Comments
Description
Transcript
ブラジルへの日本産食品輸入に係る申請書のポルトガル語訳の作成
2011年6月28日 ブラジルへ日本産食品を輸入される皆様へ 在ブラジル日本国大使館 ブラジルへの日本産食品輸入に係る申請書のポルトガル語訳の作成について 本年3月11日以降に発生した福島第一原子力発電所の事故を背景として、現在、ブラジル政府によっ て、4月11日以降に日本から出荷される食品及び食品原料に対する制限措置が採られており、同日に施 行されたブラジル国家衛生監督庁(Anvisa)決議RDC第15号が適用されています。 RDC第15号第7条において、日本産食品のブラジルにおける輸入手続に際し提出が求められる証明 書についてはポルトガル語訳の添付が必要とされているところ、右ポルトガル語翻訳の作成に当たって は、下記の要項にしたがって手続をいただきますようお願いします。 1 記 1 ポルトガル語翻訳者の登録 日本で作成された証明書(英語)をポルトガル語へ翻訳する者について、 (別紙様式1)に基づき、在 ブラジル日本国大使館(以下「大使館」という)登録申請をいただく必要があります。なお、ポルトガ ル語翻訳者の資格等については問いません。また、輸入業者の社員や外部の公証翻訳人などいずれであ っても構いません。 ポルトガル語翻訳者の登録申請にあたっては、 (別紙様式1)に必要事項をポルトガル語で記入の上、 大使館へ Fax(+55-61-3242-2539)にて送付願います。大使館において書類を確認の後、ポルトガル語 翻訳者の登録番号(NO do registro)を申請者へ連絡いたします。Fax 送付後、3日以内に大使館から連 絡がない場合には、Fax が大使館へ到着していないおそれがありますので、お手数ですが電話 (+55-61-3442-4215)にて大使館の担当者まで確認をいただきますようお願いいたします。 大使館からの連絡を受けられた後、登録番号を記入の上、申請書類(原本)を郵送により大使館まで 提出願います。 【大使館連絡先】 在ブラジル日本国大使館経済班(担当:宮地) 電話:+55-61-3442-4215(受付時間はブラジル時間の 09:00 から 17:00) Fax :+55-61-3242-2539 住所:SES Av. das Nacoes Qd. 811 Lote 39, Brasilia-D.F. 70425-900 BRASIL 2 ポルトガル語翻訳の作成 ポルトガル語翻訳については、 (別紙様式2)に基づき作成願います。 3 申請書の提出 日本で作成された証明書(英語)にポルトガル語翻訳を添付し、輸入手続の際に最寄りの Anvisa 事 務所へ提出願います。 以上 2 (別紙様式1) Ao Embaixada do Japão no Brasil Assuntos: Registoro de Tradutor(es) Em relação às declarações de importacao dos produtos alimentícios do Japão, encaminho , em anexo, o registro de Tradutor(es) da lingua portuguesa. ____________de____________de 2011 ( Solicitante ) Nome e assinatura do representante: __________________________________________________ Nome da empresa: ___________________________________________________________________ Endereço da empresa: _______________________________________________________________ Tel / Fax: ___________________________________________________________________________ E-mail: _____________________________________________________________________________ 3 Anexo NO de registro * Nome do Tradutor Assinatura NO de Identidade (RG) Endereço Tel / Fax E-mail * Esta lacuna “NO” sera preenchido pelo representante da Embaixada do Japão. ( Solicitante ) Nome e assinatura da representante:________________________________________________________________________ Nome da empresa: ________________________________________________________________________________________ 4 (別紙様式2:輸出証明書ポルトガル語様式) 5 (参考1:申請書(ポルトガル語翻訳用)記入方法) 6 (参考2:申請書(英語版)記入方法) 7