Comments
Description
Transcript
3年学年通信№7
平成25(2013)年6月21日 ☆きらり3☆ 高槻市立第四中学校 3年学年通信 №7 前期中間テスト終わりました 修学旅行から帰ってきて、疲れもとれないままテスト1週間前。3年生には厳しいス ケジュールでした。テストに向けての準備は大丈夫だったでしょうか。実力テストで 不本意な結果だった人の多くが、「今回こそ」という気持ちで取り組んだことと思いま す。いつも同じ事を言いますが、「テストは返してもらったあとが大切」。今回間違っ たところ、わからなかったことは、必ず今のうちに復習しましょう。それが、今後の 大きな力になります。「未来は今つくられる!」です。 ジャナグル Jr コンサート 鑑賞しました 17日(月)5限目。みんなより年下の子ども4人(10歳、11歳)と音楽学校の先 生2人の6名で編成されたジャナグルJrの踊りと歌を見ました。途中には日本語での あいさつや歌の披露もありました。日本からはずいぶん遠くなじみの薄いジンバブエ の歌と踊りでしたが、熱い思いはみんなの胸にしっかりと届いたようでした。公用語 が英語ということで、生徒会執行部の人が英語で挨拶をしてくれましたが、鑑賞後の 感想文も英語で書いてくれた人がたくさんいました。さすが3年生! 《ジャナグルJrのみなさんへ》(鑑賞後に書いた手紙) *今日はとてもキレのある熱いダンスをありがとうございました。私は失礼ながらジ ンバブエという国を知りませんでした。でも、今日で楽器の材料衣装の材料などがわ かりました。Thank you very much! See you! *みなさんのdance、すごくすてきでした。私たちより年下なのに1時間くらい踊り 続けていて、何度も練習したんだろうな。かなり体力も必要だろうなと思いながら見 ていました。Your Japanese was great! Please come again. *自分が思っているよりも激しくてかっこよかったです。すごくジャンプも力強くて, 見ていた私の口が開いたままでした(笑)日本の曲を歌っていただいた時は、なぜだか すごく日本のことをほこらしく感じることができました。これからもジンバブエにつ いて知ろうと思います。 *I enjoyed your music. Cool! Cute! Hot! Powerful! Interesting! I had a very good time. I knew your dance. I want to try it. Thank you for coming to my school in Japan. See you again. *進路希望調査は出しましたか? 提出締め切りは 25 日(火)です。 【 保護者の皆様へ】 18 日(火)に行われました授業参観、進路説明会、学年親睦会に来ていただきあり がとうございました。今後とも、進路に関することだけではなく、何か気になること がございましたら、担任または学年の教師に連絡いただきますようよろしくお願いし ます。なお、学校からの連絡はプリントを通して行うことが増えます。あまりプリン トが届かないようでしたら、ぜひお子様への声かけをしていただきたいと思います。