Comments
Description
Transcript
山添洋
日独芸術対談 洋画家 山添洋 「 信 濃 の 絶 景 が 私 の 原 動 力です 」 カトリン・スザンネ・シュミット(以下 シュミット):本日は シュミット:まず、今回の展覧会に出品して下さった作品です ようこそいらっしゃいました。今日は先生の作品について迫っ が、青色が美しい作品ですね。これはどこの風景なのでしょ ていきたいと思います。 うか? 山添洋(以下 山添):よろしくお願いします。 山添:これは、信州の春の風景です。 シュミット:この作品は、油彩の技法で描かれていますね。 先生はずっと油絵を制作されているのですか? 山添:そうですね。油彩で風景画を描き続けています。 シュミット:それは、いつ頃からでしょうか?学生時代からで すか? 山添:油彩は、大学生の時に趣味として描き始めました。絵 を描くことに興味を持つようになったのは、ずっと子どもの時 ですね。塗り絵をやっていて、それが私の絵画の原点だと思 います。 シュミット:それは子どもが成長する上で、とても大事なこと だと思いますね。絵を描くことで成長するのは、単に絵の技 術だけではないです。心や感覚など様々な影響を与えてくれ ます。 山添:私が育つ上では、大きなことだったと思っていますね。 312 作品:中央アルプスと桜 作品:精夢 シュミット:話は戻りますが、先生は信州・軽井沢の風景を しろ心がホッと温まると言いますか、落ち着くんですね。そ 描いているというお話でしたが、海外の風景についてはどう の感動が、私にとって絵を書き続ける原動力となっているの いう印象をお持ちですか? です。 山添:そうですね、日独交流以前から、ドイツの風景には興 シュミット:素晴らしいですね。山添先生のお話を聞いてい 見てみたいと思いますね。 た。先生はそちらにお住まいなのですか? シュミット:ロマンチック街道は観光地としてもよく知られて 山添:はい、軽井沢でログハウスとコテージを経営しています。 ことですね。もし山添先生がドイツに来て下さったら、ベル 何度も来日するのですが、その際によくドイツからのお客様を 味を持っていました。特に、ロマンチック街道は、この目で ると、信州の山々を見に行きたいという気持ちになってきまし シュミット:それは、とてもいいことを聞きました。私は年に います。残念なのは、私のいるベルリンを通っていないという リンの美しい風景も見て欲しいですね。 ご案内しているんです。もしよろしかったら、ぜひそういった 山添:そういう機会があればいいですね。 お客様を軽井沢にご案内して、先生のログハウスにお連れし シュミット:まず、日独交流の展覧会が行われたシャルロッテ たいのですが。 えたらうれしいですね。先生の描いている信州は山々の美し シュミット:ありがとうございます。こうしたところで日独の交 山添:そう言ってもらえるのは嬉しいですね。大歓迎ですよ。 ンブルク宮殿。そして、ベルリンの普通の風景を描いてもら い場所ですが、ベルリンは平野が素晴らしいんですよ。郊外 流がまた育まれていくのでしょうね。 の風車や菜の花のある景色は、とても絵を描くのに向いてい 今日は本当にありがとうございました。今度は、ぜひドイツで ると思います。 もお会いしましょう。 山添:ありがとうございます。お話を聞いて、更に興味が沸 山添:こちらこそありがとうございました。私は全国各地を巡 いてきました。私は、初めて訪れる土地では、心に響くような、 り心に残る風景を書いていますが、旅先の海外でも書いてお 思わず絵を描きたくなるような風景を探して回るのですが、ド ります。ぜひ近いうちにドイツに行きたいと思います。 イツに行けば、そういう素晴らしい風景にたくさん出会える気 がします。 シュミット:しかし先生の作品を見ていると、私も信州、軽井 沢に行ってみたいという気持ちになってきますよ。 山添:ぜひ今度いらして下さい。とてもよい場所ですよ。シュ ミットさんの言われるように、ベルリンが平野の町だとしたら、 信州は山の町です。特に、浅間山の眺めは素晴らしいですよ。 形状に丸みがあって、何となく女性的な山なんですね。それ に、日本の屋根と呼ばれている日本アルプスは、ヨーロッパ の山々と同じく 1 年を通じて雪を被っていましてね、見るたび に表情を変わっていくんです。その様子を見ていると、絵を 描きたいという気持ちが湧き上がってくるんですね。それに、 絵を描かない日でも、見ていて全然飽きがこないのです。む 313 日独芸術対談 „Meine Antriebskraft? Die herrliche Landschaft in Shinano." Ka t r i n - S u s a n n e S c h m i d t ( i m Fo l g e n d e n : Yamazoe: Ich glaube, für meine Entwicklung hatte Heute würde ich gerne etwas über Ihre Werke Schmidt: Das Bildthema, von dem wir gerade das Malen eine große Bedeutung. Schmidt): Herzlich willkommen, Herr Yamazoe. sprachen, ist ja Karuizawa in Nagano. Was ist Ihr erfahren. Hiroshi Yamazoe (im Folgenden: Yamazoe): Eindruck von Landschaften in anderen Ländern? Schmidt: Meine erste Frage bezieht sich auf dem japanisch-deutschen Austausch hatte ich Yamazoe: Schon vor der Beschäftigung mit Vielen Dank, ich freue mich auf das Gespräch. dieses Werk der aktuellen Ausstellung. Ein Interesse an deutschen Landschaften. Vor allem schönes Blau – wo liegt diese Landschaft? die Romantische Straße würde ich gern einmal Yamazoe: Es ist die Landschaft von Karuizawa selbst sehen. zeigt. Touristikregion sehr bekannt. Schade, dass sie Schmidt: Die Romantische Straße ist auch als in der Präfektur Nagano, wie sie sich im Frühling Schmidt: Es ist als Ölgemälde ausgeführt. Haben nicht durch Berlin führt, wo ich wohne. Wenn Sie schon immer Ölmalerei betrieben? Sie nach Deutschland kommen, würde ich mich Yamazoe: Ja, ich male Landschaften in Öl. freuen, wenn Sie sich auch die schönen Ansichten das schon in Ihrer Schulzeit? Yamazoe: Das würde ich gerne tun. Schmidt: Wann haben Sie damit begonnen? War Berlins ansehen. Yamazoe: Ich habe an der Universität angefangen, Schmidt: Da ist zunächst das Schloss Charlottenburg, in dem die japanisch-deutsche in meiner Freizeit Ölbilder zu malen. Interesse am Malen habe ich schon in meiner Kindheit Ausstellung stattgefunden hat. Auch das einfache bekommen, als ich Ausmalbilder ausgemalt habe. Berlin ist es wert, gemalt zu werden. Nagano, Das ist wohl der Ursprung meiner Bilder. in ihrem Bild, hat schöne Berge, bei Berlin Schmidt: Ich meine, dass das für Kinder sehr dagegen sind es die Ebenen, die reizvoll sind. Die wichtig ist. Lernen durch Malen bedeutet nicht Gegenden rund um Berlin mit ihren Windmühlen nur, die Technik des Malens zu erlernen, sondern und Rapsfeldern eignen sich gut für die Malerei, hat auch Einfluss auf die Seele und die Sinne. denke ich. 314 Yamazoe: Vielen Dank. Ihre Worte haben mein Diese Wirkung, die die Berge auf mich haben, ist Interesse wieder neu erweckt. Wenn ich irgendwo eine Antriebskraft für mich, weiter zu malen. zum ersten Mal bin, suche ich immer nach Schmidt: Das finde ich wunderbar. Wie ich Ihnen zuhöre, möchte ich auch dorthin fahren, um die Landschaften, die mich plötzlich ansprechen, die etwas in mir auslösen, so dass ich sie malen Berge zu sehen. Leben Sie dort? möchte. Ich habe das Gefühl, in Deutschland Yamazoe: Ja, ich bewirtschafte Blockhäuser und Landhäuser in Karuizawa. würde ich auf viele solcher Orte stoßen. S c h m i d t : We n n i c h I h r e We r k e b e t r a c h t e , Schmidt: Das ist ja interessant. Ich komme Karuizawa selbst zu besuchen! oft Besuchern aus Deutschland Japan. Wenn es Yamazoe: Vielleicht haben Sie ja dieses Mal Ihnen recht ist, würde ich auch gerne mit meinen Gelegenheit dazu? Es ist ein sehr schöner Ort. Besuchern nach Karuizawa kommen und ihnen Wie Sie gesagt haben: was in Berlin die Ebenen Ihre Blockhäuser zeigen. sind, sind hier die Berge. Vor allem der Blick auf Yamazoe: Das freut mich sehr. Sie sind herzlich mehrere Male pro Jahr nach Japan, und zeige kommt in mir auch der Wunsch auf, Nagano und willkommen! den Asama-yama ist herrlich. Seine Form hat Schmidt: Vielen Dank. In dieser Form könnten wir etwas Rundes, wodurch er wie ein weiblicher auch dazu beitragen, den japanisch-deutschen Berg wirkt. Außerdem sind die japanischen Alpen, die auch als das Dach Japans bezeichnet Austausch weiter zu fördern. Ich danke Ihnen für werden, wie die europäischen Berge ganzjährig das heutige Gespräch und hoffe, dass wir uns das schneebedeckt. Jedes Mal, wenn man die Berge nächste Mal in Deutschland wiedersehen. ansieht, ist ihr Ausdruck anders. Wenn ich das Yamazoe: Ich danke Ihnen. Ich male in ganz Japan Landschaften, die mich beeindrucken, aber beobachte, erwächst in mir der Wunsch, zu malen. Auch an Tagen, an denen ich nicht male, kann ich auch bei Reisen ins Ausland. Ich würde gerne in mich an dem Anblick nicht sattsehen. Es schenkt näherer Zukunft nach Deutschland kommen. mir innere Freude, ich komme dabei zur Ruhe. 315