Comments
Description
Transcript
「Caro mio ben」「`O sole mio」 15
高校講座 学習メモ 音楽 Ⅰ 講師:馬 淵 明 彦 15 「Santa Lucia」「Caro mio ben」「'O sole mio」 今回はイタリア音楽の中から、ナポリ民謡としてよく知られている「Santa Lucia」と、 イタリア古典歌曲の中で特に有名な「Caro mio ben」、そしてカンツォーネの代表的な作 品「'O sole mio」の3曲を歌ってまいりましょう。 ■イタリアの音楽 ~ナポリ民謡、カンツォーネ、古典歌曲~ イタリア音楽の歴史はとても古く、「ナポリ民謡」と呼ばれている「ナポリ ターナ」の始まりは紀元前にまでさかのぼると言われています。当時既にナポ リは音楽の町として知られ、定期的なコンテスト形式の音楽祭が開かれていま した。現在知られているナポリ民謡は1400年ころから作曲されたもので、今 でも愛唱されている多くは18世紀後半以降のものと言われています。 そのナポリ民謡が母胎となって「カンツォーネ canzone」 (イタリア語で「歌」 の意味)が生まれました。今日では、イタリアのポピュラーソングとして、ナ ポリ民謡調のものからロックビートのアメリカ的な新曲まで種類も豊富になっ ています。 ▼ 一方「イタリア古典歌曲」は、1600 年ころから 1800 年ころまでの間に作 曲されたオペラ、あるいはカンタータなどから選ばれた曲がピアノ伴奏に書き 直されて編集された芸術歌曲です。 ■「Santa Lucia」 それでは、ナポリ民謡として親しまれている「Santa Lucia」を歌ってまい りましょう。この歌の旋律は古くからあって、サンタ・ルチアの祭りに祈願 賛歌として歌い継がれていた旋律を、ナポリ生まれのテオドロ・コットラウ Teodoro Cottrau(1827 ~ 79)が採譜し編曲して、これにエンリコ・コッソ ヴィッチが標準語の詩をつけたものが 1848 年に出版されています。 サンタ・ルチアとは女性の聖者・聖ルチアのことで、ナポリの海や漁師たち の守護神の像のことを指していますが、同じ名前を持つこの曲は、ナポリの中 心にあるサンタ・ルチア海岸の美しさと舟遊びの楽しさを歌った舟歌(バルカ ローレ)です。 それでは、竹之内純子さんのピアノ伴奏で田中豊輝さんに歌っていただきま すので、日本語の歌詞で一緒に歌ってみてください。 ♪・♪・♪ 今度はイタリア語で歌ってみましょう。イタリア語の母音は英語やフランス 語と比べるとかなり日本語に近いので、それぞれの子音をはっきりと発音し、 口を大きく開けて声を頭に響かせるように歌ってください。 ♪・♪・♪ −− 高校講座 学習メモ 音楽 Ⅰ 第 15 回:「Santa Lucia」「Caro mio ben」「'O sole mio」 ■「Caro mio ben」 次に、イタリア古典歌曲としてよく知られている「Caro mio ben」を歌って まいりましょう。 作曲者のジュゼッペ・ジョルダーニ Giuseppe Giordani(1753 ~ 98)は、 オペラ、バレエ音楽、宗教曲、オラトリオなどを作曲しましたが、今ではほ とんど忘れ去られています。その中で唯一今日まで伝えられている曲がこの 「Caro mio ben」で、イタリア古典歌曲の中でももっともよく知られたものの 一つです。「私のいとしい恋人よ、どうぞ私のことを思ってください」と切実 に訴える歌です。 ♪・♪・♪ それでは竹之内純子さんにピアノ伴奏を弾いていただきますので、どうぞイ タリア語で歌ってみてください。5段目の p が3つ書いてあるのは、 「ピアノ・ ピアニッシモ」と読み、きわて弱く歌うことですが、息を十分に支えてひびき を失わないように気をつけて歌いましょう。また細かな装飾音符は、田中豊輝 さんの歌い方を参考になさってください。 ♪・♪・♪ ■「'O sole mio」 ▼ それでは、カンツォーネの代名詞のように世界に知られている「'O sole mio」(我が太陽)を歌ってまいりましょう。 こ の 曲 は エ ド ゥ ア ル ド・ デ ィ・ カ ー プ ア Eduardo di Capua(1865 ~ 1917)の作品で、1898 年に作曲されました。歌詞の内容は、「太陽の輝く日 はなんて素晴らしい! でも、もう一つの太陽はもっと美しい! おお少女よ、 私の太陽」というもので、恋人をほめたたえる歌です。 では、喉をよく開いて、声がよくひびくように、表情豊かに歌ってください。 ♪・♪・♪ −−