Comments
Description
Transcript
青 木 謙 三
カ ミ ュ の『 異 邦 人 』 母 と祖母 の肖 像 青 木 謙 三 序 ス タ ン ダ ー ル の『 赤 と黒 』 や,ド ス トイ ェ フ ス キ ー のr罪 と罰 』 の 登 場 人 物 に 作 者 の み な らず 彼 の 父 や 母 の 肖 像 を うか が え る よ うに1)『 異 邦 人 』 に 作 者 ア ル ベ ー ル ・カ ミ ュの 身 内 の 肖像 を,フ ロイ トや ク ラ イ ンの 理 論 を 援 用 して 透 か し見 る こ とが で き る。 こ の小 論 で は 『異 邦 人 』 に 祖 母 と母 の 肖 像 が ど の よ うに 投 影 さ れ て い る か を,同 に ム ル ソ ー の 母(以 便 宜 上,伝 時 期 の 作 品 お よび 遺 作 『最 初 の 人 』 を 手 が か りに,特 下 ママ ン と も 呼 ぶ)と 記 的 事 実 を述 べ れ ば2),ア マ リー に 焦 点 を あ て 分 析 した い 。 ル ベ ー ル ・カ ミ ュは 一 九 一 三 年 十 月 七 日に 生 ま れ 一 九 六 〇 年 一 月 四 日四 十 六 歳 の と き事 故 で 死 亡 。 父 リ ュ シ ア ン ・オ ー ギ ュ ス ト ・カ ミ ュは 一 八 八 五 年 十 一 月 に 生 まれ 一 九 一 四 年 十 月 マ ル ヌ戦 で の 負 傷 が 原 因 で 死 亡 。 二 十 八 歳 だ った 。 母 カ ト リー ヌ ・エ レ___.ヌ・カ ミ ュは,一 八 八 二 年 十 一 月 に 生 まれ,カ ミュ の残 した 一 九 六 〇 年,息 月 に し て 他 界 した 。 カ ミュは 父 が 二 十 八 歳 子 に 遅 れ る こ と数 箇 母 が 三 十 一 歳 の と き の 第W子 で, 第 一 子 の リ ュ シ ア ン ・ジ ャ ン ・エ チ エ ン ヌ の 誕 生 は 一 九 一 一 年 で あ る。 母 方 の 祖 母,カ ト リー ヌ ・マ リア ・カ ル ドナ は一 八 五 七 年 生 まれ 。 一 九 三 一 年 七 十 代 の 前 半 に 死 去 。 カ ミ ュが 十 七,八 供 を 産 み}女 五 人,男 歳 の こ とで あ る。 こ の 祖 母 は 九 人 子 二 人 が 成 人 した 。 カ ミ ュ の母 は 女 五 人 の 三 番 目,妹 ン トワネ ッ トと マ リー,弟 に 樽 職 人 の エ チ エ ン ヌ,鉄 にア 道 会 社 に 勤 め た ジ ョセ フ が い る。 母 方 の 祖 父 は 一 九 〇 七 年 に 残 して い る。 一 九 一 四 年 に 父 が 戦 死 し,カ ミ ュの 母 は 息 子 二 人 を 連 れ 実 家 に 戻 っ た 。 母 の 31 弟 や 姉 妹 の 内,一 九 二 〇 年 ジ ョセ フ叔 父 が 独 立 した 後 も,エ チ エ ン ヌ叔 父 だ け は 未 婚 の ま ま で 祖 母 た ち と 同 居 した 。 よ っ て カ ミ ュは 七 歳 以 後,十 で の 入 院 を 経 て 義 理 の 叔 父(叔 母 ア ン ト ワ ネ ッ トの 夫)の 七 歳 時結 核 家 に 移 る ま で,祖 母 ・母 ・エ チ エ ン ヌ叔 父 ・兄 との 四 人 暮 ら しで あ っ た 。 父 とは 八 箇 月 しか 暮 ら して い な い3)。 『 異 邦 人 』 は 一 九 四 〇 年 五 月 発 表 。 カ ミ ュニ 十 六 歳 の 作 。 祖 母 は す で に 残 し,母 は 五 十 七 歳 で あ る。 1 A 祖 母 と母 の両 義 性 祖 母 の両 義 性 『裏 と 表 』 (一 九 三 七)収 録 の小 品 「皮 肉 」 は,老 夫 の物 語 を 老 女 ふ た りの 物 語 で 挾 ん だ 構 成 で あ る。 そ の 三 話 目は 現 実 の 家 族 関 係 を写 した もの とか ん が え ら れ る4)。 そ こ で は 孫 が,自 分 に つ ら く あ た っ た 祖 母 に 死 期 が 迫 っ た と きz 心 配 す る ど こ ろ か 反 感 を 捨 て 切 れ ず,愛 情 を 断 固 と して 拒 否 す る さ ま が えが か れ て い る。 Il n'騁ait premi鑽es pas vues d駸esp駻馘ans inquiet. Cette femme l'avait puissent黎re pessimistes. la lucidit馥t le refus Et trop opprim駱our il y a une sorte que de ses courage d'aimer.(II,21) 孫 を カ ミ ュ とす れ ば、 か れ の 憎 しみ な い し拒 否 は,自 分 た ち を しい た げ て き た 専 制 的 で 吝 薔 な祖 母 に 向 け られ て い るだ ろ う。 祖 母 は カ ミ ュの 靴 の 底 が 減 ら ぬ よ うサ ッカ ー を 禁 じ(PH,84),遊 ん で 夕 食 に 遅 れ る と鞭 で ぶ ち(PH,56), お ま え は 絞 首 台 で 死 ぬ ぞ と脅 し(PH,81),夏 休 み が 終 え て も辞 め な い と偽 ら せ 未 成 年 の カ ミ ュを 働 き に 出 す(PH,250)。 と こ ろ で こ の ひ ど い 祖 母 に 同 情 す る,も は うか が え る。 Et 32 し くは 彼 女 を 評 価 す る面 が カ ミ ュに 「皮 肉 」 三 話 目の 老 女 に も長 所 が 皆 無 で は な い 。 certes, cette femme ne manquait pas de qualit駸.(II,20) カ ミ ュ のr異 老 い と と も に 失 っ た も の の 孫 か ら 見 て 祖 母 は 女 王 の 恰 幅(port あ っ た(II,20)。 autorit de 邦人 』 reine)が 『最 初 の 人 』 の 覚 書 で も カ ミ ュ は 祖 母 の 権 威 と 力 強 さ(son son駭ergie(PH,280))を 認 め,専 制 的 で あ っ た が 立 っ た ま ま給 仕 を し た と評 価 し て い る 。 La grand-m鑽e, tyran, そ し て な に よ り も,奨 mais elle servait debout炙able.(.PH,273) 学 生 と し て カ ミ ュ を 進 学 さ せ る よ う担 任 の ベ ル ナ ー ル 氏 が 保 護 者 を 説 得 す る べ く訪 れ て 去 っ た あ と に や さ し く カ ミ ュ の 手 を 握 り締 め た 記 憶 が あ る 。 et sorte pour de la premi鑽e tendresse fois elle lui d駸駸p駻馥./(mon serrait petit, main, tr鑚 disait-elle, か く し て,カ ミ ュに お い て祖 母 へ の 愛 着 が,た に で あ れ,反 感 や 憎 悪 と並 存 す る。 B la mon fort, avec une petite(PH,153) と え軽 微 で あ れ,あ るい は た ま 母 の両義 性 祖 母 の み な らず 母 へ の 両 義 性 も カ ミ ュ に は うか が え る 。 少 年 の カ ミ ュ が 世 界 で 最 も愛 した の は つ ま る と ころ 母 だ っ た 。 sa m鑽e telle qu'elle騁ait demeurait ce qu'il aimait le plus au monde (PH,188) カ ミ ュ の 存 在 の す ぺ て を 母 が 知 る こ と が 彼 の 一 番 の 願 い な の だ が,そ な わ ず,彼 ce 騁ait sa れ は か の 唯 一 の 愛 は こ とば を 奪 わ れ て い た 。 qu'ii vie serait稻amais d駸irait et sa ie plus chair, au cela騁ait monde, qui騁ait impossible. que Son sa m鑽e amour, l皦 son tout seul ce qui amour muet.(PH,292) 障 害 ゆ え に 沈 黙 し無 関 心 で 応 ず る母 と の あ い だ に は 見 え な い 壁(barriさre 33 invisible)(PH;60)が あ っ て,'カ ミ ュ は 母 か ら の 愛 を 確 か め え な い し,自 分 の 相 手 へ の 愛 を も疑 うに い た る。 愛 を 確 か め られ ず と も愛 さ れ て い る の だ と彼 は 達 観 し よ う と す る 。 次 の 一 句 は し て い る の か,し Parce 馮al que amour ce qui sont ne ses s'est enfants, jamais. elle r騅 あ る い は 愛 を 感 じ な い と きで も感 1'enfant Et il le sentir, bien parce faut croit 愛 さ れ,愛 dans bien. Elle les aime d'un じて い る の だ と想 像 す る。 qui l'habite, tout し て い る と直 感 し,疑 日曜 の 午 後,客 aime 鰲eux.(II,25) l'駘an qu'aprさs Ies き れ な い の か 。 c'est sa de I'amour.pour sa m鑽e. mさre.(II,26) 念 が 晴 れ る瞬 間 も む ろ ん あ っ た ろ う。 あ る の 女 た ち に 歌 を 披 露 し,役 の 一 人 が カ ミ ュを 褒 め る お 世 辞 に,頭 目を 終 え て 通 りに 飛 び 出す 刹 那,客 が い い 子 で す の よ と母 は 答 え る。 振 り向 い た カ ミ ュは そ の 答 とお 世 辞 との 関 係 を 理 解 し,母 の ま な ざ しか ら愛 を 汲 み 取 る。 en se retournant, il comprit le rapport.(...)(elle m'aime donc)),se disait-ildans l'escalier, et.il comprenait en m麥e temps que lui l'aimait 駱erdument, qu'ilavait souhait馘e toutesses forces d'黎re.aim馘'elle et qu'il en avait toujours dout駛usque-1 と は い え 愛 の 確 信 は 持 続 せ ず,不 母 の ア パ ル (PH,89-90) 信 が 常 態 と な っ た の で,実 ト マ ン を 訪 れ た ジ ャ ッ ク(カ ミ ュ)へ 前 と 変 わ ら な い 。 出 会 い の キ ス の あ と___.言 語 り,余 計 者 と し て 息 子 を 残 elle m麥e 騁ait semblait parfois de trop ne avec une騁range et d駻angeait さ び さ),r 十 二 歳 の 母 の 反 応 は 以 りか け る や 通 りに 面 し た 食 堂 に 戻 りだ け の 世 界 に す で に こ も っ た 印 象 で あ る 。 plus,penser瀝ui sol itairement...(PH,58--59)5) 34 し,独 の,七 際,ひ ni expression, l'univers騁roit, d'ailleur灑ien, comme vide si et et.le regardait maintenant(...)il. ferm駮琇lle se mouvait カ ミュの .母 に 対 す る こ の 両 義 性 の 一 項,母 条 理 感 悔 し さ,恨 名 付 け る が,カ へ の 反 擾 は 純 粋 な 憎 しみ で は あ る ま い 。 不 み を も 混 じ え た 複 雑 な 感 情 の は ず で あ る6)。 ミ ュの 母 を 描 『異 邦 人 』 か りに 憤 り と く文 章 に は そ の あ か ら さ ま な 表 白 は み ら れ な い 。 'な る ほ ど ,た と え ばrr裏 と表 』 の 断 片 」(以 後 結 核 に か か った 折 無 関 心 だ っ た母 に た い す る憤 elle avait certes marq隆une sensibilit駭ormale (・一・).,Par durer la porte suite trさs longtemps. trouva pas mal mais 憤 redire.(.,・). elle promenait り は し か しT母 elle Ce a mal fut de㌔tδte ne s'occupa un oncle Elle ainsi sa celle qui a田ige が pas de cette de pourtan.t surprenante qu'un黎re l'un qui's,ocupa n'ignorait は,彼 りが 灰 見 え は す る 。 inqui騁ude--mais au encore, 「断 片 」 と 呼 ぶ)に de ses maladie lui, pas de proches. qui et sa devait m鑽e h'y lla gravit馘e son indiff駻ence..(II,1214)・ と 自 分 に は 暗 黙 の 了 解 が あ る の で,自 分 は 母 の 無 関 心 を と が め は し な い との 言 で す ぐさ ま否 認 され る。 Plus surprenant song饌le lui encore瀝a r馭lexion一騁ait reprocher.・Une entente ce tacite les 母 が 病 ん だ 際 こ ち ら も ま た 無 関 心 で 応 じ た が,そ だ と確 信 し て い た か ら だ と カ ミ ュ は 言 Il propre lisait commune n'avait jamais indiff駻ence. la m麥e Et il faut (II, と も な うが,分 mour皦. dire portait n'avait pas liait.(II,1214) れ は お た が い に 相 手 が 不 死 que C'est dans inconsciemment ainsi.qu'il le regard en expliquait de elle sa l'id馥 sa m鑽e il d'une .1215 くだ りで は,た え られ て い る。 け れ ど も,死 bien qu'il う。 qu'elle conviction..Elle p駻ennit か よ うにrの craint fait が い の無 関心 は正 当化 され積 極 的 な意 味 をあ た に よ っ て もふ た りは 分 離 さ れ ま い との 確 信 は 愛'を 離 の 観 念 の 単 な る 欠 如 は 愛 を と も な わ ぬ の が 道 理 で あ る。 次 の よ うに 続 け る カ ミ ュは ふ た つ が 別 物 で あ る こ と を 内 心 承 知 して い るだ ろ う。 35 Elle doutaitque rien les s駱ar穰 jamais.Elle ne doutaitm駑e pas. Elle n'y pensait pas.(II,1215) 憤 りはす なわ ち否 認 な い しは抑 圧 され 無 関心 に擬 装 され てい る。 カ ミュは古 代 の刑 罰 の ご と く母 の無 関 心 に接 す るに無 関心 を もってす る。 以 上 の よ うに,カ ミュに は祖 母 と母 のふ た りに 対 し て 両 義的 感 情 が み られ る。 この両 義 的感 情 は祖母 に対 しては 憎悪 が,愛 着 とい うよ りは 同情 に勝 り, 母 に対 して は愛 が 憎悪 とい うよ りは憤 りに対 立 す るか 勝 ろ うけ れ ど も,憤 りは 無 関心 の形 を とる。 対 象 に 即す るな ら,祖 母 は悪 い面 が 強 く,母 は 良 い面 が 強 いか,良 い面 が 悪 い面 と拮 抗す る。 憤 りが無 関 心 の体 裁 を とるな らば悪 い面 は 良い 面 の 背後 に退 くだ ろ う。 Ⅱ『 異 邦 人 』 の マ マ ン に お け る祖 母 と母 「皮 肉 」 の 一 話 目 は 青 年 が,招 か れ た 家 の 人 た ち と 夕 食 後,半 を 放 っ た ま ま 陽 気 な 映 画 を 観 に 行 く 話 で,死 面,と 身 不 随 の老 女 を 覚 悟 して 神 に す が る 老 女 の 内 りわ け 老 女 に 対 す る 青 年 の 内 面 が 一 人 称 の 語 り手 の 視 点 か ら記 さ れ て い る 。 語 り手 の フ ォ ー カ ス は 青 年 と 老 女 と そ の 娘 の 三 人 に か ぎ ら れ,招 かれ た 家 の ほ か の メ ンバ ー へ の 個 別 の 言 及 は な い 。 そ の 信 仰 心 の 面 か ら は カ ミ ュ の 祖 母 が こ の 老 女 の モ デ ル だ と は い い が た い7)。 け れ ど も こ の 老 女 も ま た,三 肝 臓 を 病 み 吐 き 気 に 悩 ま さ れ 死 に い た る 祖 母 に 似 て,胸 話 目の が 悪 くな る か ら と夕 食 を 抜 く。 くわ え て 三 話 目 の 祖 母 の 病 気 は 下 の 孫 す な わ ち カ ミ ュ に と っ て は 演 技 で あ り,床 に つ い た 彼 女 の 病 態 も 新 し い 喜 劇 な い し は よ り洗 練 さ れ た 仮 病 と し か 映 ら ず,い le plus com馘ie, jeune une effectivement mort.(II,21-22) 36 わ ば 仮 病 が 死 病 に な っ た と判 断 さ れ る 。 des deux simulation enfants plus la ressentir:la s'ent黎ait瀟e raffinn馥.(…)稻ouer grand-m鑽e poussa voir l瀲u'une la maladie, la simulation nouvelle on peut jusqu'瀝a カ ミ ュ の 『異 邦 人 』 同 様 に 一 話 目 の 老 女 の 病 も 死 病 と い う点 で は 演 技 と 捉 え ら れ て い る 。 Elle souffrait d'une maladie dont elle avait bien cru mourir.(...) Elle doutait que sa maladie f皦 incurable, mais l'afl繒maitpour qu'on s'int駻ess穰 elle (IT,15) 彼 女 は 娘 もあ り,と 目の祖 母 に 注 ぐ孫(カ りわ け 青 年 が そ そ くN老女 へ の屈 折 した ま な ざ しが,三 ミ ュ)の 話 そ れ に 近 い。 した が っ て 三 話 目に み られ る よ う な 現 実 の祖 母 の写 しで は な い に せ よ,デ フ ォル メ され た か ぎ りで の祖 母 が 一 話 目の 老 女 に も表 出 さ れ て い る とみ て よか ろ う。 た だ し 『最 初 の 人 』 に は 映 画 館 で 祖 母 に字 幕 を読 ん で や る 思 い 出 は記 され る も の の,カ ミ ュの 母 に つ い て は 映 画 に 行 った の は 四 十 年 間 に 二 三 度 の こ と と述 べ られ るに す ぎ な い 。 母 は 祖 母 と 同 じ く字 が 読 め な い ば か りか 耳 が 不 自 由 で,語 い た と あ る(PH,93-94)。 彙 も祖 母 よ りい っそ う限 られ て とす れ ば 映 画 を 理 解 しが た い と の, 「皮 肉 」 一 話 目の 老 女 に 関 す る つ ぎ の 記 述 は カ ミ ュの 母 に 当 て は ま ろ う。 son ignorance pas aimer l'aurait emp鹹h馥 le cin駑a. Au de comprendre vrai, elle ne つ ま り一 話 目 の 老 女 に は,留 comprenait le film. Elle disait ne pas.(II,16) 守 居 を す る カ ミ ュの 母 の イ メ ー ジ と病 床 の 祖 母 の イ メ ー ジ とが ふ た つ な が ら投 影 され て い る とい え よ う。 合 成 像 を つ くる この 操 作 はr異 邦 人 』 の 草 稿 に も見 出 せ る。 『異 邦 人 』 の 第 章 とか か わ る最 も古 い 草 稿 とr幸 福 な 死 』 の註 で 呼 ば れ る下 書 きで は,運 一 送 業 を経 営 す る男 が 妻 を 亡 くす 。 妻 は 四 十 代 で 病 に か か り五 十 七 で 死 ぬ 。 妻 を 失 っ た 経 営 者 の 人 生 は 「老 い に よ っ て 不 意 を 打 た れ た」(avait騁駸urprise la vieillesse)の で あ る。 彼 に は ふ た りの娘 と足 の 悪 い 息 子 が い て,妻 肺 を病 む 。 家 族 構 成 か らい っ て,経 人 の 娘 の ひ と りが カ ミ ュの 母,足 に は 孫)で 営 者 が カ ミ ュ の祖 父,先 par の甥 が 立 つ 妻 が 祖 母,二 の 悪 い 息 子 が エ チ エ ン ヌ叔 父,妻 の 甥(現 実 結 核 に 苦 しむ の が カ ミュに あ た るだ ろ う。 死 者 へ の 冷 淡 さ と そ の 描 写 は メ ル ソ ー と酷 似 す る。 37 On put. plaignit Et le cet homme.(…)Lui chapeau a la cependant main.c ntempla tous s'habilla les du mieux pr駱aratifs, qu'il etc., ce fut tout.(MH,211) カ ミ ュは こ こで 祖 父 に 自 己 を 同 一 化 して祖 母 を 死 な しめ,同 時 に祖 母 の若 い 姿 と母 を 重 ね て い る だ ろ う。 経 営 者 の 妻 は甥 の 訪 問 を 喜 び,自 分 と甥 と は 対 等 だ と感 じて い た と語 り手 は 記 す 。 読 む 者 は か な りの 親 密 さ を 経 営 者 の 妻 と甥 と の 仲 に 想 定 せ ざ るを え な い が,愛 す る母 の イ メ ー ジを カ ミュ は ふ た りの 関 係 の 場 で造 形 して い る とみ て よい 。 ま た 彼 女 は 美 しか った の で 自分 が コ ケ テ ィ ヅ シ ュで あ り うる と信 じ,華 Elle avait alors や ぎ,存 cru 分 に 生 きた とい う。 pouvoir黎te coquette, avait brill馥t beacoup v馗u.(MH,211) コ ケ テ ィ ッ シ ュ と は 恋 人 が で き た 母 に ジ ャ ヅ ク(カ ミ ュ)が あ た え た 形 容 で あ る。 Jacques nota(…)que sa m駻e s'habillait mettait des tabliersde couleur claireet m麥e un peu plus coquettement, qu'on lui voyait un soup輟n de rouge aux joues.(PH,115)8 「 皮 肉 」一 話 目の老 女 に カ ミ ュの 母 と祖 母 の イ メ ー ジが 見 られ,老 陽 気 な 映 画 を 観 る青 年 に カ ミ ュの,老 る な らば,『 女 の娘 と 女 の娘 に カ ミ ュ の母 の 姿 が 投 影 さ れ て い 異 邦 人 』 の マ マ ンが こ の 老 女,ム ル ソ ー が カ ミ ュ,ム ル ソ ー と喜 劇 映 画 を 観 る マ リー が 母 に 対 応 す る。 す なわ ち マ マ ン も祖 母 と母 と の 合 成 豫 で は,と の推 測 が 成 り立 つ 。 そ して,こ の 「皮 肉 」 一 話 目の 老 女 に 対 して も青 年 は 両 義 的 感 情 を い だ い て い る9)。 そ れ らは カ ミ ュ の 祖 母 と母 へ の 両 義 的 感 情 の 合 成 の 投 影 に ほ か な らず,さ らに お な じ両 義 的 感 情 が ム ル ソー を 介 し マ マ ンに 対 して も い だ か れ て い る可 能 性 が 高 い 。 と ころ で,「 引 用 され る 一 節,祖 38 皮 肉 」 の三 話 目),Yl,.は よく 母 の臨 終 に 心 が 痛 まず 埋 葬 の 場 で 泣 きつ つ も 死 者 へ の欺 隔 カ ミ ュ の 『異 邦 人 』 を 懸 念 す る カ ミ ュの 心 理 を 描 い た 一 節 が あ る 。 Et Le s'il s'interrogeait jour larmes, devant de l'enterrement il pleura, la sur la peine qu'il ressentais, seulement,瀋ause mais avec la crainte de de ne il n'en d馗elait l'explosion pas黎re aucune. g駭駻ale sinc鑽e et de des mentir mort.(II,22) 祖 母 の 死 を 悲 し め な か っ た この 実 体 験 が 『異 邦 人 』 の マ マ ンの 喪 で の ム ル ソ ー の反 応 に 部 分 的 に で あ れ 表 現 さ れ て い る と み て さ しつ か え な か ろ う。 カ ミ ュ が 母 と祖 母 に 抱 く両 義 的 感 情 の否 定 的 一 項 か らみ れ ば,マ ん だ 祖 母,専 マ ンは あ る面 で は 死 制 的 で し ま り屋 だ っ た 憎 む べ き老 婆 で あ り,養 母 とす ご し て も無 柳 だ った とい う点 で は,こ 老 院 に 入 る 以 前, ち らの 愛 に 無 関 心 な 意 思 疎 通 の 困 難 な母 で あ ろ う。 そ の 否 定 的 な イ メ ー ジ の 強 い マ マ ンの 死 に 無 関 心 で あ って も お か し くは な い 。 ま た す で に 引 い た よ うに,カ 信 して い た 場 合,マ ミ ュが 母 の死 は あ りえ な い と確 マ ンに 現 実 の 母 の イ メ ー ジ が 多 少 出 よ う と,そ に 虚 構 で し か な く,ム ル ソ ー(=カ ミ ュ)が め死 は二 重 マ マ ンの 死 を い っ こ うに 悲 し ま ず と も奇 異 で は な い 。 母 の 死 は 有 りえ な い と の この 思 い 込 み を,ム ル ソーに 自己 を 投 影 す る カ ミ ュは 心 の あ る レ ヴ ェル な い し部 分 で 貫 い た と もい え よ うが,こ れ も論 じた ご と く,カ せ られ,う は,ム ミ ュの 側 の 無 関 心 は 母 の 無 関 心 に 対 す る報 復 的 行 為 と解 らに は憤 りが 隠 され て い る。 カ ミュが そ れ を も了 解 し て い る こ と ル ソー の無 関 心 を 他 者 の 視 点 か ら父 殺 し と 同 等 に 置 く点 な ど か ら も察 せ られ る。. カ ミ ュが 母 と祖 母 に 抱 く両 義 的 感 情 の 肯 定 的 な 項 か らみ れ ば`7'一`?ンは,い さ さか は 同 情 を 寄 せ るべ き死 ん だ 祖 母,愛 す る 母 の 姿 を と る の は い う ま で も な い 。 この 両 義 的 感 情 は 具 体 的 にr異 そ の 否 定 的 な 項 は,ま わ る事 実 に10),母 邦 人 』 で は い か に 表 出 され て い るだ ろ うか 。 ず は 死 に 顔 を 見 る の を す す め られ た ム ル ソー が 二 度 こ と が い な か っ た な らい か に 散 策 が 楽 しか ろ う と の 思 い に 認 め ら れ る。 je sentais quel plaisir j'aurais pris瀘e promener s'il n'y avait pas eu 39 maman.(1,1133) ま た,弁 い,健 護 士 に 問 わ れ た ム ル ソ ー の,母 を 好 き だ が,そ れ は 何 も 意 味 しな 全 な ら 誰 で も 愛 す る 人 間 の 死 を 望 む 云 々 の 文 句 に も あ ら わ れ る11)。 ((Sans Tous les doute, tres j'aimais sains bien avaient maman, plus ou mais moins cela ne voulait souhait駘a mort de rien dire. ceux qu'ils aimaient.)](1,1172) ま た 何 よ り も 経 済 的 理 由 か ら マ マ ン を 養 老 院 に 入 れ た と い う 行 為 に,吝 齎 だ っ た 祖 母 へ の カ ミ ュ の 反 擾 を 見 る べ き か も し れ な い12)。 je n'avais pas assez d'argent pour む ろ ん 両 義 性 の 肯 定 的 な 項,母 faire garder maman.(1,1159) あ る い は 祖 母 へ の 愛 着 と共 感 も 示 さ れ て い る 。 養 老 院 に 着 い た ム ル ソ ー が 死 ん だ 母 に す ぐ会 い た い と の ぞ む 一 事 か ら も 明 ら か だ ろ う。 est濺eux voulu voir J'ai L'asile fallait que je maman cypr鑚 ces regardais qui maisons tout rencontre さ ら に 風 景 を 通 Je kilom鑼res menaient bien suite. が あ campagne aux et de village. directeur. し て の 共 感 la rares le du J'ai Mais le fait le chemin瀾ied. concierge m'a dit qu'il (1,1128) る 。 autour collines de moi. du ciel, pr鑚 dessin馥s, je Atravers cette comprenais terre les rousse lignes et de verte, maman.(1,1135) 殺 人 後 の 牢 獄 で 母 の 言 葉 を 思 い 出 し胸 に 銘 記 す る ム ル ソ ー に も母 へ の あ る種 の 同___..化 と 共 感 が Il maman, 40 y avait et elle うか が え る 。 plus malheureux le r駱騁ait souvent, que moi. qu'on C'騁ait finissait d'ailleurs par une s'habituer炙out.(1, id馥 de ヵ ミ ュ の 『異 邦 人 』 1180) Maman disait souvent qu'on n'est jamais tout瀁ait malheureux. Je l'approuvaisdans ma prison, quand le ciel se coloraitet qu'un nouveau jour glissaitdans ma cellule.(Y,1205) 最 後 に 死 に 際 して 最 終 的 な 同 一 化 と共 感 が 語 られ る。 Pour la premi鑽e m'asembl駲ue '`fianc je , pourquoi fois depuis comprenais elle avait bien longtemps, pourquoi瀝a fin j'ai d'une pens鰲maman. vie elle avait Il pris un jou鰲recommencer.(1,1211 ただ し1殺 人 に よって母 との関 係 に 変化 が 生 じる とおぼ し く,こ の 同一 化 は 葬 儀 で のそれ とは い さ さか 質 を異 にす るか も しれ ない 。 皿r異 邦 人 』 の マ リー に お け る母 と祖 母 総 じて マ リー は 良 い 母 の イ メ ー ジ を た た え る。 母 と置 換 し う る こ と は, Barchilonig)も 指 摘 す る よ うに,母 の 死 後 す ぐに あ らわ れ,ム ル ソー が 初 め て 結 婚 を 思 い 立 つ 女 性 で あ る こ とか ら直 感 的 に と ら え う る。 母 の 葬 儀 の翌 日,ム ル ソー と映 画 に 行 くマ リー は,上 述 の ご と く 「皮 肉 」.__.話目の 老 女 の 娘 を 介 し て も カ ミ ュ の母 と連 想 を 組 む 。 マ リ._..とカ ミ ュ の母 と の 重 な り は,マ リー の 身 体 部 位 へ の ム ル ソー の 関 心 か ら も察 知 し う る。 不 可 能 な母 の 喪 の 遂 行(駘abo・ ration)を ム ル ソー は マ リー 一に 転 移 させ る の だ と見 る ピ シ ョ ン らは,マ の 肉 体 的 接 触 を,胎 リー と 内 生 活 の喪 失 を 遂 行 し な け れ ば な らな い(doit駘aborer) 乳 児 の 肉 体 的 接 触 の 必 要 に 似 た 退 行 的 関 係 とみ な す14)。 行 」 とは 何 か は 不 明 な が ら,ム ル ソー の,マ 「胎 内 生 活 の 喪 失 の遂 リー の 腹 部 に 関 心 を 置 き つ つ 眠 る 動 作 に 胎 内 回 帰 の 欲 求 を と らえ うる の は 確 か だ ろ う。 海 中 で ムル ソ ー は マ リー の腹 に 頭 を 載 せ,そ び 込 み,彼 -Sous の 鼓 動 を 聴 きな が ら うた た 寝 を し,そ の あ と暑 さ に 水 に 飛 女 に 追 い つ い て 腰 に 手 を廻 す 。 ma nuque, je sentais le ventre de Marie battre doucement. Nous 41 sommes rest駸 r炙trap馥, longtemps j'ai sur pass駑a la main aut bou馥,瀘oiti馥ndormis.(…)Je ur de sa l'ai taille.(1,1138-1139) ア ラ ブ 人 を 射 殺 す る こ と に な る 海 岸 で も,ふ た りは 脇 腹 を 合 せ て うた た 寝 を す る。 Peu apr鑚, Marie est venue.(…)Elle s'est allong馥 flanc瀁lanc avec moi et les deux chaleurs de son corps et du soleilm'ont un peu endormi. (1, 1163) つ ぎ は い わ ゆ る 口 唇 期 に 関 わ る も の で あ る15)。 ピ シ ョ ン ら は 口 唇 期 固 着 と ス キ ゾ イ ド=パ ラ ノ イ ド ・ポ ジ シ ョ ン を ム ル ソ ー に 当 て は め,母 ば こ を 喫 い コ ー ヒ ー を 飲 む の は 母 を 吸 い,飲 ん だ こ と,す の通夜 で彼 が た なわ ち悪 い母 へ の 口 唇 サ デ ィ ズ ム に よ る 攻 撃 の 象 徴 と す る16)。 し か し,こ こで は 良 い 母 に 対 す る 部 分 欲 動 と し て あ つ か う 。 愛 す る 対 象 が 無 言 な ら ば,目 や 口に 関 心 が 及 ん で 自然 だ が,カ ミ ュ が 捉 え る 母 の プ ラ ス の イ メ ー ジ は そ の 微 笑 に 集 約 さ れ よ う。 「肯 定 と否 定 の 間 」 で の 母 の 微 笑 は う つ く し い 。 Ils sont assis face瀁ace, en rencontrent:/《Alors, maman./-Alors, pas tu beaucoup?/‐Oh, sans l钁res se fond sur n'as son silence. voil jamais visage. Mais /-Tu beaucoup leurs regards t'ennuies?Je parl ))/Et un ne beau se parle sourire (II,28-29) こ こ で の 微 笑 は 目 で 笑 っ た の で 唇 は 関 与 し な い(sans lさvres)と 解 せ な くは な い 。 と は い え 微 笑 で あ る か ぎ り唇 が 閉 じ て い て も 口 辺 は い く ら か 綻 ん で い て 自 然 で あ る 。 唇 を 崩 さ な い こ と が 口 許 と 微 笑 を い っ そ う美 し く 魅 力 的 に し て い る と も い い う る 。 い ず れ に せ よ 『幸 福 な 死 』 の メ ル ソ ー が 追 懐 す る 母 も 同 様 の 場 面 で ほ ほ え む が,メ ル ソ._一.のま な ざ し は 母 の 唇 に 集 注 し て い る 。 か り に 唇 は 閉 ざ さ れ て い て も そ の 関 与 は 明 白 だ ろ う。 Mersaut 42 regardait la bouche lasse de sa m鑽e et souriait. Elie souriait カ ミ ュ の 『異 邦 人 』 aussi. plus Il mangeait a nouveau.(…)《tu nras plus faim, disait-elle un peu tard.-Non))(MH,40-41) メ ル ソ ー も,毎 の 死 に お い て 冷 淡 で あ り17),悲 と も 憐 欄 は 自 身 に 戻 っ て し ま う18)が,母 が あ り,石 しみ と ともに母 を回 想 し よ う を 傍 らに し て の貧 し さ にな 甘 美 な も の 油 ラ ン プ を 囲 ん で の 母 と の 沈 黙 の 夕 食 に も,ひ と の 知 らな い 幸 福 が あ っ た と 述 べ ら れ て い る 。 よ っ て 彼 の 母 の 微 笑 も や は り肯 定 的 な 側 面 が 強 い だ ろ う。 メ ル ソ ー の 微 笑 に 相 手 は 応 じ て い る の だ か ら 。 こ の 母 の 思 い 出 と,今 は 母 に 代 わ り メ ル ソ ー が 暮 らす 蔀 屋 の 描 写 と に 続 い て 週 末 の 日 常 が 語 ら れ,次 に 章 が あ ら た ま り,メ ル ソ ー は マ ルr19)と て い る 。 母 の 埋 葬 の 記 述 後 ほ ど な く し て 登 場 し,主 映 画館 に来 人 公 と 映 画 に 行 く 点 でr異 邦 人 』 の マ リ ー と 近 似 す る マ ル ト の 描 写 で も 唇 と 微 笑 へ の 言 及 が き わ だ ち,ま た そ れ ら は 神 性 と 関 連 す る 。 初 め て 遇 っ た マ ル トは,や で 瞳 は 金 色,唇 Dans が 完 壁 に メ ー ク ア ッ プ さ れ,化 un visage et des l钁res visage peint.(MH,54) peu large si parfaitement 映 画 館 で も (une un mais qu'elle l'馗latant regard)(MH,52)と sourir semblait brillait 彼 女 は 形 容 さ れ,こ らに 動 物 の 神 性 の し る しを メ ル ソー は マ ル il s'assit瀋 les elle avait des quelque yeux dor d馥sse s au 「彼 の ま な ざ し に そ の 弾 け る 微 笑 が 油 の よ う に 輝 い て い る 神 性 」 divinit馘ont chercha 粧 を し た ど こ ぞ の 女 神 に うつ る 。 r馮ulier, fard馥s, や長 いが 整 った顔 立 ち t馘'elle signes et de sa se une huile dans son の 神 性 は 口許 に 特 化 され て い る。 さ トの な か ば 開 い た 唇 に 求 め る 。 penchant sur ses l钁res entreouv駻tes, divinit馘'animal.(MH,61) ゆ え に 神 性 は 彼 女 そ の も の で あ るか,も 女 の 内 部 に 存 在 す る。Sarocchiの の な か の 女 性 主 人 公 た ち(マ comme し くは そ の唇 あ る い は 口 の奥 底,彼 序 文 に あ る よ うに(MH,16), ル ト,リ ュ シル,リ ュ シエ ン ヌ,カ r幸 福 な 死 』 ト リー ヌ)は 43 未 分 化 の た め た が い に 交 換 し う る 。 マ ル ト と置 換 可 能 な カ ト リー ヌ は 神 の よ う に 息 づ く 動 物 が や さ し く 動 く 自 身 の 深 み へ の 転 落 を 感'じ る 。 Les yeux ferm駸, Catherine駱rouve ram麩e au fond d'elle-m麥e, o comme ま た et profonde qui la remue cet animal qui r駸pire リ ュ シ エ ン ヌ に 最 期 を み と ら れ る メ ル ソ ー は,彼 11regarda la doucement longue un dieu.(MH,137) 背 後 の 大 地 の 微 笑 み20)と de la chute les の に 惹 か れ て い る。 l钁res terre.111es 女 の 膨 れ た 唇 と,そ gonfl馥s regardait de du Lucienne m麥e et, regard derri鑽e et elle, avec le le sourire m麥e d駸ir. (MH,204) し た が っ て 彼 が リ ュ シ エ ン ヌ の 沈 黙 と 顔 の 閉 ざ さ れ た 趣 か ら,知 に う か が え る 神 的 な も の(divin)に Mersault Il pensa quelque remarqua le qu'elle騁ait chose de これ らの マ ル 惹 か れ て も不 思 議 で は な い 。 silence de probablement divin ト=カ dans la revoyait ce angoisse dans les en et l'air beaut駸ans ト リ ー ヌ=リ et ferm馘e s'en son visage. r駛ouit. Il y a esprit(MH,144) ュ シエ ン ヌ の 描 写 は 黙 して 微 笑 む 神 秘 的 な 「断 片 」 で は,口 許 で は な く瞳 に 言 及 さ に 同様 の 神 性 が あ て は め られ て い る。 Il reposait Lucienne inintelligente 母 の イ メ ー ジに ほ か な らな い 。 実 際 れ る に せ よ,母 性 を 欠 く美 elle. fier?)visage yeux ronds d馭orm駱ar et noirs les les rides mouvements et cherchait de ce avec Dieu qui III,1216 以 上 の 母 に 関 わ る微 笑 と唇 が 『異 邦 人 』 の マ リー に も あ た え られ て い る。 ま ず 微 笑 で あ る が,マ リー一は 最 初 か ら カ ミュ の母 同 様 無 口で あ って,頻 か ほ ほ え む 。 海 岸 で 再 会 した マ リー は 寡 黙 で よ く笑 う。 44 繁に笑 う カ ミ ュ の 『異 邦 人 』 J'ai dans retrouv馘ans les yeux toujours. et Sur cin駑a, le l'eau elle le soir. Marie Cardona,(…)Elle riait.(…)nous avons quai,(…)je Elle a lui encore ai avait Ies cheveux nag馥nsemble. demand駸i Elle elle voulait riait venir au ri(1,1139--1140) ま た 拘 留 中 の ム ル ソ ー と の 面 会 に お とつ れ 鉄 格 子 を へ だ て て 彼 に微 笑 む マ ー は ,若 さを 措 け ば カ ミュ に 向 か い 合 D駛瀋oll馥 l'ai trouv馥 contre tr鑚 tr鑚 belle, ha皦.《Alors, Nous nous la mais voil sommes grille, je -Tu tus es et う母 を 髪 髭 さ せ る 。 elle me pas su n'ai bien, Marie リ tu souriait le lui as tout souriait ム ル ソ ー と彼 に 微 笑 む マ リ ー の ふ た de toutes ses forces. Je dire./((Alors?))m'a-t-elle ce que tu dit veux?-i)ui, tout.》/ toujours.(1,1178) り の 像 を 裏 打 ち す る よ う に,隣 の 席 に 青 年 と老 い た 母 が 無 言 で 見 詰 め 合 っ て い る の は 意 味 深 い 。 Mon disait les se voisin rien. deux de gauche, regardaient regardaient vu avec toujours. 最 後 に 判 決 の 日,傍 coeur petit jeune J'ai. remarqu駲u'il騁ait se j'ai un son je intensit face de aux mains la petite (…)Mon autre vieille et que voisin et 11fallait, bouche le toute ciel.(…)au sa ne tous m鑽e 聴 席 で の マ リー の 微 笑 が あ る 。 un n'ai peu m麥e anxieux pas pu qui souriait. Mais r駱ondre龝on je sentais mon sourire.(1,1200) つ ぎ に 自 分 と マ リ ー の ふ た り の 唇 に 対 す る ム ル ソ ー の 固 着 は,マ お さ わ る,波 fines, (1,1179) visage ferm馥t en homme リー に彼 が の 泡 沫 を 口に ふ くみ 宙 に 吹 き 出 す 遊 び に 看 取 し う る。 en nageant, l'馗ume bout et boire瀝a se de mettre quelque cr黎e ensuite temps, des sur vagues, le dos j'avais pour la accumuler dans la projeter bouche br sa contre 馥 par 45 1'amertume du sel. Marie m'a rejointalorset s'estcoll馥瀘oi dans l'eau. EIIe a mis sa bouche contre la mienne.(1,1150) 死 に 際 の メル ソ ーが 惹 か れ る リ ュ シ エ ン ヌ の 膨 れ た 唇 を マ リー が そ な え る の は 偶 然 で は あ る ま い 。 Marie de ses est seins entr馥.(…)De et l'endroit je reconnaissais'sa lさvre o j'騁ais, inf駻ieure je devinais toujours le poids un peu l馮er gonfl馥. (1,1191) と こ ろ で 上 述 の 「肯 定 と 否 定 の 間 」 に お い て 微 笑 む 母 を 前 に 息 子 は タ バ コ を 吸 い す ぎて た し な め られ る。 Lui, 《Tu sur ne sa devrais chaise, la regarde瀾eine pas乞ant et fume sans arr黎. Un silence. fumer》(II,29)21) r異 邦 人 』 の 波 の 泡 を 含 む 場 面 で は,海 い て い る。 この 部 分 欲 動 は 母 のbreastsや 水 の塩 辛 さが 唇 の 部 分 欲 動 と結 び つ 身 体 に は 配 備 され ず,対 象 の 口な い し 口辺)'rYv向 か う と と もに 摂 取 す る 対 象 に 向 か っ て い るだ ろ う。 Gassin22)は,セ レス トの レス トラ ンで ム ル ソ ーが 同 席 す る ロ ボ ッ トめ い た 女 を 死 や ギ ロチ ン の 擬 人 化 とみ て,死 ん だ 母 親 の 復 讐 とか か わ らせ,食 事 を 貧 り食 う彼 女 を,息 を 貧 り食 う悪 い 母 と解 す る。 また ピ シ ョ ンた ち の 論 に 依 拠 し つ つ,こ 場 は,母 子 の女 の登 の 代 理 で あ る マ リー と の 関 係 に よっ て 喪 の仕 事 を逃 避 し よ う との 試 み が 失 敗 す る こ と を 予 期 さ せ る と し,ロ ボ ッ ト女 は ム ル ソー が 喪 を 遂 行 で きず 死 の 中 に 対 象 を 見 つ け る べ く死),rL一 身 を ゆ だ ね は じめ る瞬 間 に 現 れ る と考 え る23)。 そ し て,食 事 の み か 消 化 と排 泄 を も取 り仕 切 った 祖 母 を 悪 い 母 とみ な し,同 時 に 彼 女 を ギ ロチ ン と重 ね て い る。 口愛 期 的 ア ナ ル 期 的 な 意 味 で 食 べ 物 と と もに 悪 い 対 象 に 侵 入 さ れ,そ れ を 排 出 で き ず に 内 部 か ら死 ぬ ま で 迫 害 され る の が カ ミ ュの 主 人 公 た ち で あ り,埋 い う。 4s 葬 は 汚 物 と して の 悪 い 対 象 の排 出 を 意 味 す る と も カ ミ ュ の 『異 邦 人 』 ロ ボ ッ ト女 と の 夕 食 は か よ う に 悪 い 母 と の 食 事 を 象 徴 し よ う が,女 との 同席 の 前 ム ル ソ.__.はマ リ ー と の 夕 食 を あ て に し て い る 。 ガ ッ サ ン の い う ご と く 良 い 母 と 悪 い 母 が 対 照 さ れ て い る だ ろ う 。 さ て そ の 良 い 母(マ リ ー)と の食 事 の欲 求 と唇 へ の 関 心 と は や は り相 接 す る 。 je lui ai dit que nous pouvions avait瀁aire.(…)devant vers moi un mon mouvement de d絜er ensemble air emp黎r tout le corps chez elle pour C駘este.(…)elle a encore me ri et elle tendre sa a eu bouche.(1, 1157) ま た ア ラ ブ 人 射 殺 の 日,砂 Marie suite parce embrass馥 m'a secou 浜 で 寝 た 後 に も,食 …)il que j'avais depuis ce fallait faim, mais 事 と唇 へ の 関 心 が 並 存 す る 。 d駛euner. Marie m'a Je dit me que suis je lev騁out ne de l'avais pas matin.(1,1163} こ の よ うに マ リー は食 べ 物 を 子 供 に 与 え る 良 い 母 の イ メ ー ジ を 湛 え る 。 た だ し 不 思 議 な こ とに 母 に カ ミュが 付 与 す る神 性 は マ リ._..には 見 られ な い 。 た ぶ ん 神 性 が 否 定 的 な 面 を 持 つ か らで あ ろ う。 そ もそ も神 々 し い もの は 死 す べ き も の と の 断 絶 を 前 提 とす る。 上 に 挙 げ た 例 で は,神 コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ンの不 可 能 性,微 性 は 動 物 的 な も の,知 性 の 欠 如, 笑 よ りも沈 黙 に つ らな っ て い るか に 映 る 。 そ れ は 沈 黙 す る母 を理 想 化 す る形 容 と言 え る。 そ の意 味 で は マ リー はr幸 福 な 死 』 の 女 た ち よ り も理 想 化 の 程 度 が 低 い 母 で あ る。 悪 い 母 の イ メ ー ジ と 良 い イ メ ー ジが 対 立 す る際,悪 い イ メ ー ジの 強 さ と良 い イ メ ー ジ の 理 想 化 の程 度 は 正 比 例 す るだ ろ う。 マ リー の 場 合,悪 い 母 は 部 分 的 に せ よ先 に 一 応 は 死 ん で い る 。 そ の ぶ ん理 想 化 を 免 れ た との 解 釈 は 可 能 で あ ろ う。 だ が,マ リーに 悪 い 母 の イ メ ー ジは 皆 無 だ ろ うか 。 微 笑 とは 言 語 に よ る コ ミ ュ ニ ケ ー シ ョ ンの 象 徴 と して プ ラス の イ メ ー ジ を 持 ち うる と 同 時 に,象 徴 で し か な い とい う意 味 で は 否 定 面 を 有 す るだ ろ う。 さ らに ム ル ソー は マ リー と の結 婚 を 一 瞬 は考 え る に せ よ,彼 女 へ の 愛 を み と め ず,ア ラ ブ人 を 殺 す 際 マ リー を 4? 含 め 女 た ち を 避 け て 海 岸 に も ど る 。 マ リー に お け る良 い 母 親 像 も絶 対 で は あ る ま い。 な お 彼 女 に 祖 母 を 見 出 せ る か で あ る が,マ リー ・カル ドナ と は カ ミ ュの 祖 母 の 名 に 近 い24)。 結 語 『異 邦 人 』 の マ マ ンに は カ ミ ュの 祖 母 と母 と の 両 義 的 な 合 成 像 の 投 影 が な さ れ て い る。 推 す るに 老 毫 に よ っ て マ マ ン を 死 な しめ 彼 女 の 死 を 悼 ま な い こ と で,カ ミ ュは 残 酷 だ っ た 祖 母 と無 関 心 な母 に 虚 構 世 界 に お い て 報 復 した との 見 方 が な りた つ 。 も し くは 祖 母 は す で に 死 ん で お り,そ の 死 に 対 す る カ ミ ュの 実 際 の 無 関 心 で 報 復 は 現 実 に お こな わ れ た が ゆ え に,祖 母 の 容 姿 を ま とわ せ た 悪 い 母 を カ ミ ュは 攻 撃 して い る の か も しれ な い 。 これ も や は り老 い に よ る不 意 打 ち を 意 味 し よ う。 ま た 祖 母 を 母 と見 立 て る こ と で,実 の 母 を 母 親 失 格 と して 否 認 す る 心 理 が 働 い て い る可 能 性 も な い で は な い 。 この ば あ い 祖 母 は 良 い 面 が 把 握 され,母 は 悪 い 面 で あ つ か わ れ よ う。 別 の 観 点 か らは,祖 母 を 母 と し,現 実 の母 を マ リー に 割 り振 る操 作 で,母 へ の エ デ ィ プ ス 感 情25)の 隠 蔽 と成 就 が 意 図 され て い る と解 せ られ る。 まず は マ マ ンの 死 に よ っ て マ リー は 母 で あ りえ な い 。 つ ぎ に 母 を マ リーに 移 す こ とで,母 と の 世 代 の 差 を 乗 り越 え う る。 さ らに マ マ ンを 排 除 す る こ と で,君 か ら母 を 自 由 に し,自 臨 す る祖 母 分 との 関 係 を 改 善 し うる。 これ は 同 時 に 悪 い 母 か ら良 い 母 を 守 る手 段 で も あ ろ う。 と こ ろ で なぜ,ム ル ソ ー は マ リー を 避 け る の か 。 あ る程 度 抑 圧 が 働 くか,マ リー に 対 して も現 実 の 母 へ の 憤 りが 向 くか らか 。 そ れ と も現 実 とは 立 場 を 逆 転 さ せ カ ミ ュに 愛 を そ そ ぐ母 に 無 関 心 で 応 じ,現 実 で の 報 復 を 虚 構 世 界 で お こな っ て い る の だ ろ うか 。 す べ て の 理 由 が あ て は ま っ て もお か し くは な い26)。 い ま ひ とつ,マ リー は な ぜ 祖 母 の 名 前 な の だ ろ う。 死 ん だ 祖 母 へ の 追 従 と母 の カ モ フ ラ ー ジ ュを か ね た も の か 詳 らか に し え な い 。 以 上 の 考 察 は,エ 父,エ 48 デ ィプ ス の 三 者 関 係 を 捨 象 して い る。 実 際 に は,死 チ エ ン ヌ叔 父,母 ん だ の 恋 人 が 絡 ま ざ る を え な い 。 そ の ば あ い 悪 い 母 とは こ カ ミュ のr異 れ らの 男性(の いず れ か)と 親密 な,カ 邦人』 ミュを排 除 す る母 をす くな くとも含 む だ ろ う。 註 以 降,カ ミ ュ の 脚 本 小 説 な ど を 収 め たTh鰾tre, la Pl駟ade, Gallimard,1962を 略 号 皿で,La 1971を Mort heureuse, 略 号MHで, で 示 し,そ Le Premier Albert Homme, CAC de Camus)1, nrf, Gallimard, 7, nrf, Gallimard,1994を 略 号PH の 巻 の 頁 を あ らわ す 。 な お 文 の 途 中 か ら の 引 用 で あ っ も ち い る 。 引 用 文 中 の/は,元 と黒 』 の ジ ュ リ ア ン の 父 」 学 会,1994。 Bibliot鑷ue 則 と して 省 略 記 号 を 冒頭 と末 尾 に つ か わ な い。 引 用 内部 で 省 略 が あ る と き に の み(…)を 論rr赤 Nouvelles, 叢 書 で 随 筆 な ど を 収 め たEssais,1965を CAC(Cahiers れ ら の 後 の 数 字 で,そ て も 字 下 げ を し,原 1)拙 略 号1で,同 R馗it, の テ キ ス トで の 改 行 を 示 す 。 『人 文 論 叢 第42号 「 ドス トイ ェ フ ス キ ー のr罪 と 罰 』」 』 京 都 女 子 大 学 人 文 ・社 会 『人 文 論 叢 第49号 』 京 都 女 子大 学 人 文 学 会,2001。 2)次 を 参 照 し た:Herbert Todd, Albert 3);Olivier R. Lottman, Camus Todd, une Albert Albert(ti,amus, vie, folio, Camus une points, Seuil,1982;01ivier Gallimard,1999. vie, op cit. p,30.生 後 何 ケ 月 ま で 父 と過 ご し た か は エ デ ィ プ ス を 論 じ る 際 に 問 題 と な る 。 メ ラ ニ ー ・ ク ラ イ ン はr子 析 』(The」Psycho・Analysis 歳 時 の な か ば(the (Delta版s (《Some middle 1975, 、depressive Conclusions P.78.)。 positionと first 第 八 章 で 早 期 エ デ ィ プ ス を0 year),す な わ ち 生 後 六 ケ 月 か ら とす る 『幼 児 の 情 緒 生 活 に つ い て の 二,三 regarding and 『羨 望 と 感 謝 』 the Emotional (《Envy and(gratitude&騁her and second の理 論 的 結 論 』 Life Gratitude&Other と も に 生 後 第 二 四 半 期(the に 生 ず る と す る(Envy 4)三 the お い て も 同 様 で あ る(Envy Delta,1977, 196.)。 of Children,1932)の p.123.)。 Theoretical 1952)に of 供 の精 神 分 of the Works 1946-1963, Gratitude》,1957)で quarter Works Infant》, of the 1946-1963,0P. は, first year) cit., P・ カ ミ ュ に 早 期 手 デ ィ プ ス を 想 定 す る こ とは 十 分 可 能 で あ る 。 話 目 の 家 族 は,祖 母,そ の 下 の 息 子 と 上 の 娘,こ の 娘 の 二 人 の 息 子 で 構 成 さ れ, 幼 少 期 の カ ミ ュ の 家 族 と一 致 す る 。 ま た 下 の 息 子 の 口 が 不 自 由 で,上 み ら れ る こ と,祖 の娘 に障 害 が 母 が 七 十 に して い まだ 家 を 支 配 し て い た こ と も現 実 に 当 て は ま る。 5)草 稿 に も ほ ぼ 同 文 が あ る(PH,266)。 6)ク ラ イ ン の 視 点 を 取 る な ら ば,こ る,母 の 反 擾 は 生 後 数 ケ 月 の フ ラ ス ト レ ー シ ョ ンか ら く へ の 憎 悪 、・攻 撃 性 の 延 長 と み な す べ き も の で あ ろ う 。 49 7)祖 母 の 不 信 心 に つ い て は 、PH,153-157を 8)合 成 像 で は な い け れ ど も,母 に み た 「皮 肉 」 で は,無 inactive, excusée と祖 母 の イ メ ー ジ の 一 致 な い し 混 同 が あ り う る 。 す で 聯 な 祖 母 が 子 供 が 現 れ る や 忙 し げ に 振 る 舞 い,実 っ た と し る さ れ て い る: Ils significative. tenaient Ce dernier, à la fenêtre. venant Mais de continuer 参照。 d'un de leurs rendre visite l'avait reçu un chiffon elle son travail soins du ménage (II, 21). ainsi à sa belle-mère, à cause du peu de temps 他 方,「 oncles 断 片 」 末 尾 に は,子 に役 者 だ une l'avait à la main, histoire aperçue et s'était que lui laissaient les 供 の こ ろ 帰 宅 して 暗 闇 で 床 を見詰 め る母を驚 かせ た とあ って,暗 闇 になす こ ともな くた たずむ姿 は祖 母を想 ミュ は 母 を も 役 者 と感 じて い た と補 う : Cette わ せ る 。 の み な らず,カ indifférence à toute chose, cette non-pensée qui se nourissait du sentiment confus d'une rude(?) existence, c'était à la vérité ce qu'il avait découvert chez sa mère, un soir où, tout enfant, il l'avait surprise dans le noir fixant anormalement le parquet Il revoyait le visage animé du feu d'une conversation indifférente, il éprouvait combien les autres la sentaient vivre et il s'étonnait de ce que lui la sentît si peu vivante presque comédienne (11,1215-1216). 9)青 年は 病気 の相 手 にい くぶん 同情 を示 す ものの,そ の中途半 端 な同情 に居 心地 の悪 さを覚 え,か つ 草稿で は老婆 が その娘 にそ そ ぐ ま な ざ し に作 者は残酷 さを付与す る' Et la vieille se taisait, en attachant reproches, plus cruel que des injures sur sa fille un long (II, 1185). regard さ ら に,出 chargé か けたいのに手 を 離 さ ぬ 老 婆 に 青 年 は 憎 し み を お ぼ え,暴 力 を 加 え た い 衝 動 が うご く:Uneseconde durant, cette il eut une haine féroce pour vieille femme de et pensa la gifler à toute volée (II, 17). れ るこ とへ の嫌 悪,あ るい は生 半可 な同情 が もた ら した状況 の責任が 自分 にあ る こ とへ のい らだ ちが外 に 向いた もの か も しれない。 が根本 は三話 目同様,専 制的だ っ た祖母 へ の反擾 だ ろ う。 老婆 に残酷 さが 点ぜ られ る所 以であ る。 10)一 度 は 守 衛 に: s'approchait A ce moment, de la bière quand je l'ai arrêté. J'ai répondu:(Non.) est entré derrière Il m'a dit:(Vous (1, 1129). 二 度 目は所 長 に : ((...) voir votre mère une dernière 11)肉 le concierge Il ne voulez pas?) Voulez-vous auparavant fois ?) J'ai dit non (I, 1133). 体 の 欲 求 が 感 情 を 乱 す た ち で 埋 葬 の 日 は 疲 れ 果 て て 眠 た く,周 た,確 mon dos (...). か な こ と は マ マ ン が 死 ぬ の は 望 ま な か っ た,と 消 せ ま い 。 愛 す る も の の 死 を 願 う心 理 は,事 りが わ か ら な か っ 付 け 加 え て も この 明言 は取 り 後 的 に か つ ク ラ イ ン理 論 か ら 見 れ ぽ 「喪 とそ の 躁 うつ 状 態 と の 関 係 」(《MourninganditsRelationtoManicDepressiveStates》,1940)に 述 べ られ る ご と く愛 す る も の が 死 ん だ 折 多 少 感 じ られ る 勝 利 感 とか か わ る だ ろ うLove,GuiltandReparation&OtherWorks1921一 50 カ ミ ュ の 『異 邦 人 』 1945,Delta,1977, 12)ム p.354.)0 ル ソ ー は 裁 判 で も 同 じ理 由 を 挙 げ る:Il maman à l'asile. J'ai répondu m'a demande pourquor j'avais que c'était parce que je manquais d'argent mis pour la faire garder et soigner (I, 1188). ち なみ にサ ラマ ノ老 人は保健所 か ら引 き取 る 犬 に 金 が かか るの を こぼす 。 ン イ モ ンが ア ラブ 女 を 攻 撃 す るの も原 因 は 金 で あ る。 サ ラ マ ノ老 人 と犬sレ イ モ ン と ア ラ ブ 人 の 女,ム 関 係 は つ と に ピ シ ョ ンた ち が 論 じ て い る: ル ソ ー と母 と の 三 つ の ペ ア の 平 行 Pichon Rivière et Willy Baranger, (Répression du deuil et intensifications des mécanismes et des angoisses shizo-paranoides (notes sur L'étranger de Camus)), Revue française de psychanalyse, t. xxiii, mai-juin, 1959, p. 416. 悪 い母へ の物理的攻 撃 は犬 とアラ ブ 女に対す る虐 待 に表現 され る。便宜上 ピシ ョンた ちの この論文 の略 号 をRDと す る。 13) José Barchilon, (Profondeur et limite de la psychologie de l'inconscient chez Camus: les jeux du narcissisme)), CAC5, 1982, p. 29. 14) Il ne se sent en contact avec elle que s'il la touche. Cette relation de caractère régressif est semblable au besoin de contact physique du nourrisson qui doit élaborer la perte de la vie intra-utérine (RD, p. 413). 15)カ ミ ュ のseinsへ は カ ミュ の の 関 心 をrヵ リギ ュ ラ』 と 『異 邦 人 』 に と ら え た.Jean.Grenier 「フ ロ イ'ト 的 固 定 観 念 」(AlbertCamusJeanGrenier,Correspon・ dance1932-1960,nrf,Gallimard,1981,P.51.)と られ る: 呼 ぶ 。 実 際 次 の よ うな 描 写 も み Je l'ai aidée à monter sur une bouée et, dans ce mouvement, j'ai effleuré ses seins (I, 1138).; Le soir, Marie avait tout oublié. Le film était drôle par moments et puis vraiment trop bête. Elle avait sa jambe contre la mienne. Je lui caressais les seins (I, 1139). しか しあ き らかに唇 へ の言及が多 いo 16) Au cours du procès, on l'accuse d'avoir bu du café au lait et d'avoir fumé devant le cadavre de sa mère, c'est-à-dire de l'avoir sucée et mangée (RD, p. 419). Alain Costes O) Albert Camus et La Parole manquante, Payot, 1973 は ピ シ ョ ンた ち の 論 を 純 化 し 内 部 の 整 合 を は か っ た も の とお ぼ し い が,ム ら シ ジ フ 牙 ス へ の 移 行 は 口唇 期 か らサ デ ィ ッ ク=ア ニ ヤ ヅ クへ の 移 行 だ とす る(ibid 17) Lui, cependent, les préparatifs. キ ゾ イ ドか ら マ .,P.136.)。 s'habilla du mieux qu'il put et, le chapeau à la main, contempla Il suivit le convoi, assista au service religieux, de terre et serra des mains. mècontentement ナ ル期 へ の,ス ル ソー か Une fois seulement, il s'étonna jeta sa poignée et exprima de ce qu'il y eût si peu de voitures pour les invités. son Ce fut tout (MH, 40). 51 18) Et quand Mersaut pensait avec tristesse à la disparue, c'était sur lui, au vrai, que sa pitié se retournait (MH, 41). 19)マ ル トは ザ グ ル ー と い う両 足 を 失 っ た 裕 福 な 男 の 恋 人 で,メ ル ソー は い ず れ 彼 を 射 殺 し て 金 を 奪 う。 20)大 地 の 微 笑 と 良 い 母 の そ れ とは 重 な る 。 ま た 海 と空 と世 界 は 男 性 な い し 男 性 性 を 象 徴 し う る と と も に 母 を 象 徴 し うる 。 次 の 三 箇 所 で は 世 界 と海 と母 の 唇 と の 関 係 が リ ュ シ エ ン ヌ に と らえ られ て い る。 も つ と も 世 界 は 両 義 的 で は あ る:Devant la nuit (...) et la ville (...) lui venait la soif de cette source tiède, la volonté sans frein de saisir sur ces lèvres vivantes tout le sens de ce monde inhumain et endormi, comme un silence enfermé dans sa bouche (...). Il mordit dans ses lèvres et durant des secondes, bouche contre bouche, aspira cette tiédeur qui le transportait comme s'il serrait le monde dans ses bras (MH, 145).; Et assis sur un rocher dont il sentait le visage grêlé sous ses doigts, il regardait la mer se gonfler silencieusement sous la lumière de la lune. Il pensait à ce visage de Lucienne qu'il avait caressé et à la tiédeur de ses lèvres.. Sur la surface unie de l'eau, la lune, comme une huile, mettait de longs sourires errants (MH, 192).; Mersault la regardait parfois. Il songeait qu'après lui, le premier qui prendrait sa taille la ferait mollir. Tout entière dans ses seins elle serait offerte comme elle lui avait été offerte, et le monde continuerait dans la tiédeur de ses lèvres entrouvertes (MH, 200). 21)r幸 福 な 死 』 の メ ル ソー も 同 様 で あ る: Il fumait sa mère disait:(Encore!) ou lisait. Dans le premier cas, (MH, 41) た だ 『幸 福 な死』 の描 写が 「肯定 と否定 の 間」の対応 箇所か ら派 生 したな ら頻度 の証 明にはな るまいが。 22) Jean Gassin, (A propos de la femme "automate" de L'Etranger), 23)ム ル ソ ー の 母 の 死 に 対 す る 態 度 を 喪(Trauer)の イ トの 「失 わ れ た 対 象 を 思 い 出 さ せ,そ も う存 在 し な い の だ と。 そ し て 自 我 は,失 の 決 断 を 迫 られ,生 Ausgabe 人 公 は,こ (《Trauer Bd. III, P.209.)と 実 が 審 判 を 下 す:現 実 は 言 う,対 象 は わ れ た 対 象 と運 命 を と も に した い か 否 か und Melancholie》, な り病 に 陥 る と い う言 及 は あ る が,う 52 ミ ュの 主 は 自分 に死 刑 の 求 刑 を わ れ た 対 象 の 運 命 に 従 い,自 物 」 と ム ル ソ ー を 規 定 す る 。 しか し,フ Freud の 一 節 に 当 た る 仏 訳 を 示 し,カ の 問題 に ご直 面 し て 最 初 の 解 決 法 を 選 ぶ の で,彼 き な い が ゆ え に,失 えお 対象 と Sigmund させ る が 正 確 に は 自殺 す る の だ と か ん が え 「母 の 死 を 感 じ ら れ ず,そ 駘aborarerで ロ の 対 象 に リ ビ ドー が き て い る こ との 自 己 愛 的 状 況 の 総 体 を 考 え て,消 の 絆 を 切 る こ と を 決 心 す る」 Studien 挫 折 とみ る ピ シ ョ ン た ち は,フ の 対 象 を 期 待 さ せ,そ 結 び っ い て い る こ と を し め す 状 況 ご と に,現 CAC5, 1982. の死を遂行 分 を 殺 させ る 登 場 人 ロ イ トの 原 文 に 即 す る な ら ば,喪 が病的 に しな わ れ た 対 象 へ の 愛 ゆ え に そ の対 象 と運 命 カ ミ ュ の 『異 邦 人 』 を 共 に す る ケ ー ス は 挙 げ られ て い な い 。 自 殺 し う る の は 正 常 な 喪 と 比 較 さ れ た メ ラ ン コ リ ー の 患 者 で あ る 。 と に か く,ム ル ソ ー が 死 者 の 運 命 に した が う とい う解 釈 は フ ロ イ トの 文 脈 で は 純 粋 な 愛 の 備 給 が ム ル ソ ー の 母 へ の 感 情 に 見 出 さ れ る と き に の み 納 得 し う る 。 ム ル ソ ー に あ て は め る の は い か が な も の か 。 ピ シ ョ ンた ち は 続 け て 「こ の 喪 の 仕 事 の 挫 折 は 攻 撃 欲 動 が 強 い こ と に 由 来 し,攻 撃 欲 動 は パ ラ ノ イ ド不 安 の 充 進 と こ の 不 安 へ の 防 衛 を 生 む:暴 力 的 な 手 段 に よ る 迫 害 者 の 破 壊 と主 体 へ の 迫 害 者 の 回 帰 」 と記 し メ ラ ニ ー ・ク ラ イ ンの 理 論 に つ く(RD, psychanalyse, t. xxiii, op. Clt. pp.415-416)。 あ る 。 マ リー に つ い て は,ム あ り,そ れ が 失 敗 し,こ R6側8ノ 物 御 薦8 de フ ロ イ ト的 解 釈 と の 連 関 が 晦 渋 で ル ソ ー と彼 女 の 関 係 は 母 の 喪 失 を 遂 行 す る こ こ ろ み で の 関 係 は マ ニ ヤ ッ ク な 防 衛 の 形 態 を 取 る(ibid., P.413)と 述 べ られ て い る 。 24)LottmanはAlbert れ,祖 Camus(oP. 母 はCatherine な くMariaと Marie 記 す(Albert cit. P.23)で Candonaだ Camus 『異 邦 人 』 のMarie と い う。 Olivier une Cardonaに ToddはMarieで は vae, op. cit. p.25)。 母 の 両 義 性 と い わ ゆ る エ デ ィ プ ス は 並 存 し うる 。『 羨 望 と感 謝 』 に お い て,口 唇 期 欲 動 か ら ジ ェニ タ ル 期 欲 動 へ の 変 更 は 口唇 期 的 喜 び の 与 え 手 と して の 母 の 重 要 性 を 減 じ さ せ,少 合,憎 悪 の か な りの 部 分(agood れ,典 型 的 な エ デ ィ プ ス が 成 立 す る とあ る(Envy and 1946-1963,0p. deal 触 of hate)が 年の場 母 を所 有 して い る父 に 向け ら Gratitude&Other Works cit. p.198.)。 つ ま り一 部 の 憎 悪 は い ま だ 母 に 向 け られ,愛 と並 存 す る と考 え られ る 。 26)女 嫌 い を ネ ガ テ ィ ブ な エ デ ィ プ ス に 還 元 し う る か も しれ な い 。 お そ ら く母 と の 同___. 化 と ナ ル シ シ ズ ム に か か わ る 。Homose あ る:Jean Gassin, L'Univers xalitatに つ い て は,た symbolique d'Albert Camus, とえ ば つ ぎに言 及 が Minard,1981, PP. 234-248. 53