...

ドイツ人女性の募集要項 GERMAN LADY WANTED

by user

on
Category: Documents
79

views

Report

Comments

Transcript

ドイツ人女性の募集要項 GERMAN LADY WANTED
ドイツ人女性の募集要項
GERMAN LADY WANTED
雇用期間
2016 年 9 月 1 日から 2017 年 8 月 31 日まで
Term of Employment
The contract is valid from September 1, 2016 to August 31, 2017
募集人数
ドイツ人女性1名
Number of Employee
German lady (1 person)
条
①18 才から 30 才までの健康で明朗快活な方
件
②日本語で簡単な日常会話ができる方
③日本の生活や文化に興味があり、日本語を勉強したい方
④基礎的な英会話能力がある方
⑤サービス従業者として常に笑顔で来館者と接客できる方
Condition of Applicant
We want a lady as follows:
①Who is active and sunny-natured (from 18 to 30 years old)
②Who can understand basic Japanese conversation
③Who is interested in learning Japanese culture and language
④Who has Basic English conversation skill
⑤Who is responsible for customer service with lovely smile
就業場所
野外民族博物館リトルワールド
〒484‐0005 愛知県犬山市今井成沢 90‐48
Place to Work
The Little World Museum of Man
90‐48 Narusawa Imai,Inuyama,Aichi
484‐0005,Japan
仕事内容
①ドイツ民族衣装コーナー及びドイツショップの運営
②ドイツ文化及びバイエルン州とその家についての解説
③料理の実演
④リトルワールドが行なうイベントや国際交流活動のサポート
⑤その他
Duty
①To manage the German costume booth and/or folk craft booth
②To explain German culture and traditional Bayern house
③To demonstrate German cuisine
④To help us with our events and cultural exchange programs
⑤To help other works as required
勤務時間
午前 9 時から午後 6 時までの間で 1 日平均 7 時間 45 分、1 週間当り
38 時間 45 分の勤務とする。但し、12 月から 2 月の冬期期間は 1 日平
均 6 時間 45 分、1 週間当り 33 時間 45 分の勤務とする。また、夏の
ナイター営業期間は勤務終了時間が午後 9 時の場合がある。
Working Hours
<March to November>
7 hours and 45 minutes per day on average (9:00 a.m. to 6:00 p.m.)
38 hours and 45 minutes per week
Note: We will have night operation in summer (a week or so, closing
time 9:00 p.m.), and working hours may change then.
<December to February>
6 hours and 45 minutes per day on average (9:00 a.m. to 5:00 p.m.)
33 hours and 45 minutes per week
休憩時間
1 回の勤務時間で 45 分とする。
Break Time
45 minutes per day.
休
週休 2 日制とするが、土日祝日以外とし、公休日が祝日に当たる場合
日
は出勤日とし、他の平日に振り替える。
病気等により出勤できない場合は欠勤扱いとなり、欠勤した日の給与
は月額給与を日割計算し、控除する。但し、欠勤日を有給休暇に当て
ることができる。
Days off
The employee can take 2 days off a week except for Saturdays,
Sundays, and public holidays. If one of his/her days off falls on a
public holiday, it should be replaced with some other day of the
week. In case of his/her absence (e.g. illness), the salary shall be
deducted in accordance with the number of days. (The employee can
apply his/her paid holidays for them.)
有給休暇
雇用期間中に 10 日間とする。但し、12・1・2 月、及び 6・7 月で指
定した期間に取得できる。
Paid Holiday
The employee can take paid holidays (10 days a year).
(Paid holidays should be taken from December to February and
from June to July.)
給
与
月額 200,000 円(所得税を含む)とし、契約期間中の昇給、賞与支給、
並びに退職金支給はない。なお、日本の法律に基づき社会保険(厚生
年金・健康保険・雇用保険)に加入し、自己負担分は毎月給与より控
除する。詳細は別紙にて説明する。
Salary
The employer will pay the employee a monthly salary of 200,000
yen, including income tax (no raise in salary, no bonuses, and no
retirement allowance). The employee must insure him/herself with
social insurance under the Japanese law (welfare insurance, health
insurance, and unemployment insurance), and the costs shall be
deducted from his/her monthly salary.
*See attached paper for details.
住
宅
所定のアパートを用意するが、家賃相当分、水道光熱費、通信代は自
己負担となり、毎月の給与から控除する。また、本人以外の居住を禁
止する。詳細は別紙にて説明する。
Accommodation
Flat Available: 1 room flat with a kitchen and a bathroom (House
rent, power rates, gas rates, water rates, and telephone charges are
deducted from his/her monthly salary.) The flat should not be
shared with anyone.
*See attached paper for details.
通
勤
往復の通勤費はリトルワールドが負担する。但し、電車・バス運賃に
限る。
Commutation Allowance The employer will provide the employee with the commutation
allowance (train and bus).
旅
費
赴任及び帰任する際の航空運賃及び空港・リトルワールド間の電車・バ
ス運賃はリトルワールドが負担する。
Travel
The employer will take care of the round-trip fare (when coming to /
Allowance leaving from the Little World Museum of Man).
保
険
会社の社会保険(厚生年金・健康保険・雇用保険)に加入する。毎月
本人の給与より控除される。(生命保険・海外旅行傷害保険を除く)
Insurance
The employee must insure him/herself with the social insurance
(welfare
insurance,
health
insurance,
and
unemployment
insurance), and the costs will be deducted from your monthly
salary.
With reference to life insurance and travel insurance, the employee
can insure him/herself of his/her own will.
その他
原則として赴任から最初 1 ヶ月間は日本人の家庭に滞在し通勤する。
Note
The employee is strongly recommended to stay with a Japanese
family for his/her first stay in Japan (at least one month). He/she is
supposed to commute from there to the Little World.
2016 年 4 月 17 日現在
控除対象一覧
Deductions
As of April 17, 2016
(単位:円)
(Denomination: Japanese yen)
①社会保険料内訳(月額)Social Insurance Payments (per month)
厚生年金保険料
健康保険料
雇用保険料
合計
welfare pension insurance
health insurance
unemployment insurance
Total
18,000
10,000
1,200
29,200
※料金は目安です。*approximate charge
②税金内訳(月額)Tax (per month)
所得税
income tax
3,900
※料金は目安です。*approximate charge
③住宅家賃(月額)House Rent (per month)
家賃
house rent
40,000
※料金は目安です。*approximate charge
④その他(月額)Others (per month)
電気料金
ガス料金
水道料金
電話料金
合計
power rates
gas rates
water rates
telephone charges
Total
7,000
4,000
2,100
4,400
17,500
※料金は目安であり、月毎の使用料により異なります。*Up to your monthly consumption
控除額総合計 Total Amount
①+②+③+④ = 90,600
注意事項
Please note
※上記保険料や所得税は日本の法律の改正により金額が変更になる場合があります。
Social insurance payments and tax may change in case of the legal amendments.
※上記住宅家賃は貸主の事情により変更になる場合があります。
House rent may change for some managed reasons.
※上記電気・ガス・水道・電話料金は目安であり、月毎の使用料により金額が異なります。
Power rates, gas rates, water rates, and telephone charges change in parallel
with your monthly consumption.
Fly UP