constellation Dinner コンステレーション ディナー \ 7,000 7,000~ 00~ お選びいただいたお料理内容で下記料金となります。 (\7,000 7,000~¥ 00~¥10,120) ~¥10,120) <アミューズ> <肉料理> Amuse Meat 北海道産大豆を使用した豆乳の自家製豆腐 【A】北海道産仔牛ロース肉のグリルとローズマリー風味のクロケット 【A】北海道産仔牛ロース肉のグリルとローズマリー風味のクロケット ホタルイカとホタテのマリネ添え 青豆ソース トリュフと北あかりのピューレ添え Tofu of soymilk from Hokkaido with marinated firefly squid and scallop, green pea sauce. Grilled veal and rosemary flavored crocket with truffle and potato puree. または or <冷製オードブル> Hors d'oeuvre 【B】十勝トヨニシファーム『豊西牛』フィレ肉のポワレ フランス産フォアグラとホワイトアスパラのテリーヌ フランス産フォアグラとホワイトアスパラのテリーヌ 北海道産チーズをのせて焼き上げた筍添え 北海道産チーズをのせて焼き上げた筍添え ポルト酒ソース(+ ポルト酒ソース(+1,3 (+1,300 1,300 円) 羊蹄山麓産越冬人参と合鴨胸肉のロースト添え Fillet of Hokkaido beef with bamboo shoot gratin, porto wine sauce. sauce. (¥ (¥1,3 1,300extra 00extra) extra) Foie gras and white asparagus terrine with carrot and roasted duck. duck. <デザート> Dessert <温製オードブル> Hors d'oeuvre 洋梨のシャルロットとフランボワーズソルベ 清見オレンジのキャラメリゼ添え Pear of charlotte and raspberry sorbet with orange caramelize. スペイン郷土料理 アワビを添えた赤海老と十勝産マッシュルームの “アヒージョ” Abalone, shrimp and mushroom fried in garlic oil. <パン> 北海道産小麦パン 北海道産小麦パン Bread バター <魚料理> Butter Fish 【A】金目鯛のパート包み 函館産ホウレン草のアンチョビソテー 函館産ホウレン草のアンチョビソテー ふきのとうの香るブールフォンデュ Baked alfonsino pie with sautéed spinach and anchovy, butter sauce. <ドリンク> Drink コーヒー / エスプレッソ / 紅茶 / フレーバーティー(by フレーバーティー(by ロンネフェルト) ロンネフェルト) Coffee or Espresso or Tea or Flavored Tea または or ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ *食後のチーズをご希望の方はプラス¥ *食後のチーズをご希望の方はプラス¥72 ご希望の方はプラス¥720 720 で承ります。 で承ります。( ます。(本日の特選4種盛り合わせ) 【B】オマール海老とハタのロースト 行者ニンニクとワラビの焼きリゾット添え Add ¥720, 720, you can get cheese on the menu. アルベールソース(+ アルベールソース(+1,1 (+1,100 1,100 円) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Roasted lobster and serranidae with alpine leek and bracken risotto, white wine sauce. sauce. (¥ (¥1,100extra 1,100extra) extra) 当店で使用しているお米は全て北海道産です。 All the rice using in our restaurant is from Hokkaido. 表記料金にはサービス料10%と消費税8%が含まれております。 The price includes 8% tax and 10% service charge. 仕入れ状況によりメニューに変更がある場合がございます。 Please be advised that occasionally menu items change based on availability on the market. A LA CARTE (~21:00 ) <前菜> Appetizer 函館産桜マスの自家製マリネとリエット 函館産桜マスの自家製マリネとリエット 函館産グリーンアスパラ添え マンゴーソース Marinade cherry salmon and rillette with green asparagus, mango sauce. \ 2,100 2,100 フランス産フォアグラとホワイトアスパラのテリーヌ 羊蹄山麓 羊蹄山麓産越冬人参と合鴨胸肉のロースト添え 山麓産越冬人参と合鴨胸肉のロースト添え Foie gras and white asparagus terrine with carrot and roasted duck. \ 2,500 2,500 <スープ> Soup 函館産芽コンブと銀杏草の海藻スープ 函館産芽コンブと銀杏草の海藻スープ サフラン風味 クリガニと真 クリガニと真コンブの と真コンブのエキスを使って コンブのエキスを使って Kelp and and ginkgo grass soup, saffron flavor. flavor. \ 830 830 <魚料理> Fish 噴火湾産赤鰈と福田農園『王様しいたけ』のロースト 4 月の花 ホタテエキスのクリームリゾット添え Rosted flat fish and mushroom with scallop cream risotto. \ 2,500 2,500 花言葉: 「神秘」 ・「希望」 生産地:岩見沢市 栗沢町 生産者:千葉 法美氏 オマール海老とハタのロースト 行者ニンニクとワラビの焼きリゾット添え アルベールソース Roasted lobster and serranidae with alpine leek and bracken risotto, white wine sauce. sauce. \ 3,300 3,300 <肉料理> Meat 十勝トヨニシファーム『豊西牛』フィレ肉のポワレ 十勝トヨニシファーム『豊西牛』フィレ肉のポワレ 北海道産チーズをのせて焼き上げた筍添え ポルト酒ソース Fillet of Hokkaido beef with bamboo shoot gratin, porto wine sauce. sauce. 表記料金にはサービス料10%と消費税8%が含まれております。 The price include 8% tax and 10% service charge. 仕入れ状況によりメニューに変更がある場合がございます。 Please be advised that occasionally menu items change based on availability on the market. ガーベラ 80g \ 3,300 3,300 3,600 00 90g \ 3,6 4,000 100g \ 4,0 00