...

ディスカッション資料 - 美濃加茂市ホームページ

by user

on
Category: Documents
19

views

Report

Comments

Transcript

ディスカッション資料 - 美濃加茂市ホームページ
パネルディスカッション資料
パネリストの方々に、事前に下記についてご意見を伺いました。
その要約を掲載します。
<質問>
1. 現在行っている活動の紹介
2. 現在行っている活動の評価(うまくいっている点、困っている点)
林
妙子氏
1.古井小学校内にある「共生学級エスペランサ」にて、子どもたちに日本語の読み書き
練習などのサポートを行っている。
2.私はポルトガル語が分からないので、子どもが私とコミュニケーションを取るために
は、どうしても日本語を使わなければならず、日ごろ母語に頼ってしまう子どもたち
にとっては、いい刺激になっていると思う。反面、学習面でどうしても伝えたいこと
が伝えられないので、私自身もポルトガル語(子どもたちの母語)を学ぶ必要を感じ
ている。
片桐
智孝氏
1 . 国 際 交 流 委 員 会 が 中 心 と な り 、 PTA 事 業 と し て 外 国 籍 児 童 の 保 護 者 も 参 加 し た 活 動 。
今 年 度 は 、「 お 弁 当 つ く り 教 室 」、「 国 際 交 流 会 ~ 音 楽 で 遊 ぼ う ! ~ 」 を 実 施 し た 。
2.年々多くの外国籍の方が参加していただけるようになり、言葉や文化の違いを越えた
交流ができた。案内文章の翻訳や、通訳の人材不足が課題。
金城
エジウソン・セイエイ氏
1.日本の学校に通う外国籍児童生徒を取り巻く問題の原因を調査・分析し、解決につな
がる事業を行っている。保護者の教育への関心、日本の学校で取り組まれている外国
籍児童への支援事業の見直し、外国籍児童生徒の将来の目標設定支援を課題として、
学校、行政、国際交流協会、企業、日本人、ブラジル人コミュニティなどの支援、協
力のもと、ポルトガル語教室、学用品貸与、進路相談、高く羽ばたいて企画(職場見
学 )、 放 課 後 学 習 支 援 な ど を 企 画 、 実 施 し て い る 。
2.現在行っている活動のうち、放課後学習支援、ポルトガル語教室や学用品リサイクル
はうまくいっていると思う。困難はあるが、外国籍の子どもたちやその家族を支援す
ることで、子どもたちが勉強を通じて、将来に向かって夢を持てるようになっていっ
た。うまくいっていない点は、高く羽ばたいて企画(職場見学)や高校進路説明会。
予算不足や時間がないため、工場や企業の見学ができず、また進路説明会の冊子作成
ができていない。
矢野
パトリシア氏
1 . 2004 年 11 月 か ら 美 濃 加 茂 市 に あ る ブ ラ ジ ル 人 学 校 ブ ラ ジ リ ア ン ス ク ー ル に 教 師 と し
て勤務。学校に通う 8 年生に社会的スキル訓練を行っている。名古屋市立大学大学院
で博士課程に在学中。3 年前から「日本に住む日系ブラジル人青少年とその家族の心
理社会的適応と文化変容ストレス」について研究をしている。
2.ブラジリアンスクールに通う子どもたちとの交流を通じて、彼らが抱えている問題を
明らかにすることができた。社会的スキル訓練を受けた生徒たちは、人間関係をうま
く構築して、日本の生活理解を深めることができたと思う。大学院で行っている研究
も順調に進んでいる。
工藤
グラシエラ・ユミエ氏
1 . 可 児 市 立 蘇 南 中 学 校 に は 、 約 40 人 の 外 国 籍 生 徒 が お り 、 そ の う ち 25 人 が 日 本 語 教 育
を必要としている。国際教室を設け、日本語教育、英語、数学及び生活適応指導を行
っている。そこで、ブラジル人生徒たちの通訳として働いている。
2 .こ の 仕 事 を 始 め る 前 、
「 日 本 語 が 話 せ な い 子 ど も た ち の 役 に 立 ち た い 、助 け て あ げ た い 」
という一つの目標だけしか持っていなかった。やりはじめて、子どもたちは通訳だけ
で な く 、相 談 で き る 相 手 を 求 め て い た こ と が 分 か っ た 。親 の 事 情 で 来 日 し た 子 ど も は 、
日本の生活に慣れず、不登校になったり、学力低下に陥る。同じ経験をしたことのあ
る私ならば、その子どもたちの支えになることができることに気付き、今は、子ども
たちが気軽に話し掛けられる友達になれるよう頑張っている。
Mesa redonda (referência)
Foram feitas algumas perguntas aos panelistas, antecipadamente.
<Perguntas>
1. Apresente as atividades que estão sendo realizadas atualmente
2. Faça uma avaliação das atividades que estão sendo realizadas
(coloque os itens que estão dando certo e os itens que tem dificuldade)
Sra. Taeko Hayashi
1 . Estou ensinando as crianças a ler e escrever o japonês na Sala Preparatória
Esperança, que se localiza dentro da Escola Primária Kobi.
2 .Como não sei falar o português, as crianças precisam falar em japonês comigo,
para poderem se comunicar. Acho que com isso, é um grande estímulo para
as crianças, porque muitas vezes acabam usando a língua materna. Pelo
contrário, na parte dos estudos quando quero explicar alguma coisa, não
consigo explicar. Sinto então a necessidade de aprender o português
também.
Sr. Tomotaka Katagiri
1 . Em torno da Comissão de Intercâmbio Internacional, vem fazendo atividades
do PTA, juntamente com a participação dos pais de alunos estrangeiros. Neste
ano letivo, foi realizado ”Aula de Culinária (Bentô)” e “Vamos brincar com
Música”.
2 . Com o decorrer dos anos, estamos sentindo uma grande participação dos
estrangeiros, conseguindo então fazer uma confraternização que ultrapasse
as diferenças culturais e o do idioma. As dificuldades é a tradução de cartas
ou avisos e a falta de intérpretes.
Sr. Edilson Seiei Kinjo
1 . Foram feitas pesquisas com crianças estrangeiras, que estudam na escola
japonesa. Analisando os motivos dos problemas que as envolvem, e com isso
fazendo atividades para solucionar esses problemas. As questões atuais são:
pais que não tem muito interesse na educação dos filhos, a necessidade de
fazer uma revisão dos trabalhos feitos em escolas japonesas para os alunos
estrangeiros e ajuda para que as crianças estrangeiras tenham um objetivo
para o seu futuro. E com a ajuda das escolas, entidades públicas, associações
internacionais, empresas, japoneses, comunidade brasileira estão sendo
realizados os seguintes trabalhos: Aula de Alfabetização, Distribuição de
Materiais, Orientações para prosseguir os estudos, Projeto Voando Alto (visitas
em empresas), CAED e outros.
2 . O CAED, Alfabetização e distribuição escolar, apesar das dificuldades, os
projetos tem atingido seus principais objetivos que é o de ajudar as crianças
estrangeiras e seus familiares a sonharem com um futuro melhor através dos
estudos. O Projeto Voando Alto e o Guia do Colegial, por falta de verba e
disponibilidade de tempo, não estamos conseguindo realizar mais as visitas do
Projeto Voando Alto e editar o livro com as explicações sobre o Colégio
japonês.
Sra. Patrícia Yano
1 .Desde novembro de 2004, trabalha como professora na Escola Brazilian School.
Realiza aulas de reciclagem para a sociedade com os alunos da 8 a série. Está
estudando no Curso de Pós-Graduação da Universidade da Cidade de
Nagoya para adquirir o doutorado. Há 3 anos, faz pesquisas sobre a
adaptação psicológica na sociedade e o estresse causado pela aculturação
de famílias de jovens, descendentes de japoneses que moram no Japão
2 . Através do contato com os alunos que estudam na Brazilian School, consegui
descobrir os problemas que eles carregam. Os alunos que participaram da
aula de reciclagem para a sociedade, conseguiram ter uma boa relação
humana e compreender profundamente a vida aqui no Japão.
Sra. Graciella Yumie Kudo
1 . Na Escola Ginasial de Sonan de Kani, estudam em torno de 40 alunos
estrangeiros, e 25 deles necessitam frequentar a Sala de Japonês. Foi
preparado a Sala Internacional e nessa sala é dado apoio nos estudos de
japonês, inglês, matemática e adaptação da escola. Estou trabalhando como
intérprete neste local.
2 . Antes de começar este trabalho, o meu objetivo era de ser útil e ajudar essas
crianças que não sabem falar o japonês. Quando comecei a trabalhar,
percebi que as crianças não estavam precisando apenas de um intérprete,
mas sim de alguém para poder se orientar. As crianças que vieram para o
Japão pelos motivos dos pais, não conseguem se adaptar com a vida no
Japão e acabam não indo mais à escola ou a capacidade de estudar acaba
caindo. Como tive a mesma experiência que essas crianças estão tendo,
descobri que posso ajudá-las. Atualmente estou me esforçando para que as
crianças possam conversar comigo sem se intimidar, como se fosse uma
amiga.
Fly UP