Comments
Transcript
LA CARTE DES PLATS EN PETITES PORTIONS DEGUSTATION
LA CARTE DES PLATS EN PETITES PORTIONS DEGUSTATION 小 さな お 皿 *LA COURGETTE en déclinaison gourmande provençale,épicée,mimosa ズッキーニを ズッキーニをプロヴァンサル エピセ ミモザの ミモザのバリエーションで バリエーションで ...................................... ...................................... *LE CRABE aux fines lamelles de raves épicées ずわい蟹 ずわい蟹と大根の 大根のラメルを ラメルをピモンデスペレット風味 ピモンデスペレット風味で 風味で ..................................................... ..................................................... *LE HARICOT VERT avec une salade mimosa au foie gras et copeaux de parmesan インゲン豆 インゲン豆のミモザ風 ミモザ風サラダに サラダにフレッシュフォアグラと フレッシュフォアグラとパルメザンチーズの パルメザンチーズのコポーを コポーを添えて ... *L’OURSIN dans une délicate gelée recouverte d’une onctueuse crème de chou-fleur 雲丹と 雲丹とオマール海老 オマール海老の 海老のジュレを ジュレをなめらかなカリフラワ なめらかなカリフラワー カリフラワーのクレームで クレームで ................................ *LE SAUMON en fin tartare aux jeunes pousses de shiso agrémenté de caviar サーモンの サーモンのタルタル 花穂を 花穂を添え キャビアをあしらって キャビアをあしらって ................................................. *LE JAMBON Iberico escorté de pain toasté à la tomate 36ヶ 36ヶ月熟成の 月熟成の最高級イベリコ 最高級イベリコ生 イベリコ生ハム トマトの トマトのトーストと トーストと共に .......................................... .......................................... *LA LANGOUSTINE en papillote croustillante au basilic 手長海老の 手長海老のパピヨット バジルの バジルの香りで................................ りで ................................................................ ........................................................................ ........................................ *L’ŒUF COQUE sans coque à l’aubergine confite au cumin 地鶏卵 ゆっくり火 ゆっくり火を入れ クミンの クミンの香る茄子の 茄子のコンポートに コンポートに乗せて................................ せて.................................. .................................. *LE MELI-MELO DE LÉGUMES chauds en tajine à l'huile d'olive vierge 色とりどりの温野菜 とりどりの温野菜を 温野菜をタジンに タジンに入れて 香り高いオリーブオイルの オリーブオイルの風味で 風味で .......................... *LA CHÂTAIGNE en fin velouté au fumet de céleri, foie gras et lard fumé 栗のなめらかなヴルーテ のなめらかなヴルーテ フォアグラの フォアグラのポワレ ポワレと共に セロリと セロリとベーコンの ベーコンの香りで................ りで................ 1,600 1,800 1,800 2,300 2,800 2,400 3,200 1,5 1,500 1,800 2,000 2,000 *LE FOIE GRAS DE CANARD accompagnée d’une caramélisée d’endive à l’orange et une compote de pomme フランス産鴨 フランス産鴨の 産鴨のフォアグラの フォアグラのプランシャ焼 プランシャ焼き アンディーヴの アンディーヴのキャラメリゼと キャラメリゼとリンゴの リンゴのコンポートを ンポートをオレンジの オレンジのアクセントで アクセントで ......................... LE BAR servi avec un jus de citronnelle et de jeunes poireaux au curcuma 天然スズキ 天然スズキの スズキのポワレ シトロネルの シトロネルの香りで ミニポアローと ミニポアローと共に ....................................... ....................................... LA DAURADE à la plancha servie sur un lit de pomme de terre et son émulsion truffée 天然真鯛 天然真鯛の 真鯛のポワレとじゃがいもの ポワレとじゃがいものエクラゼ とじゃがいものエクラゼを エクラゼを香り高い黒トリュフ トリュフと ュフと共に .............................. LA CAILLE farcie de foie gras et caramélisée avec une pomme purée à la truffe ドンブ産 ドンブ産うずらにフォアグラ うずらにフォアグラを フォアグラを詰めキャラメリゼに キャラメリゼに ポテトピュレに ポテトピュレにトリュフを トリュフを添えて............... えて............... LE CHEVREUIL D’HOKKAÏDO escorté d’un coulis de celeri-rave et chou rouge, sauce poivrade 蝦夷鹿の 蝦夷鹿のソテーを ソテーをポワブラードソースで ポワブラードソースで 根セロリの セロリのクーリと クーリと紫キャベツの キャベツのエチュベを エチュベを添えて .. LE CANARD CHALLANDAIS servi avec des légumes racines caramélisées aux épices ビュルゴー家 ビュルゴー家のシャラン鴨 シャラン鴨のロティー 季節の 季節の根菜の 根菜のキャラメリゼと キャラメリゼと共に........................... LA BAVETTE de bœuf accompagnée d’une salade pastorale et d’une pomme purée truffée 和牛バヴェット 和牛バヴェット ハーブ入 ハーブ入りサラダと サラダとポテトピュレ ポテトピュレに トピュレにトリュフを トリュフを添えて .................................. .................................. LE BURGER au foie gras et aux poivrons verjutés フォアグラ のソテーと ソテーと三色の 三色のピーマンを ピーマンをハンバーガーに ハンバーガーに ................................................. ................................................. 2,8 2,800 3,300 4,200 4,200 2,7 2,700 3,800 3,4 3,400 3,000 2,400 LES ENTREES FROIDES ET CHAUDES 冷菜・温菜 LE « KING CRABE » tiède, en salade à l’avocat,tomate et mozzarella タラバ蟹 タラバ蟹のソテーを ソテーをサラダに サラダに アボカド フルーツトマト モッツァレラと モッツァレラと共に........................ LE FOIE GRAS frais de canard en terrine au naturel 鴨のフォアグラの フォアグラのテリーヌ 焼きたてのパン きたてのパン・ パン・ド・カンパーニュを カンパーニュを添えて .............................. LE JAMBON Iberico escorté de pain toasté à la tomate 36ヶ 36ヶ月熟成の 月熟成の最高級イベリコ 最高級イベリコ生 イベリコ生ハム トマトの トマトのトーストと トーストと共に .......................................... .......................................... LES LANGOUSTINES en raviolis truffés à l’étuvée de chou vert 手長海老の 手長海老のラヴィオリ フォアグラソース フォアグラソース キャベツの キャベツのエチュベ トリュフと トリュフと共に ................... LA SAINT-JACQUES les noix cuites en coquilles au beurre d’algues acidulé 活帆立貝の 活帆立貝のミ・キュイ 海草バター 海草バターと バターと共に ................................................................ ..................................................................... ..................................... LES SPAGHETTIS aux langues d'oursin avec un œuf mi-cuit et une crème légère クリームソース クリームソースの ソースのスパゲティー 生雲丹 生雲丹と温泉卵をのせて 温泉卵をのせて................................ をのせて............................................... ............................................... LES RAVIOLES de foie gras dans un bouillon de poule avec une fleurette pimentée フォアグラの フォアグラのラヴィオリを ラヴィオリを浮かべた ハーブ入 ハーブ入りブイヨンスープ................................ ブイヨンスープ ......................................... ......................................... L’ŒUF DE POULE mollet et friand au caviar et au saumon fumé 朝採り 朝採り卵 ブリックをまとわせて ブリックをまとわせて揚 をまとわせて揚げ、スモークサーモンと スモークサーモンとキャビアの キャビアのハーモニーで ハーモニーで............. 6,200 3,500 6,400 4,300 4,300 2,800 3,800 2,000 12,600 LES POISSONS ET LES VIANDES 魚 ・肉 料 理 LE BAR servi avec un jus de citronnelle et de jeunes poireaux au curcuma 天然スズキ 天然スズキの スズキのポワレ シトロネルの シトロネルの香りで ミニポアローと ミニポアローと共に ....................................... ....................................... LA DAURADE à la plancha servie sur un lit de pomme de terre et son émulsion truffée 天然真鯛 天然真鯛の 真鯛のポワレとじゃがいもの ポワレとじゃがいものエクラゼ とじゃがいものエクラゼを エクラゼを香り高い黒トリュフと トリュフと共に .............................. LA BAVETTE de bœuf accompagnée d’une salade pastorale et d’une pomme purée truffée 和牛バヴェット 和牛バヴェット ハーブ入 ハーブ入りサラダと サラダとポテトピュレに ポテトピュレにトリュフを トリュフを添えて .................................. .................................. LE ‘’PAILLARD’’ DE VOLAILLE relevé de citron, tomates confites et artichauts 地鶏胸肉を 地鶏胸肉をパイヤール風 パイヤール風 アーティチョーク とトマトコンフィーと トマトコンフィーと共に レモン風味 レモン風味で 風味で ........... LE CANARD CHALLANDAIS servi avec des légumes racines caramélisées aux épices ビュルゴー家 ビュルゴー家のシャラン鴨 シャラン鴨のロティー 季節の 季節の根菜の 根菜のキャラメリゼと キャラメリゼと共に........................... 4,800 4,800 6,000 6,000 5,600 3,000 6,000 L’ENTRECÔTE de bœuf tranchée à la taille de votre choix avec une pomme purée truffée 特撰和牛サーロイン 特撰和牛サーロイン トリュフと トリュフと共に お好みの量 みの量で ...................................................... ...................................................... 4,300 4,300 / 100g LA CAILLE farcie de foie gras et caramélisée avec une pomme purée à la truffe ドンブ産 ドンブ産うずらにフォアグラ うずらにフォアグラを フォアグラを詰めキャラメリゼに キャラメリゼに ポテトピュレに ポテトピュレにトリュフを トリュフを添えて............... えて............... 4,7 4,700 LES FROMAGES チーズ LES FROMAGES de France sélectionnés par nos soins フランス産 フランス産チーズをお チーズをお好 をお好みで ................................................................ ...................................................................................... ...................................................... Tous nos pains sont faits maison par notre équipe de boulangers 全てのパン てのパンは パンは、ラトリエ内 ラトリエ内のベーカリーチームが ベーカリーチームが焼いたものです。 いたものです。 Taxe comprise, et 10% de service sont non compris 価格には 価格には消費税 には消費税が 消費税が含まれておりますが、 まれておりますが、10% 10%のサービス料金 サービス料金を 料金を別途加算させて 別途加算させて頂 させて頂きます。 きます。 1,600 ~