...

ASIA p4 ASIA p5 小粋なアミューズを、アペリティフとご一緒に。

by user

on
Category: Documents
19

views

Report

Comments

Transcript

ASIA p4 ASIA p5 小粋なアミューズを、アペリティフとご一緒に。
アミューズ / Amuse-bouches
シャンパン / Champagne
クリュッグ グランド・キュヴェ
シャンパーニュ、フランス
世界最高峰のシャンパーニュとして比類なき評価を集めるクリュッグ。なかでもグランド・
キュヴェは120種類を超える10以上の異なるヴィンテージのワインを絶妙にブレンドし、
セラーで7年以上熟成させることでフィネスと優美さが生まれ、その芳醇な味わいと
アロマは上質ないかなる料理とも見事に調和します。
米グローバルトラベラー誌主催の
エアラインワインコンペティション
「Wines on the Wing 2015」
ファーストクラス部門にて1位を
獲得。
It was the highest scoring First
Class Champagne at Wines
on the Wing airline wine
competition 2015 staged by
Global Traveler magazine.
小粋なアミューズを、アペリティフとご一緒に。
ANAファーストクラスでは1986年の国際線就航以来、至高のシャンパーニュにこだわり、
このクリュッグをご提供し続けています。
機内環境でもクリュッグ グランド・キュヴェの芳醇な香りと味わいをお楽しみいただける
よう、ワイングラスでご提供いたします。
ピノ・ノワール / ピノ・ムニエ / シャルドネ
Krug Grande Cuvée
Champagne, France
Among the prestige Champagnes crafted by the House of Krug, Krug Grande
Cuvée is an extraordinary blend of over 120 wines from more than 10 different
years. Once blended, the Champagne is rested in the cellars for at least 7 years
to gain finesse and elegance. The fullness of its flavors and aromas offer the
possibility of beautiful pairings with the most diverse gastronomic proposals.
ANA First Class has been serving this supreme Champagne since its first
international flight, in 1986.
We serve Krug Grande Cuvée in wine glasses to bring out its full flavors and
aromas in the sky environment.
Pinot Noir / Pinot Meunier / Chardonnay
季節の味わいをお楽しみいただける、シェフおすすめのアミューズをご用意しています。
アペリティフとともに、ぜひご賞味ください。
日本発 便 アミューズ
鴨の生ハムとインカのめざめをビーフコンソメジェリーとともに
鱸のマリネと卵黄の味噌漬け かぼすの香り
フォアグラのムース ポートワイン風味
宮城県産牡蠣と 2 種の野菜のブロシェット
●
海外発のアミューズは、ミールメニューの各ページでご案内しております。
パルメ ドール ロゼ シャンパーニュ ニコラ・フィアット 2006
シャンパーニュ、フランス
1976年にブランドを立ち上げて以来、そのエレガンスかつ大胆なシャンパーニュ
づくりが卓越した評価を集め、販売数量でフランスNo.1を誇るニコラ・フィアット。
伝統あるメゾンが多いなか、創業者が現存するという若々しいメーカーでもあります。
深みのあるピンク色をまといながら繊細な泡が立ち上がり、その泡立ちがまろやかな
舌触りをつくりだすことで、辛口でありながらやや甘みを伴った優雅な味わい。
ロゼとしては希少なヴィンテージシャンパーニュです。
ピノ・ノワール
Palmes d’Or Rose 2006 Champagne Nicolas Feuillatte
Champagne, France
Elegant treats, perfect with your aperitif.
The chef recommends a delightful selection of seasonal tidbits.
Try them with your aperitif.
Amuse (on flights from Japan)
Uncured duck ham and Inka-no-mezame potatoes with beef consommé jelly
Marinated seabass and miso-flavored egg yolk with kabosu-citrus flavor
France’s No. 1 Champagne producer Nicolas Feuillate delivers elegant, brashly
composed bottles. Its founder Nicolas set up house in 1976, which makes
his maison a relative newcomer compared to its long-established neighbors.
Delicate bubbles effervesce with a deep pink color and form a round palate.
A single-vintage rosé Champagne with a refined combination of dryness and
sweetness.
Pinot Noir
Port wine jellied foie-gras mousse
Miyagi oyster and two kinds vegetable brochette
●
Treats on flights originating from outside of Japan are listed in in-flight menus.
・
銘柄は変更される場合もございます。数に限りがあるため、ご希望に沿えない場合もございます。ご了承ください。
•Please note that the availability of alcoholic brands may vary from the menu choices. Due to limited availability, there may be cases where we are unable to provide the menu items of your choice. Thank you for your understanding.
白 / White
シャブリ・プルミエ・クリュ・フルショーム 2012 ジャン・マルク・ブロカール
シャブリ、ブルゴーニュ、フランス
シュロス・フォルラーツ・リースリング・クヴァリテーツヴァイン・トロッケン・
エアステス・ゲヴェクス 2011
シャブリの1級畑で最も知名度の高い畑フルショーム。ステンレスタンクによる熟成に
ラインガウ、ドイツ
よって生まれるしっかりした酸味とミネラル感が魅力です。青リンゴを縦割りにしたような
1218年創立というラインガウ地方の名門ワイナリー。ドイツでたった5つしか認定されて
瑞々しい香り。酸味にアルコール感がしっくり溶け込み、全体をフルーティーな印象に
いない特別な銘醸畑の1つがこのシュロス・フォルラーツです。柔らかな酸味と穏やかな
まとめています。
甘み、軽快なアルコール感。長い余韻の中に白い花を連想するフレーバーが漂います。
シャルドネ
リースリング
Chablis Premier Cru Fourchaume 2012 Jean-Marc BROCARD
Schloss Vollrads Riesling Qualitätswein Trocken Erstes Gewächs 2011
Chablis, Burgundy, France
Rheingau, Germany
Jean-Marc Brocard has long crafted sublime Chablis from a litany of crus,
including the famed Premier Cru of Fourchaume. Brocard’s Fourchaume from the highly regarded 2012 vintage gives aromas of mown hay, lanolin and citrus,
while the palate expands with stone fruit flavors. Pure, saline and taut, with a long, slaty, multi-layered and forcefully mineral finish.
Schloss Vollrads is a long-established winery from the famed Rheingau region in Germany. Its Rieslings are recognizable for their lifted aromas of kaffir lime, yuzu and tangerine. The aromas echo across a taut, perceivably dry palate. This Riesling is light- to medium-bodied, with long, energetic flavors prolonged
by tensile acidity and a transparent, cool-climate minerality.
Chardonnay
Riesling
ブルーノ・ブローリア・ガヴィ・デル・コムーネ・ディ・ガヴィ 2013
エイボンデール・サイクラス 2011
ピエモンテ、イタリア
パール、南アフリカ
1950年代に植えられた古木からつくられるコルテーゼ100%のワインです。シトラス、
丁寧な仕上がりがうかがえる穏やかな外観。オーガニックワイン造りに注力し、
オレンジといった果実香にフローラルなニュアンスがほんのり顔をのぞかせます。
白桃シロップを思わせる甘いアロマと、白い花のニュアンスを併せ持ったサイクラスは、
穏やかな酸味にほのかな苦味が伴い、完成度の高い味わいです。
フローラルな香りを辺りに散りばめていきます。
コルテーゼ
ヴィオニエ / シュナン・ブラン / ルーサンヌ/セミヨン
Bruno Broglia Gavi del Comune di Gavi 2013
Avondale Cyclus 2011
Piedmont, Italy
Paarl, South Africa
Restrained aromas of quince, almond, apricot and herbs evoke the mountains.
Broglia Gavi is among the very best white wines of the Piedmont, one of Italy’s
most noble mountainous regions. Multi-layered, textural and long of flavor, this classy white wine spreads across the palate with mineral intensity.
Cyclus is a synergy of biodynamic viticulture, minimal intervention by the winery, and a creative blend of grapes: Viognier, Roussanne, Sémillon, and
old vine Chenin Blanc. The grapes are fermented as a field blend in large oak
casks for an aromatic dry white with notes of quince, apricot, and peach. Richly textured and multi-layered, Cyclus is streamlined, taut, mineral, and highly complex.
Cortese
Viognier / Chenin Blanc / Roussanne / Sémillon
私たちがほんとうに美味しいと感じるワインを。
A NA機内ワインアドバイザーをはじめとした、様々な年代・性 別の
テイスターによって選りすぐった、珠 玉のスペシャルセレクションで
上質なひとときをお過ごしください。味覚や嗅 覚が鈍ると言われる
機内では、シャンパンもワイングラスでお楽しみください。
The best array of enchanting and
delicious wines.
井上勝仁氏
ANA機内ワインアドバイザー
シニアソムリエ資格を保有。
Katsuhito Inoue
Curator, ANA premium
wine selection
JSA Senior Sommelier
ネッド・グッドウィン氏
ANA機内ワインアドバイザー
ワイン業界における最高峰、
「マスター・オブ・ワイン」を保有。
Ned Goodwin MW (Master of Wine)
An array of premium wines assembled by our panel of tasters with
diverse backgrounds. ANA in-flight curators oversee the selection.
We serve Champagnes in wine glasses in the sky environment,
where a person’s tastes may change.
ANA In-Flight Advisor
The MW is the highest qualification in the wine world
・ワインの解説は日本語は井上氏、英語はグッドウィン氏によるものです。
•All above wine descriptions were penned by Katsuhito Inoue in Japanese and Ned Goodwin MW in English.
・
銘柄は変更される場合もございます。数に限りがあるため、ご希望に沿えない場合もございます。ご了承ください。
•Please note that the availability of alcoholic brands may vary from the menu choices. Due to limited availability, there may be cases where we are unable to provide the menu items of your choice. Thank you for your understanding.
赤 / Red
シャトー・ジスクール 2011
アルテッサ・エステート・リザーヴ・ピノ・ノワール 2010
マルゴー、ボルドー、フランス
ナパ・ヴァレー、カリフォルニア、アメリカ
メドックの中でも美しいシャトー(城)で知られるジスクール。濃いガーネット色をまとった
若々しいルビー色で健康的な印象の外観。フランボワーズやミュールのリキュールの
典型的なボルドー格付けワインです。果実香にベジタブルなニュアンスが混在します。
ような甘い香りにアールグレーのニュアンスが加わります。ワイナリーは近代的な設備と
渋みがアルコール感とよく馴染んで、上品でまろやかな味わいです。
美術館が融合した造りとなっており、訪れる人々はワインの味わいもさることながら、
カベルネ・ソーヴィニヨン / メルロー / プティ・ヴェルド
その高台から見下ろす壮観な景色にも魅了されます。
Château Giscours 2011
ピノ・ノワール
Margaux, Bordeaux, France
Artesa Estate Reserve Pinot Noir 2010
Dating from 1552, Château Giscours is entrenched as a 3ème Cru ranked among
the finest properties of Margaux, a commune renowned for elegant, age-worthy
wines. A mid-weighted, perfumed wine redolent of violet, currant, cedar and
mineral melded to high-quality oak, Giscours is long, lithe and persuasive;
making a strong case for an early drinking delicious “claret.”
Napa Valley, California, U.S.A.
A round, very ripe Pinot Noir from the gravely loam soils of Carneros, a coolclimate zone of Napa Valley with a strong maritime influence. Aromas of bing
cherry and cherry cola spring from the glass, reverberating across an expansive
palate. A dollop of judicious oak wraps up the package. Threads of supple acidity
weave layered, persistent, juicy flavors.
Cabernet Sauvignon / Merlot / Petit Verdot
Pinot Noir
オルデンバーグ・ヴィンヤーズ・シラー 2012
ステレンボッシュ、南アフリカ
2003年に設立されたステレンボッシュのワイナリー。南アフリカといえばピノタージュが
知られていますが、このシラーもテロワールによく馴染んで濃厚な仕上がりとなっています。
ボリューム感のある香り。力強くも、柔らかくしなやかな味わいです。
シラー
ポート / Port
Oldenburg Vineyards Syrah 2012
Stellenbosch, South Africa
A heady wine from an independent, family-run winery tucked away in the
mountains, near Banghoek in Stellenbosch, South Africa. Endowed with ground
pepper notes, black olive flavors and plush aromas of dark berries, Oldenburg
practices sustainable viticulture at altitude, imbuing this Syrah with a racy energy
seamlessly integrated with generous vanillin oak. The finish is long and pliant.
Syrah
グラハム・トゥニー 30年
ドウロ、ポルトガル
「ポルトガルの宝石」と称されるポートワインの逸品。1820年創業のグラハム社は、
名門シミントン一族による厳格な品質管理のもと、花崗岩製のタンクで熟成させて昔
ながらの手造り製法を厳守しています。カラメルやリコリスのような濃厚な香り。奥深く
複雑な甘みが広がり、アルコール20度でありながらも滑らかでシルキーな味わいです。
かつて英国貴族を酔わせたオールド・トゥニー・ポートを、食後酒にお楽しみください。
Graham’s 30 Years Old Tawny
サン・スペリー・エステート・ヴィンヤーズ&ワイナリー・ナパ・ヴァレー・
カベルネ・ソーヴィニヨン 2011
ナパ・ヴァレー、カリフォルニア、アメリカ
濃いルビー色でしっかりした粘性があり、カリフォルニアらしい典型的な外観です。
プラムやベリーの甘い香りに板チョコを割ったようなニュアンスも微かに加わって
います。しっかりした味わいの骨格で、やや強めのアルコール感が熱感に変わり
Douro, Portugal
Graham’s Ports are among the cultural gems of Portugal. Established in 1820,
Graham’s continues to be made traditionally in granite tanks, under the aegis of the established Symington family. Flavors of liquorice, dark currants and leather spread across a smooth palate, lifted by bright acidity. Try it as an aperitif, or with cheese after a meal.
長い余韻を残します。
カベルネ・ソーヴィニヨン
St. Supéry Estate Vineyards & Winery Napa Valley Cabernet Sauvignon 2011
Napa Valley, California, U.S.A.
A mid- to full-weighted wine from sustainable vineyards in the heart of the Napa
Valley, St. Supéry has plush red and dark berry aromas that reverberate on an
expansive palate toned by quality oak. A ripe and classy Cabernet Sauvignon.
Cabernet Sauvignon
・
銘柄は変更される場合もございます。数に限りがあるため、ご希望に沿えない場合もございます。ご了承ください。
•Please note that the availability of alcoholic brands may vary from the menu choices. Due to limited availability, there may be cases where we are unable to provide the menu items of your choice. Thank you for your understanding.
日本の銘酒 / Prestige Sake and Shochu
じょっぱり 純米大吟醸 華想い
五凛 JUNKO KOSHINO Label 純米
インターナショナルワインチャレンジ2014 ゴールドメダル受賞
車多酒造(石川)
六花酒造(青森)
山廃仕込みの銘酒「天狗舞」で知られる白山市の蔵元。その新たなブランドが「五凛」。
軽やかな旨みときれいな酸味が調和し、さまざまな料理とあわせて楽しめる純米酒です。
アルコール度 16 / 日本酒度 +3 / 酸度 1.7 / アミノ酸度 1.5 / 原料米 山田錦
酷寒の津軽の地で、1719年(享保4年)から続く酒蔵。青森県産の酒造好適米「華想い」を
40%まで磨き上げました。フルーティーで優雅な香りと米の旨みが広がります。
アルコール度 16 / 日本酒度 -2.0 / 酸度 1.6 / アミノ酸度 1.1 / 原料米 華想い(青森県産)
Gorin JUNKO KOSHINO Label Junmai
Joppari Junmai Daiginjo Hanaomoi
Shata Shuzo (Ishikawa)
Rokka Shuzo (Aomori)
A newcomer label from Shata Shuzo in Hakusan, Ishikawa, a brewer of rich Tengumai
sake brewed with traditional Yamahai methods. Lightsome umami complements clean
acidity for perfect food pairings with many dishes.
Brewed in frigid Tsugaru, the northernmost tip of Honshu, since 1719. Hanaomoi sake rice of Aomori is polished up to 40%. Fruity, elegant aromas meld with the umami of rice.
斬新さと和の伝統を描いた優美なコシノジュンコラベルを身にま
とい、新しい日本酒が誕生した。これまでにはなかった『ブレンド
の妙』を楽しめる粋な味わいをご紹介したい。
宝剣 純米吟醸 八反錦
International Wine Challenge 2014 Gold Medal
〜 ANA日本酒アドバイザーセレクト 〜
宝剣酒造(広島)
1872年(明治5年)から続く、呉市の酒蔵。県内でも屈指の名水といわれる蔵内に湧く軟
水で仕込んでいます。米の旨みが力強く広がりながらもキレのよい味わいです。
アルコール度 15 / 日本酒度 +5 / 酸度 1.3 / アミノ酸度 1.0 / 原料米 広島県産八反錦
ファッションデザイナーのコシノジュンコ氏自ら筆をとりデザインしたラベル
は、豪快さの中に洗練された優美さが融合し、五凛が特別バージョンで醸し
Houken Junmaiginjo Hattannishiki
たこの酒の味わいを表現している。ウイスキーに『ブレンドの妙』があるよう
~ Recommended by ANA’s sake advisor ~
Houken Shuzo (Hiroshima)
に、日本酒もブレンドすることによってシングルにはない絶妙な味わいを表現
A Junmaiginjo made with distinguished soft spring water from the grounds of Houken
Shuzo, a brewery founded in 1872 in Kure, Hiroshima. Pronounced rice umami with a clear finish.
できることを証明した新しいタイプの日本酒だ。酒造好適米で最高の品質を
誇る兵庫県産山田錦を100%使った純米酒の厚みと広がりの中に、同じく山
田錦の純米大吟醸をブレンドすることにより、凛とした気品と繊細さを兼ねそ
瀧津瀬 純米大吟醸
なえ、上品な香りとふくらみ、しっかりとした味わいに仕上がっている。印象的
玉泉堂酒造(岐阜)
な味わいだが決して自己主張しすぎず、料理に寄り添い料理を引き立てる『食
名瀑「養老の滝」で知られる養老町の蔵元。小仕込み、瓶燗火入れ、冷蔵貯蔵などこだわりの
酒造りを貫いています。米の旨みが滝の流れの如く広がり、凛とした味わいの純米大吟醸です。
アルコール度 15.0〜15.9 / 日本酒度 +2 / 酸度 1.4/ アミノ酸度 1.0 /
原料米 ひだほまれ(岐阜県養老町産)
中酒の中の食中酒』。またサービス温度によりそれぞれに味わいが変化する
ので、様々な料理に対応できる。杯を重ねるごとに旨さが増し、飲み飽きせずに何杯でも飲んでしまう上質な酒で、創業
文政6年の伝統を誇る由緒ある蔵ならではのスケールの大きさを感じさせる。
優美なラベルを眺めながらいただく五凛は格別で、車多酒造の代表取 締 役 社長 車多一成氏が掲げる『なめらかな
Takitsuse Junmaidaiginjo
のどごし』
『うまい』
『のみあきしない』といった五凛の3大コンセプトにも大いに頷ける。
Gyokusendo Shuzo (Gifu)
This Gifu brewery crafts traditional sake in small lots through bottled pasteurization
and cold storage in Yoro Town, home of the renowned Yoro Falls. A clean, crisp brew
with an outpouring of rice umami.
コメント:横浜君嶋屋 代表取締役 君嶋哲至 氏
A novel brew with a graceful JUNKO KOSHINO label expressive of innovation and Japan’s authentic
beauty. Crafted by masterful blending techniques with a dash of rakishness.
A special offering in the Gorin sake lineup. The label, designed by acclaimed fashion designer Junko Koshino,
emulates the sake’s most conspicuous flavor characteristic: fortitude with refined grace. This is a new style of
sake blended with the same care that goes into a blend of malt whiskies. The combination of junmai sake and
junmaidaiginjo sake builds exquisite flavors. Earthy, rich junmai made with 100% Yamadanishiki from Hyogo
Prefecture—Japan’s most prized sake rice—is artfully blended with fruity Yamadanishiki-made junmaidaiginjo.
Dignified and subtle, with elegant aromas and prominent umami. A truly perfect accompaniment to food, with
distinct, solid flavors that highlight the charms of dishes without boasting or imposing.
The flavors vary over wide-ranging temperatures and match different cuisines. The umami grows cup after cup but
stays as charming as ever. A brew of high caliber from a historic brewery founded in 1823.
This is an exceptional Gorin sake with a graceful label. Let me congratulate Kazunari Shata, the President of Shata
Shuzo Co., Ltd., for achieving his plan to produce an “utterly drinkable,” “delicious,” “untiring” brew.
Comments by Satoshi Kimijima, President, Yokohama Kimijimaya Co., Ltd.
・
熱燗をご希望の場合は、客室乗務員にお知らせください。
•If you would like some warm sake (atsukan), please ask a cabin attendant.
ANA日本酒アドバイザー太田和彦氏が日本酒の味わいを語ります。
「宝剣」純米吟醸 八反錦 奥行きのある構築的な力強さ、酸味が裏支えする甘味の艶やかな
味わいは、まさに日本酒のだいご味です。酒としてそのままで味わっておいしく、出汁のきいた
日本料理には特に合うでしょう。
Distinctive and delightful sake, courtesy of ANA advisor Kazuhiko Ota
太田和彦 氏
Kazuhiko Ota
Houken Junmaiginjo Hattannishiki: Deep, structural forcefulness with a sweet palate supported
by acidity. This Junmaiginjo has the true charms of sake. Delicious alone, but even better
when paired with dashi-rich Japanese dishes.
・
銘柄は変更される場合もございます。数に限りがあるため、ご希望に沿えない場合もございます。ご了承ください。
•Please note that the availability of alcoholic brands may vary from the menu choices. Due to limited availability, there may be cases where we are unable to provide the menu items of your choice. Thank you for your understanding.
日本の銘酒 / Prestige Sake and Shochu
村尾
村尾酒造(鹿児島)
焼酎づくりの名人と謳われる村尾寿彦さんが醸す稀代の銘芋焼酎です。
伝統的な黒麹、良質なカライモを用い、仕込みはすべて昔ながらの甕壺。
上品で香ばしい風味、甘く柔らかな味わい、まろやかな余韻が長く続きます。
Murao
Murao Shuzo (Kagoshima)
Unrivaled sweet-potato shochu made by Toshihiko Murao, a renowned distilling
master. Traditional black yeast and fine sweet potatoes are distilled in large ceramic
pots in the classic, time-tested manner. Its elegant, soft flavors give way to a lovely,
round finish.
佐藤 麦
お飲物 / Beverages
アペリティフ&カクテル
Aperitifs & Cocktails
ドライシェリー
Dry sherry
ドライヴェルモット
Dry vermouth
カンパリソーダ
Campari soda
カンパリオレンジ
Campari orange
スプモーニ
Spumoni
キール
Kir
キールロワイヤル
Kir royal
ミモザ
Mimosa
マティーニ
Martini
ブラディマリー
Bloody Mary
スクリュードライバー
Screwdriver
ウイスキー
Whiskies
サントリーウイスキー響21年
ISC2014 最高賞受賞
WWA2013「ワールド ベスト ブレンデッド
ウイスキー」受賞
Trophy at the ISC2014
World’s Best Blended Whisky at the WWA2013
バランタイン リミテッド
Ballantine’s Limited
ジャックダニエルブラック
Jack Daniel’s Black
輿水精一 氏
1973年サントリー入社。
1999年よりチーフブレンダーに就任。
2014年より名誉チーフブレンダーに就任。
佐藤酒造(鹿児島)
100年以上にわたり、焼酎づくりに情熱を注ぎ込んできた、屈指の名蔵元。原料にどこまで
もこだわり、良質な大麦を厳選しています。じっくりと煎った麦を思わせる、柔らかく厚みの
ある香りと甘さ。麦焼酎のイメージを一新する、深みのある味わいです。
ボンベイサファイア ジン
Bombay Sapphire Gin
Satoh Mugi
アブソルート ウオッカ
Absolut Vodka
スピリッツ
Spirits
Satoh Shuzo (Kagoshima)
A shochu made from choice barley, from Japan’s most prestigious distiller, an artisanal perfectionist for more than 100 years. A deep, sweet flavor in a league
of its own, with thick aromas redolent of slowly roasted barley.
飛乃流 朝日
朝日酒造(鹿児島)
鹿児島から南へ380km、奄美諸島の喜界島で造られる極上の黒糖焼酎。サトウキビ栽培から
手がける自家製の黒糖と米麹を使い、素材の風味を生かすように低温発酵で仕込みます。
のどかな珊瑚の島の風景が目に浮かぶ、穏やかな甘みとコクが楽しい焼酎です。
Hinoryu Asahi
Asahi Shuzo (Kagoshima)
A shochu specially made from unrefined, estate-grown brown sugar, distilled on
the island of Kikaijima in southernmost Kyushu. A pleasing taste with a gentle
sweetness and full body well suited to the tranquil coral island whence it comes.
角玉梅酒
佐多宗二商店(鹿児島)
朝取りした上質な梅を3年貯蔵の本格米焼酎に仕込み、さらに1年熟成させた
こだわりの梅酒です。濁りをともなっているのは、濾過を最小限にとどめた高品質の証。
梅の旨味が鮮やかな、コクが深い逸品です。
ブランデー&リキュール
Brandy & Liqueur
ヘネシーXO
Hennessy XO
ベイリーズ オリジナル
アイリッシュクリーム
Baileys Original
Irish Cream
ビール
Beers
アサヒ スーパードライ
Asahi Super Dry
キリン 一番搾り
Kirin Ichiban Shibori
サッポロ 黒ラベル
Sapporo Black Label
サントリー
ザ・プレミアムモルツ
Suntory The Premium Malt’s
ソフトドリンク
ANA オリジナルドリンク
「香るかぼす」
Soft Drinks
ANA’s original Aromatic Kabosu
Orange juice
アップルジュース
Apple juice
グレープフルーツジュース
Grapefruit juice
トマトジュース
Tomato juice
コカ・コーラ
Coca-Cola
コカ・コーラ ゼロ
Coca-Cola zero
セブンアップ または スプライト
7UP or Sprite
ジンジャーエール
Ginger ale
冷緑茶
Iced Japanese green tea
スパークリングウォーター
Sparkling mineral water
・
銘柄は変更される場合もございます。数に限りがあるため、ご希望に沿えない場合もございます。ご了承ください。
ミネラルウォーター
Still mineral water
•Please note that the availability of alcoholic brands may vary from the menu choices. Due to limited availability, there may be cases where we are unable to provide the menu items of your choice. Thank you for your understanding.
ミルク
Milk
Satasouji Shouten (Kagoshima)
First-rate plum wine made from the finest Japanese plums. Plums are steeped in 3-year-old genuine rice-shochu, where they mature for one year.
This plum wine is barely filtered, giving it a lovely and full body and texture,
and allowing the pure flavor of plum to shine through.
・
焼酎は、お好みの飲み方でお楽しみいただけます。
(お湯割り/水割り/ロック/ストレート)
•Enjoy shochu neat, over ice, or with hot or cold water.
Seiichi Koshimizu
Joined Suntory in 1973.
Appointed Chief Blender in 1999.
Appointed Chief Blender Emeritus in 2014.
サントリーが持つ多彩な原酒と技術の粋を集め、最高峰を
目指したウイスキーが「響」です。なかでも「響21年」は、
フルーティーで甘美な熟成香が特長で、口当たりは、なめらか
です。21年ものならではの重厚感、気品のあるコク。奥ゆき
のある余韻の長いアフターテイストをお楽しみください。
“Hibiki” is Suntory’s top finest-quality whisky achieved
by assembling its profound variety of malt whiskies with
quintessential blending techniques. Within the lineup, the “Hibiki 21 Years Old” is characterized by fruity, luscious, and mature aromas with silky palate. Enjoy its full, elegant body and long deep aftertaste.
期間限定ドリンク / Seasonal Offer
オレンジジュース
Kakutama Plum Wine
Suntory Whisky Hibiki
21 Years Old
マップルジュース ふじ
信州松川の、南アルプスを望む陽あたりの良い南斜面で、
完熟まで実らせた「葉とらずりんご」を収穫。
水や砂糖、保存料などを一切加えず搾りたてのおいしさに
こだわりました。濃厚な甘みと爽やかな酸味のバランスが
とれた洗練した味わいをお楽しみいただけます。
Apple Juice: “Mapple Juice Fuji”
A sophisticated juice from Nagano Prefecture, made from foliate apples grown on sunny slopes beneath Japan’s Minami Alps. Every apple is fully ripened with the leaves to
heighten its nutritional value. Rich, fresh-squeezed sweetness complemented by bracing sourness. Free of water, sugar, preservatives, and other additives.
お飲物 / Beverages
日本茶 / Japanese Teas
煎茶
「宮崎煎茶」
ティーセレクション / Tea Selection
ANA スペシャルティコーヒーセレクション / ANA Specialty Coffee Selection
TWG Teaは、シンガポールが茶葉やスパイス、
高級食材の交易地として栄えた1837年を記念し
日本茶専門店「新緑園」が手掛ける宮崎茶100%の煎茶です。
て当地に設立された高級ティーブランドです。
1933年 illycaffè創業以来、私たちの使命、情熱、執念は、自然が育ん
全国茶品評会で2年連続 一等一席 農林水産大臣賞受賞
TWG Tea, the finest luxury tea brand in the world, was established
in Singapore and celebrates the year 1837 when the island became
a trading post for teas, spices and fine epicurean products.
ることです。イリーの唯一無二のブレンドは4大陸9つの最高級アラビカ
Sencha
Miyazaki Sencha
100% Miyazaki tea from Shinryokuen, a green tea specialty shop,
that won the top prize* for two consecutive years at the
national tea fair of Japan
*Minister’s prize of the Japanese Ministry of Agriculture, Forestry and
Fisheries
ソムリエブレンド ®「ゆず」
フランス人ソムリエ ステファン・ダントン氏と赤坂銘茶土橋園の
茶匠のコラボレーションによる緑茶ベースのゆずフレーバー
ティーです。
Seasonal Tea
Sommelier Blend® “Yuzu” Tea
A yuzu-flavored green tea created through a collaboration
between French sommelier Stephan Danton and a master from
the Akasaka tea manufacturer Dobashien.
ほうじ茶
静岡の老舗製茶問屋、白形傳四郎商店のほうじ茶。高級一番茶
を贅沢に使用し、熟練した職人技で少量ずつ手作業による火入
れで仕上げました。
Hojicha〈Low in Caffeine〉
A premium hojicha from Shirakata Denshiro Shoten, an
established tea producer and distributor from Shizuoka. A pinch of first-flush tealeaves is artfully roasted by hand.
ハーブティー〈カフェインフリー〉/ Herbal Teas〈Theine-free〉
ANAオリジナルブレンド、mitoco
(ローズ・ジャスミン・ペパーミント)
ANA’s Original Blend, mitoco
(Rose, Jasmine, Peppermint)
カモミール、TWG Tea
Chamomile, TWG Tea
コーヒーで構成されております。その結果、酸味と苦味のバランスが完璧
にとれた、香り高いアロマを実現しています。
ロイヤルダージリン
Royal Darjeeling
アールグレイ
季節のお茶
だコーヒーの研究成果を最大限活用して、人々の生活の質を向上させ
Earl Grey
illycaffè Chairman and C.E.O.
アンドレア・イリー氏
illycaffè S.p.A. Chairman and C.E.O.
Andrea illy
Since 1933, illy’s mission passion and obsession is to delight all those who cherish
the quality of life, through the search of the best coffee nature can provide. The illy
unique blend is composed of nine distinct highest-order Arabica coffees spanning four
continents. The result is a coffee perfectly balanced with a taste, a feel, an aroma that
are all illy’s own.
イングリッシュ ブレックファスト ティー
English Breakfast Tea
コントワール デ ザンド ティー
スパイスをブレンドした、TWG Teaチャイブレンドです。
Comptoir des Indes Tea
A TWG Tea chai blend accented with spices.
エターナル サマー ティー〈カフェインフリー〉
バラのような甘美な風味や、熟した桃のような余韻を残すベリー
をブレンドしました。カフェインフリーのお茶です。
Eternal Summer Tea〈 Theine-free〉
A theine-free tea with notes of sweet rose blossoms, blended
with raw berries for a lingering ripe-peach finish.
カフェインレスコーヒー / Decaffeinated Coffee
カフェインレスコーヒー
コロンビア産コーヒー豆を100%使用し、カフェインをカット。
お休み前のひとときにも、おすすめです。
イリーエスプレッソ
イリーカフェ・マキャート
酸味と苦味のバランスが良く世界140カ国で愛されている
エスプレッソです。
エスプレッソに泡立てた少量のミルクを注ぐ濃厚な味わい
です。
illy Espresso
A single shot of premium coffee
illy Caffè macchiato
illy espresso and a little of hot frothed milk (in a small cup)
イリーホットコーヒー
イリー“アイス”エスプレッソ(アイスコーヒー)
イリーエスプレッソのアロマをそのままに軽快な味わいに
仕上げました。
フルボディのダブルエスプレッソをすっきりとした味わいに
仕上げました。
illy Caffè Americano
Espresso single shot stretched with hot water
Espresso freddo illy (iced coffee)
Double illy espresso cooled at the moment
イリーカプチーノ
イリー“アイス”カプチーノ
エスプレッソに口当たりの良いフォームドミルクをのせた
ミルクアレンジになります。
エスプレッソとミルクが絶妙なバランスで溶け合う
アイスミルクアレンジになります。
illy Cappuccino
Espresso topped with thick hot frothed milk
Cappuccino freddo illy
illy espresso and milk cooled at the moment, topped with cold
frothed milk
イリーカフェ・ラッテ
エスプレッソにミルクをたっぷり加え、まろやかなコーヒーの
味わいです。
illy Caffè Latte
Espresso with hot milk
Decaffeinated Coffee
Made exclusively with decaffeinated Colombian beans.
Drift off to a slumber after your meal.
*illycaffè の商品とは異なります。
*Decaffeinated coffee in the menu is not illycaffè.
・機 内におけるお客様の重篤な火傷防止のため、一部の温かいお飲物については温度を下げてご提供いたしております。
また、お子様およびお子様をお抱きのお客様には、温かいお飲物のご提供を控えております。
・
銘柄は変更される場合もございます。数に限りがあるため、ご希望に沿えない場合もございます。ご了承ください。
•To prevent burn injuries, some of the hot beverages are served at lower temperatures.
Cold beverages are served to children and to adults holding them.
•Please note that the availability of beverage brands may vary from the menu choices. Due to limited availability, there may be cases where
we are unable to provide the menu items of your choice. Thank you for your understanding.
Fly UP