Comments
Description
Transcript
広末佳代子
日独芸術対談 日本画家 広末佳代子 感 謝 の 心を込 めた 秀 美 の 世 界 カトリン・スザンネ・シュミット(以下 シュミット):お久し シュミット:今日はドイツを訪問された時のお話についてもお ご出席下さって、本当にありがとうございました。 ではないそうですね。 広末佳代子(以下 広末):こちらこそ、ドイツの方々には大 広末:はい、京都芸大美術教育研究会のツアーで行きました。 ぶりです、広末先生。先日はドイツでの国際交流イベントに 聞きしたいと思います。先生は、今年のドイツ訪問が初めて 変お世話になりました。 その時にはケルンの大聖堂などを巡りましたが、今回訪れた ベルリンの方がずっと魅力的でしたね。特にシンケル(カルル・ フリードリッヒ・シンケル 建築家・画家)の設計したベルリ ン旧博物館はとても興味を惹かれました。 シュミット:旧博物館は、旅行客だけでなく、ドイツ国民に も人気がありますよ。 広末:施設や都市の景観もよかったですが、芸術活動に取り 組んでいる若い方々と交流を持ったり、ベルリン市ではあり ませんが、ラーテノウ市の市長さんを訪ねたりできたこともよ かったです。皆さんがとても快く迎えてくださったこと、そして、 日独の交流に対して真摯な想いであったことにも胸を打たれ ました。 シュミット:恐らく、日本を代表して訪れた先生方に対して、 深く敬意を示したのだと思います。大切にもてなすべきお客 316 様ですから。 は、 そ の方 広末:国民性なのかもしれませんね。それから、彼らの芸術 のお おらか 活動に対する取り組みにも感動しました。これまでのドイツの さを 表した 旅の中で、一番素晴らしかったですよ。 か った んで シュミット:それはとてもうれしいことです。私もベルリンの す。 りん ど 代表として感謝致します。 う会 で、 彼 それでは次に、先生の制作された作品について伺っていきた は他 の方々 いと思います。まず、この展示会に出品された2作品につい を 色 々と面 てですが、どちらもお花を描かれていますね。しかし、雰囲 倒をみて 下 気が全然違います。とても一人の画家が描いたとは思えませ さ っ た り、 ん。なぜこのように作風の幅が広いのでしょうか? 活 動のお手 広末:私は、その時々の気持を大切にしながら絵を描いてい 伝いを積 極 ます。ですから、作品も気持次第でかなり印象が変わるのか 的にしてくれ もしれません。 たり、 本 当 シュミット:今回出品頂いている作品は 2 つありますね。ま に会 のため ずこちらのランの花を描いた作品は、どのような時に、どのよ に尽くして下 うな気持で描いたのですか? さっていました。 広末: このランの花は、私が主催する絵画教室の生徒さんか シュミット:なるほど、ランの花の方は、先生ご自身の気持 徒さんの心遣いがとてもうれしくて、ぜひその喜びを絵にし て、だからこれほど異なる趣きなのですね。 たいと思ったのです。 広末:そうですね、その時々の気持ですから、自分自身も、 ら、誕生日のお祝いとしていただいたものです。その時の生 作品:ひまわり を表されていて、ひまわりはその生徒さんの人柄を表されてい シュミット:この作品の美しさは、先生の喜びを表したもの 常にこうと決めないでやることにしています。 いことだと思います。 角形がありますね。これは何ですか? シュミット:ところでこのひまわりの上の方に、幾何学的な四 なのですね。そういった想いがあることは、とても素晴らし 広末:ありがとうございます。 広末:これは、特に意味はありません。ただ、この作品の構 通に見たものを写実的に描いていないですね。ちょっと特別 ので。 です。 シュミット:構図の調和に、遊び心を合わせたのですね。と シュミット:一方で、こちらのひまわりの花の作品ですが、普 図を考えた時に、何かバランスをとるものが必要だと感じた 広末:こちらの作品は、りんどう会という、私の主催する絵画 ても自由で、しかし絵画に対する先生のセンス、情熱の結晶 グループに所属されていた生徒さんが亡くなられた時に描きま のようにも思えます。 した。 広末: ありがとうございます。私自身は、優しさや、清楚な シュミット:その生徒さんを思って描かれたのですね? 想い、そういった点に心がけて絵を描いているつもりです。 広末:はい、その方に想いを馳せて筆をとりました。ですか あとは、感謝の心ですね。 シュミッ 感じました。ここにある 2 つの作品は、どちらも先生の他の シュミット:それは本当に、今日お話を聞いていて、私も強く らこの作品は、 「追憶」というタイトルなんです。 ト:ど ん な 方に向けた感謝の心があるのですね。とても日本人らしい、 方だったの 素晴らしい人柄だと思います。 ですか? 広末: そんなことはないですよ。ただ、私の絵画人生という このひまわ のは、常に人に支えられてきたものですから。今も、生徒さ りには太陽 んたちに支えられているからこそ、こうして自分の絵を描くこ のような輝 とができるんです。他にも家族であったり、他にも色々の方 きがありま が支えてくれていて、本当に感謝してもしきれないです。 すが、葉っ シュミット:しかし、我々もまた、先生に感謝をしなくては ぱがとても いけません。このように素晴らしい作品をドイツに出品して下 大きいです さっただけでなく、ドイツに来て日独の交流を深めるために ね。普通の 貢献して下さっているのですから。ぜひ今後も生徒さんと一 ひまわりで 緒に、素晴らしい作品を描いてほしいと願っています。今日 はありませ はどうもありがとうございました。 広末:こちらこそ、ありがとうございました。 んよね。 広 末:それ 作品:ラン 317 日独芸術対談 Eine strahlend schöne Welt, von Dankbarkeit erfüllt Ka t r i n - S u s a n n e S c h m i d t ( i m Fo l g e n d e n : wir die Gelegenheit hatten, uns mit künstlerisch Schmidt): Frau Hirosue, wir haben uns lange aktiven jungen Menschen auszutauschen. Und wir nicht gesehen. Vielen Dank, dass Sie neulich für wurden vom Bürgermeister der Stadt Rathenow das internationale Begegnungsprogramm nach bei Berlin empfangen, was auch sehr schön war. Deutschland gekommen sind. Die Warmherzigkeit mit der man uns willkommen Kayoko Hirosue (im Folgenden: Hirosue): Ich geheißen hat und das genuine Interesse am habe zu danken. Man hat mich in Deutschland japanisch-deutschen Austausch haben mich sehr sehr freundlich empfangen. bewegt. Schmidt: Es würde mich freuen, heute auch das Schmidt: Man wird Ihnen als Künstler, die zu hören. Es war ja nicht Ihr erster Achtung entgegengebracht und Sie entsprechend Deutschlandaufenthalt. behandelt haben. Hirosue: Richtig, ich habe Deutschland bereits Hirosue: Vielleicht sind die Deutschen auch Bildung der Kunsthochschule Tokyo besucht. fand ich übrigens bemerkenswert. Jedenfalls Damals haben wir zum Beispiel den Kölner Dom war es unter meinen Deutschlandreisen die besichtigt, aber Berlin, wo wir diesmal waren, wundervollste. hat mich mehr fasziniert. Besonders das von Schmidt: Das freut mich natürlich. Ich bedanke eigens aus Japan angereist sind, bestimmt viel eine oder andere über Ihre Deutschlandreise einfach so. Auch das Engagement für die Kunst mit der Forschungsgruppe für künstlerische mich auch im Namen Berlins. Wenn Sie erlauben, Schinkel (Karl Friedrich Schinkel, Architekt und Maler) erbaute Alte Museum fand ich sehr würde ich gerne ein paar Fragen zu Ihren Werken beeindruckend. als Künstlerin stellen. Beide Gemälde, die Sie Schmidt: Das Alte Museum ist nicht nur bei ausgestellt haben, zeigen Blumen, allerdings auf To u r i s t e n s o n d e r n a u c h b e i d e r ö r t l i c h e n völlig unterschiedliche Weise. Man glaubt kaum, Bevölkerung sehr beliebt. dass beide von derselben Künstlerin stammen. Hirosue: Mir haben nicht nur die Architektur und Woher kommt diese stilistische Vielfalt? Hirosue: Ich lasse mich beim Malen sehr von das Stadtbild sehr gut gefallen, sondern auch dass 318 Hirosue: Richtig. Ich lasse mich von meinem meiner jeweiligen Stimmung leiten. Die Bilder Gemütszustand inspirieren und folge nicht sind vielleicht so verschieden, weil sie die Spanne meiner Emotionen wiedergeben. unbedingt einer klaren Linie. Schmidt: Sie haben ja diesmal zwei Werke Schmidt: Aber was hat es mit dieser viereckigen - wann und aus welchen Gefühlen heraus ist es auf sich? entstanden? Hirosue: Die hat keine besondere Bedeutung. Ich geometrischen Form oberhalb der Sonnenblume ausgestellt. Das erste hier zeigt eine Orchidee brauchte für den Bildaufbau einfach etwas, das Hirosue: Diese Orchidee haben mir Schüler eines von mir geleiteten Malereikurses zum Geburtstag die Balance herstellt. geschenkt. Diese liebe Geste hat mich sehr Schmidt: Sie haben also Ihrer Fantasie freien Lauf gelassen, um dem Bild sein Gleichgewicht zu gerührt und ich wollte meine Freude in dem Bild zum Ausdruck bringen. geben. Aus dieser Freiheit spricht aber Ihr Sinn Schmidt: Die Schönheit des Gemäldes hält für Kunst und Ihre Begeisterung für Malerei. wunderbarer Gedanke! Malen persönlich sehr auf Gefühlswärme und Hirosue: Danke sehr! Mir kommt es beim also einen fröhlichen Moment fest. Was für ein Hirosue: Dankeschön! gedankliche Klarheit an. Und nicht zuletzt auf Sonnenblume darstellt, ist wiederum alles andere Schmidt: Das habe ich auch in unserem Gespräch Schmidt: Das andere Gemälde, das eine Dankbarkeit. als naturalistisch. Ziemlich außergewöhnlich. heute sehr deutlich gespürt. Eigentlich sind Hirosue: Ich habe es gemalt, nachdem ein diese beiden Werke Zeichen Ihrer Dankbarkeit Schüler des von mir gegründeten Kunstkreises gegenüber anderen Menschen. Das ist ein sehr Rindôkai verstorben war. schöner Wesenszug, und auch typisch japanisch. Schmidt: Sie haben beim Malen an diesen H i ro s u e : S i e ü b e r t re i b e n . I c h b i n e i n f a c h Hirosue: Ja, ich habe in meiner Trauer um ihn zum anderen Menschen unterstützt worden. Ohne die Pinsel gegriffen. Daher trägt das Werk auch den Unterstützung meiner Schüler könnte ich mich Titel „Gedenken“. kaum meinen Bildern widmen. Auch meine Familie Schmidt: Was für eine Persönlichkeit war das und viele andere Menschen sind immer wieder denn? Die Sonnenblume strahlt wie eine Sonne, für mich da, und dafür kann ich gar nicht dankbar aber ihre Blätter sind riesig, viel größer als in genug sein. Wirklichkeit. Schmidt: Aber auch wir sind Ihnen zu Dank w ä h re n d m e i n e s K ü n s t l e rl e b e n s i m m e r vo n Menschen gedacht. verpflichtet. Schließlich haben Sie nicht nur diese Hirosue: Genau, ich wollte damit seine Großherzigkeit versinnbildlichen. Er hat sich sehr wunderbaren Bilder in Deutschland ausgestellt, für unsere Gruppe eingesetzt, indem er sich um sondern mit Ihrem Besuch auch einen Beitrag zur andere Mitglieder gekümmert oder bei Aktionen Vertiefung der deutsch-japanischen Freundschaft geholfen hat. geleistet. Ich wünsche Ihnen und Ihren Schülern, Schmidt: Ich verstehe. Während die Orchidee dass Sie noch viele hervorragende Werke malen für Ihre eigenen Gefühle steht, symbolisiert werden. Vielen Dank für das Gespräch! die Sonnenblume den Charakter ihres Schülers. Hirosue:Ganz meinerseits! Deshalb wirken die Werke so unterschiedlich. 319