Comments
Description
Transcript
ポルトガル語/Portugues
ポルトガル語 português Você está com algum problema? お困りごと ありませんか? Nestes casos, utilize o aconselhamento administrativo do MIC ! MIC = Ministério de Assuntos Internos e Comunicações do Japão そんな時は、総務省の行政相談へ! (MIC) O aconselhamento administrativo do MIC… 総務省の行政相談は… É próximo É confiável Você pode visitar qualquer um dos guichês de consulta do MIC, incluindo locais de consultas administrativas gerais instalados em algumas lojas de departamento. Cerca de 5.000 consultores de administração pública, vivendo na sua cidade, estão preparados para prestar serviços de consultas. Os consultores de administração pública são pessoas que possuem muitos conhecimentos e experiências de consultas relacionadas aos problemas que envolvem as repartições públicas. Eles desenvolvem suas atividades interligados com o MIC. Os segredos são mantidos em sigilo absoluto. 身 近 総務省の相談窓口、デパートに設 置している総合行政相談所、全国に約 5000 人いる行政相談委員が相談を受け 付けています。 頼 れ る 行政相談委員は、お役所絡みの 困りごと相談の経験や知識が豊富です。総 務省と連携し活動しています。皆様の秘密 は、固く守られます。 É útil As consultas são gratuitas e não há necessidade de nenhum preparativo. Todos os guichês e todos os consultores recebem a sua queixa, indicam qual o guichê adequado ao seu caso e informam sobre como proceder. 便 利 行政は無料で、準備は不要です。相 談を受け付け、専用窓口への連絡や紹介をし ています。 Em casos de problemas, não se preocupe sozinho, procure os consultores de administração pública. こま ひと り なや ぎょうせいそうだん 困ったら一人で悩まず行政相談 Atendemos às seguintes consultas こんな相談受け付けます Consulte-nos em caso de existir dificuldades, reclamações, opiniões, pedidos em relação ao trabalho do governo, aos serviços de atendimento ou aos procedimentos de qualquer tipo de sistema público. 国の仕事、サービス、各種制度の手続きについて、お困りごとや苦情・ご意見・ご要望がありま したら、ご相談ください。 Emprego Imigração/emigração visto de permanência Estou sendo obrigado a trabalhar por muitas horas, por isso gostaria que as condições de trabalho fossem melhoradas, como o horário de trabalho e outras condições. Efetuei a solicitação para a certificação do visto de permanência, mas há muito tempo espero a resposta. Não sei o que fazer. 雇 用 長時間労働を強いられているの で、労働時間などの労働条件について改 善してほしい。 入出国/在留 在留資格認定証明書の申 請を行ったが、長い間、回答がないので 困っている。 Seguro de saúde e aposentadoria Gostaria de saber sobre as condições de qualificação de assegurado e o valor a receber da Aposentadoria Nacional, etc. 医療保険・年金 国民年金などの被保険 者の資格条件や受給額について教えてほ しい。 Rodovias A sinalização rodoviária daquela esquina está escrita somente com kanji, por isso não consigo entender. Se estivesse escrito em caracteres romanos .... 道 路 その角にある道路標識は、漢字の みの記載で分からない。ローマ字で書い てほしい。 Guichê de consulta Gostaria de saber onde posso efetuar os procedimentos ou as solicitações. 相談窓口 手続きや申請をどこでしたらよいか分からないので教えてほしい。 Os guichês do MIC mais próximos...... お近くの相談窓口は・・ Tel.: 0570-090110 *Como regra, as consultas são efetuadas em japonês. ※ご相談は原則、日本語で対応します。 Existem também outros guichês de consultas その他、こんな相談窓口があります。