Comments
Description
Transcript
バログ・マルトン氏の『詩の会』
バログ・マルトン氏の『詩の会』 『 もし世界がつぐみなら 私のエプロンの中でうたうだろう ひるもよるも美しく語るだろう もし世界がつぐみなら 』 「 今まで一番嬉しかったプレゼントは? 若い時、夫から誕生日に貰った手作りの絵本です。 おばあさんになって、夫もなくした私にとって 一生で一番好きな宝物です。私の喜びを皆さんに 分けてさしあげたいので本をレプリカの形で出版することにしました。」 この夫婦は二人とも詩人でした。夫ヴェレシュ・シャーンドルは 20 世紀の素晴らしい詩人の一人です。 本の中に入っている百の詩は小さい子どもでさえ楽しんで口ずさむ、音楽的で、自由な遊び心を持つものです。 ほとんどはコダーイ・ゾルターンのメロディーに合わせて作られました。ハンガリー文学の真珠と言われてい ます。ヴェレシュの百の詩を 5 年程前に羽仁協子さんが直訳し、ある日本の素晴らしい詩人に詩的な翻訳を依 頼しました。しかし、難しいことを理由に断られてしまいました。羽仁さんの直訳は今でも原稿のままです。 もったいないことですね。この会では興味ある皆さんに、プロジェクターを使って、基の手書き絵詩集のペー ジの横に日本語の直訳を同時に見せながら、ハンガリー語の響きを聞かせたり詩の中に隠れている豊かな意味 や言葉遊びなどを説明しながら、20 世紀のハンガリー詩人について話したいと思います。 と き 2016 年 10 月1日(土)午後2:00~4:30 ところ コダーイ芸術教育研究所(日暮里) かいひ 3000 円 申込・問い合わせ先:コダーイ芸術教育研究所 ☎03-3805-2246 *満員の場合はお断りの電話をいたしますが、送信後 2~3 日中にお断りの連絡がない場合は参加費 を郵便振替にてお振り込みください。振込用紙通信欄に「詩の会」と必ず明記してください。 【振込番号 00190-7-66121】 NPO 法人コダーイ芸術教育研究所 ------- この申込書をファックスしてください(03-3805-2247) ------- 「詩の会」 申込者氏名 連絡先 (自宅・職場) 電話番号