Comments
Transcript
(英日版) GUIDE FOR LIVING IN FUKUSHIMA CITY
GUIDE FOR LIVING IN FUKUSHIMA CITY ■Emergencies ■Procedures at the City Office ■Practical Information for Daily Life ■Preparing for Natural Disasters ■Facilities & Guide Map 緊急時 1 − 2 市役所での手続き 3 − 5 暮らしの情報 6 − 12 災害に備えて 13 各種施設・ガイ ドマップ 14 Welcome to Fukushima City ようこそ福島市へ We produced this GUIDE FOR LIVING IN FUKUSHIMA CITY because we want our foreign residents to lead happy and comfortable lives. This Guide contains a wealth of information about living in Fukushima City. We sincerely hope it helps make your life here stress free and enjoyable. 福島市では、諸外国の皆様に楽しく快適な 毎日を過ごしていただけるよう「福島市生活ガイ ド」を作りました。 このガイドには、福島市や市での生活に関す る様々な情報が盛り込んであります。 安心して楽しい生活を福島市で送っていただ くために、このガイ ドが皆様のお役に立てますよう、 心からお祈りいたします。 Fukushima City Area 福島市役所 福島市の概要 Fukushima City Office City Area 面積 : 767.72㎢ Population 人口 : 283,342(Jan. 1, 2016) Households 世帯数 : 117,748(Jan. 1, 2016) Average Temperature 平均気温 : 13.3 degrees City Organization 市制施行 : Established April 1, 1907 Planning Division Fukushima City Office Settlement & Region Exchange Division 3-1 Gorouchi-machi Fukushima-shi Fukushima-ken 960-8601 TEL 024-535-1111(Main switchboard) TEL 024-525-3739(Direct phone) 企画・制作 福島市役所 定住交流課 〒960-8601 福島市五老内町3-1 TEL 024-535-1111(代表) TEL 024-525-3739(直通) Emergencies 緊急時 Emergency telephone numbers to call a fire engine, an ambulance, or the police 救急・警察を呼ぶとき Dial ダイアル Type of Emergency Report the emergency clearly 内容 Fire(火事) 119 Fire Medical (救急) Department 消防・救急 非常事態をはっきり伝える ① Fire( Kaji-desu )「火事です。」 /Emergency( Kyukyu-desu )「救急です。」 ② The place of the fire is ○○.「場所は○○です。」 /Report the nature of illness or injury. 病気・怪我の状態を伝える。 ③ There is ○○ near here.「近くに○○があります。」 /I am located at ○○.「場所は○○です。」 ④ Clearly give your name, address and telephone number. 名前、住所、電話番号を正確に伝える。 Accidents(事故) 110 Police Call the Police at 110 if you witness a crime or a traffic accident. 「犯罪や交通事故などを目撃した場合は、110番で警察を呼んでください。」 Crime, Theft(犯罪、窃盗) 警察 ① Give your name, address and an explanation of the accident/incident. 「住所と名前、事故/事件の状況を説明してください。」 ② Describe the location and nearby landmarks. 現在地を告げ、目印になるようなものを言いましょう。 There is no charge for ambulance service, but use it only when necessary for sudden illness or serious injury. 救急車による搬送は無料、急病や大ケガをしたときなど本当に必要な時だけ使ってください。 Regarding hospitals which accept emergency patients at night or on holidays 休日・夜間に病院にかかるとき Fees: You must pay applicable fees for initial examinations, late-night examinations, or holiday examinations. Home visits by medical staff are not possible. 料金:初診料のほか、深夜料金、休日料金などが加算されます。 往診は不可となります。 ① Clinic for Late-Night Time Medical Emergencies 10-1 Moriai-cho (in the Health Welfare Center) TEL 024-525-7672 夜間急病診療所 森合町10-1(保健福祉センター内) If you become ill at night, you can be examined and receive treatment at the Fukushima City Clinic for Late-Night Medical Emergencies. Hours: 19:00-8:00 (The reception is open 18:30-7:30.) Departments: Internal Medicine, Surgery, Pediatrics 夜間に発病やけがをした場合には、夜間急病診療所で応急処置又は治療を受けることができます。 時間:19:00-翌朝8:00(受付は18:30-翌朝7:30) 診療科目:内科、外科、小児科 1 ② Fukushima City Clinic for Dental Emergencies on Holidays 10-1 Moriai-cho (in the Health Welfare Center) TEL 024-525-7673 休日救急歯科診療所 森合町10-1(保健福祉センター内) For dental emergencies on Sundays, national holidays, or end-of-year and new-year holidays, you can be treated at the Fukushima City Clinic for Dental Emergencies on Holidays. Hours: 9:00-17:00 (The reception is open 9:00-11:30, 13:00-16:30.) 休日(日曜、祝日、年末年始)に発病した場合は、休日救急歯科診療所で診療を受けることができます。 時間:9:00-17:00(受付は9:00-11:30、13:00-16:30) ③ Medical Services on Holidays 休日当番医 If you become ill on Sundays, national holidays, or end-of-year and new-year holidays, you can be treated at hospitals that are open on holidays. Holiday clinic hours: 9:00-17:00 休日(日曜、祝日、年末年始)に発病した場合は、当番の診療医で診察を受けることができます。 診療時間:9:00-17:00 These hospitals are listed in Shisei-dayori (City News), the Fukushima City website (http://www.city.fukushima.fukushima.jp/kenkou-fukushi/kyukan/index.html) and newspapers such as the Fukushima Minpo and the Fukushima Minyu. (only in Japanese) 当番医は、市政だよりや福島市のホームページ、福島民報・福島民友新聞等に掲載されています。(日本語のみ) Remember to bring your health insurance certificate and documents that show you are qualified to be treated. 健康保険証と各種受給者証等を忘れずにお持ちください。 Finding Medical Facilities 医療機関の案内 Fukushima medical care information network ➡ http://www.ftmis.pref.fukushima.lg.jp It is multilingual, you can search for medical facilities in Fukushima. ふくしま医療情報ネット ➡ http://www.ftmis.pref.fukushima.lg.jp 多言語で対応できる福島県内の医療機関を探すことができます。 2 Procedures at the City Office 市役所での手続き 緊急時 Resident Registration 住民基本台帳制度について ① Foreigners intending to stay in Japan three months or longer must complete Resident Registration at their local municipal office. Applications must be submitted within 14 days of moving to a new address in the municipality, within 14 days of the birth in Japan of foreign national children, and within 14 days of a change of residence. Completing Resident Registration entitles you to various government services. 日本に3カ月以上滞在する外国人は、自分の住んでいる市町村に「住民登録」をすることになっています。申請期間は、市区町村に新た に住所を定めた日から14日以内、日本で生まれた外国籍の方は14日以内です。また、居住地に変更があった場合は、14日以内に市役所に 届出することになっています。「住民登録」をすることにより、行政サービスが受けられるようになります。 ② Notifying family registration changes You must notify the City Office of changes in Japan, such as when your child is born or you get married. Birth: Father or mother should register the birth within 14 days. Death: Survivors should register deaths within 7 days. Marriage, Divorce: Please contact Citizen Division, Fukushima City Office TEL 024-525-3733 家族変更届出 日本国内で出生・婚姻等があった場合には、その旨を市役所に知らせなければなりません。 出生:子供が生まれてから14日以内に父母が届け出てください。 死亡:死亡を知った日から7日以内に遺族が届け出てください。 結婚、離婚:詳しくはお問い合わせください。 ○○○ ○○ ①・②お問い合わせ 福島市役所 市民課 TEL 024-525-3733 Please also refer to the "Guide to Living in Japan" published by the Ministry of Foreign Affairs. 外務省作成の「日本での生活の手引き」も参考にしてください。 http://www.mofa.go.jp/mofaj/gaiko/local/symbiosis/ The Council of Local Authorities for International Relations (CLAIR) website is also helpful. (財)自治体国際化協会(CLAIR)のホームページも参考になります。 http://www.clair.or.jp/tagengo/index.html 3 Health care for Mothers and Children 母子の健康管理について ① If you become pregnant 妊娠したら Notify the Citizen Division, city branch office or the Children's Policy Division in the Health and Welfare Center. You will be issued a Boshi Kenkou Techo (Mother and Child Health Handbook). Please bring your handbook when taking prenatal classes, and when you or your baby receive medical examinations or vaccinations. Please keep detailed notes about your child in this handbook. Foreign language versions of the Boshi Kenkou Techo can be provided upon request. 市民課か各支所、保健福祉センター内こども政策課に届け出て下さい。母子健康手帳が配布されます。母親学級に参 加したり、妊婦さんや赤ちゃんが健診や予防接種などを受ける場合、必ず持参してください。赤ちゃんに関する事をこの 手帳に細かく記入しておきましょう。外国語版(中国語、英語など)も用意していますので申し出てください。 ② When your baby is born 赤ちゃんが生まれたら Notify the Citizen Division, city branch office or the Children's Policy Division in the Health and Welfare Center of your child's birth. You will receive a Sukoyaka Techo, a handbook required for infant checkups and vaccinations. It is recommended that your child receive checkups and vaccinations as noted in the handbook. Children's Policy Division, Fukushima City Office TEL 024-525-7671 出生届を市民課か各支所に届け出て「すこやか手帳」を受け取り、健診と予防接種を受けてください。 福島市役所 こども政策課 TEL 024-525-7671 National Health Insurance 国民健康保険について Japan’ s National Insurance System is based on mutual assistance. Members of the system pay a premium proportional to their income. As a general rule, policy holders are required to pay 30% of medical costs incurred. Foreigners are also required to join the National Health Insurance System unless they fall under categories 1 or 2 or 3 below. ① Short-term visitors (stay less than 3 months) ② Individuals enrolled in a private health insurance program through their employer ③ Welfare recipients National Health Insurance and Pension Division, Fukushima City Office TEL 024-525-3735 日本には、相互扶助を基盤とした健康保険制度があります。下記に該当する人以外は全て加入することになります。この制度では、収入に 応じて保険料を支払わなければなりません。また、病院などで支払う金額は、医療費の30%となります。 ①短期滞在者(滞在期間3カ月未満) ②職場など他の健康保険に加入している人 ③生活保護を受けている人 福島市役所 国保年金課 TEL 024-525-3735 National Pension Program 国民年金制度について The purpose of this program is to provide basic support for the elderly and disabled. Residents of Japan of ages 20 through 59 are required to join this program regardless of nationality. Employees who participate in a company pension plan do not need to join. National Health Insurance and Pension Division, Fukushima City Office TEL 024-525-3738 この制度は、老齢、障害、死亡に関して必要な給付を行い、健全な生活の維持・向上に寄与するものです。日本に住所のある20歳以上 60歳未満の方は、国籍を問わず全員が加入することになっています。なお、厚生年金等に加入している方は、届出不要です。 福島市役所 国保年金課 TEL 024-525-3738 4 Long-term Care Insurance 介護保険について This system is for persons of ages 40 and over staying in Japan for more than 90 days. The insurance premium is proportional to income and must be paid by all who apply. (Persons of ages 40 through 64 pay with their health insurance premium.) Persons of ages 65 and over can receive necessary nursing care service and support after they are certified as requiring it. Senior Citizens Welfare Division, Fukushima City Office TEL 024-525-6551 (Nursing care insurance premium) TEL 024-525-6552 (Primary nursing care requirement authorization) この制度は、日本に90日以上滞在する人で40歳以上の人が対象になります。 保険料は所得などによって決められ、必ず納めなければなりません。 (40歳から64歳の人は医療保険料と一緒に納めます。) 65歳以上の人は、介護や支援が必要となった場合に介護サービスが利用できます。 介護サービスを利用するためには、要介護認定を受ける必要があります。 福島市役所 長寿福祉課 TEL 024-525-6551(介護保険料) TEL 024-525-6552(要介護認定) Education 教育について ① Nurseries Municipal nurseries accept pre-school children whose guardians are unable to care for them at home due to employment or illness. Please contact the Children training Division for details. Children training Division, Fukushima City Office TEL 024-525-3750 ①保育所 市の保育所では保護者が働いていたり、病気やその他の事情で家庭での保育ができない就学前の子どもを受け入れています。詳しくはこど も育成課にお問い合わせください。 福島市役所 こども育成課 TEL 024-525-3750 ② Schools Children can enroll for elementary school the April after their 6th birthday. The Board of Education sends information about admission to elementary school to relevant households the year before the child should start school. School Education Division, Board of Education, Fukushima City Office TEL 024-525-3782 ②学校 小学校は、満6歳を過ぎた最初の4月から入学することができます。入学についての案内は教育委員会から、入学前 年度に、該当する家庭に通知されます。 ③ Transferring children to another school To transfer your child to a different school you will need documents such as a school certificate from the school your child currently attends. Ask the school your child currently attends to prepare it for you. School Education Division, Board of Education, Fukushima City Office TEL 024-525-3782 ③他校への転校 他校に転校する場合、現在の学校の在学証明書等が必要になります。その場合は、現在通学している学校にお知らせください。 ②・③お問い合わせ 福島市役所 教育委員会 学校教育課 TEL 024-525-3782 5 Practical Information for Daily Life 暮らしの情報 Housing 住まい Looking for Housing 住宅の探し方 Information: Most renters use real estate companies to search for rental housing. Some companies and universities also offer assistance. 情報:不動産業者を通して探すのが一般的です。 勤務先や大学で紹介してくれる場合があります。 Guarantor: When you rent a house, a guarantor is necessary. 保証人:住宅を借りるときには「保証人」が必要です。 Public Housing 公営住宅 Municipal housing Applications are accepted from eligible individuals who need assistance regarding housing. Eligibility qualifications: ① Having family members live with you. (People living alone may be accepted under certain circumstances.) ② Meeting the income requirements. ③ Having difficulty finding affordable housing. ④ Not being in arrears for municipal tax. ⑤ Not being a member of a criminal organization. ⑥ Having a cosigner. ⑦ Never having been delinquent paying rent for municipal housing. Never having been evicted from municipal housing. ⑧ Not currently residing in public housing. ※Please contact the Public Building & Housing Division for details. Public Building & Housing Division, Fukushima City Office TEL 024-525-3757 市営住宅: 住宅に困っている等の入居資格を満たす方を対象に申込みを受け付けています。 入居資格: ①同居する家族のある方 (単身で入居できる場合もあります。) ②収入の条件を満たす方 ③住宅に困窮している方 ④市町村民税の滞納がない方 ⑤暴力団員でないこと ⑥連帯保証人が得られる方 ⑦過去に市営住宅に入居したことのある方は、現在その時の家賃などの未納がないこと。または市営住宅を退去させられたことがないこと ⑧公営住宅に入居していないこと 詳しくは、建築住宅課にお問い合わせください。 福島市役所 建築住宅課 TEL 024-525-3757 Prefectural Housing Information: Prefectural Housing Management Office (Non-profit organization Recycling-based Society Promotion Center) TEL 024-521-7991 県営住宅 お問い合わせ:県営住宅管理室(特定非営利活動法人 循環型社会推進センター) TEL 024-521-7991 6 Water 水道 Please notify the Water Supply Bureau when you move into or out of your residence. Fukushima Water Supply Bureau Water Rates Customer Center TEL 024-526-0735 新たに水道を使用する場合や引越しをする場合には、水道局にお知らせください。 福島市水道局 水道料金お客さまセンター TEL 024-526-0735 Electricity 電気 Please notify Tohoku Electric Company when you move into or out of your residence. Tohoku Electric Power Company TEL 0120-175-266 新たに電気を使用する場合や引越しをする場合には、東北電力にお知らせください。 東北電力コールセンター TEL 0120-175-266 Gas ガス Most private homes use town gas or LP Gas (liquefied petroleum gas). When you want the gas turned on please check which gas your building uses and contact the nearest gas company. 通常、家庭では都市ガスまたはLPGが使われています。ガスを使い始めるときにどちらのガスを使用するのかを、最寄りのガス会社に連絡をとっ て確認してください。 Environment-friendly energy Fukushima gas Telephone inquires TEL 024-534-2176 For questions about LP gas … LPガスに関するご質問やお問い合わせは… Fukushima LP Gas Association 〒960-1195 Fukushima Prefecture Fukushima City Kamitoriwata aza Hirukawa 22-2 TEL 024-593-2161 FAX 024-593-4240 Email [email protected] 一般社団法人 福島県LPガス協会 〒960-1195 福島県福島市上鳥渡字蛭川22番地の2 TEL 024-593-2161 FAX 024-593-4240 Email [email protected] 7 Railways, Buses, Highway Buses 鉄道、路線バス、高速バス Railways The following trains stop at Fukushima Station (JR East Japan) ● Tohoku Shinkansen, Yamagata Shinkansen, Tohoku Main Line, Ou Main Line JR East (East Japan Railway Company) ➡ http://www.jreast.co.jp/ Other than JR ● Abukuma Express Links Fukushima Station and Tsukinoki Station (Shibata-machi, Miyagi) Abukuma Express, Ltd ➡ http://www.abukyu.co.jp/ ● Fukushima Transportation Iizaka Line Links Fukushima Station and Iizaka Onsen Station Fukushima Transportation, Inc. ➡ http://www.fukushima-koutu.co.jp/ 鉄道 JR東日本 福島駅には、次の路線が乗り入れています。 ●東北新幹線、山形新幹線、東北本線、奥羽本線 JR東日本(東日本旅客鉄道株式会社) ➡ http://www.jreast.co.jp/ JR以外 ●阿武隈急行 福島駅と槻木駅(宮城県柴田町)を結んでいます。 阿武隈急行株式会社 ➡ http://www.abukyu.co.jp/ ●福島交通飯坂線 福島駅と飯坂温泉駅を結んでいます。 福島交通株式会社 ➡ http://www.fukushima-koutu.co.jp/ Buses Route buses bound for various areas of the city depart from the East and West Exits of Fukushima Station. ● Fukushima Transportation, Inc. ➡ http://www.fukushima-koutu.co.jp/ ☆The fare for buses that operate in the city center (Momorin Course 1 and 2) is 100 yen per ride. (These buses are marked as 100-yen Buses) ● JR Bus Tohoku Co., Ltd ➡ http://www.jrbustohoku.co.jp/ 路線バス 福島駅東口・西口から市内各地域へ路線バスが運行されています。 ●福島交通株式会社 ➡ http://www.fukushima-koutu.co.jp/ ☆中心市街地を循環するバス(ももりん1コース・ももりん2コース)は、1回100円でご利用いただけます。 (100円バスは行き先表示に「100円バス」と明記されています。) ●JRバス東北株式会社 ➡ http://www.jrbustohoku.co.jp/ Highway Buses Highway buses bound for Sendai, Tokyo, Osaka and other areas depart from Fukushima Station. Please see the websites of those bus companies for operations and schedules. ● JR bus Tohoku Co., Ltd ➡ http://www.jrbustohoku.co.jp/ ● Fukushima Transportation, Inc. ➡ http://www.fukushima-koutu.co.jp/ ● Sakura Transportation Co., Ltd. ➡ http://www.sakurakotsu.com/ ● Tohoku Access Inc. ➡ http://www.touhoku-access.com/ 高速バス 福島駅から仙台・東京・大阪などへ高速バスが運行されています。 バスの運行・時刻表などについて、詳しくは各社のホームページをご覧ください。 ●JRバス東北株式会社 ➡ http://www.jrbustohoku.co.jp/ ●福島交通株式会社 ➡ http://www.fukushima-koutu.co.jp/ ●株式会社桜交通 ➡ http://www.sakurakotsu.com/ ●東北アクセス株式会社 ➡ http://www.touhoku-access.com/ 8 HIG HW AY BU S Shisei-dayori (City News) 市政だより Shisei-dayori is a public information bulletin with information about city government administration, news from City Office and other relevant city information. It is published on the first day of each month and is available at city branch offices, community centers, the City Library and other places. Public Relations Division, Fukushima City Office TEL 024-525-3710 市政だよりは市の事業などのお知らせや講座、催しなど市民生活に身近な市の情報誌です。毎月1回(1日)発行で、各支所・学習センター、 市の図書館等で入手することができます。 福島市役所 広報課 TEL 024-525-3710 Garbage ごみ Garbage collection days are different for each area. 【Collection calendar of garbage and recyclables (in Japanese Only)】 http://www.city.fukushima.fukushima.jp/soshiki/30/1183.html Please observe the following rules. ① Put garbage out by 8:30 am on the collection day. (Do not put it out the night before.) ② Put garbage in the specified collection place. ③ Separate garbage into burnable, non-burnable and recyclable before you put it out for collection. ・Refer to the leaflet on separating garbage (available in English, Chinese and Korean) available at the Waste Management Division and all city branch offices. Waste Management Division, Fukushima City Office TEL 024-525-3744 ごみの収集日はお住まいの地域によって異なります。 【ごみ・資源物収集日程表(日本語のみ)】 以下を必ず守ってください。 ①収集日の朝8:30までに出してください。 (前日には出さないでください。) ②決められた場所に出してください。 ③ごみは、可燃ごみと不燃ごみ、資源物に分別して出してください。 ・ごみの分別については、清掃管理課や各支所で配布しているチラシ(英語、中国語、韓国語)をご覧ください。 福島市役所 清掃管理課 TEL 024-525-3744 9 Banks 銀行 Banks are open 9:00-15:00, Monday-Friday (ATM hours vary). ① Opening an account When opening an account, banks require identification (They may require you to have your passport, health insurance certificate, authorization of resident eligibility, seal registration certificate, drivers' license and name stamp.). ② Deposits, Withdrawals, Transfers ・At the counter When making withdrawals, you need your personal seal (inkan) or signature. ・ATM (Automatic Teller Machine) If you have a cash card, you can deposit, withdraw and transfer money at an ATM. ・Transferring money Money can be transferred to other accounts for a fee. ③ Payment of public utility bills Bills for utilities such as electricity, gas, water and telephone can be paid at banks in the following two ways: ・Payment in cash each month ・Automatic payment 銀行の営業日時は、月-金曜日の9:00-15:00までです(ATMの時間帯は各コーナーによって異なります)。 ①口座の開設 口座を開設する場合、身分を証明できるものの提示を求められます(パスポート、保険証、在留資格認定証明書、印鑑登録証明書、運転 免許証、はんこなど、銀行によって異なります)。 ②預金、引き出し、振り込み ・カウンターで 引き出しの際、印鑑か署名が必要です。 ・ATMで(現金自動預け払い機) カードをお持ちの場合は、ATMで預金、引き出し、振り込みが可能です。 ・振り替え 手数料を支払って、別の口座にお金を振り込むことができます。 ③公共料金の支払い 電気、ガス、水道、電話等の公共料金を銀行を通じて支払うには、以下の方法があります。 ・毎月現金を持っていって支払う。 ・口座から自動引き落としにする。 Telephone 電話 NTT Information in foreign languages: TEL 0120-364463 (Monday-Friday, 9:00-17:00 except holidays and Dec. 29-Jan. 3) Available in English, Spanish, Portuguese, Chinese, German and French. NTT東日本外国語受付相談センター:TEL 0120-364463 (9:00-17:00、祝休日を除く) 英語、中国語、スペイン語など6言語対応 10 Post Offices 郵便局 Japanese post offices display this mark [〒]. They are open 9:00-17:00, Monday- Friday (hours may vary). Post cards and letters can be posted from any postbox in Japan, provided they have the correct postage affixed and fit through the letter slot. You can buy post cards and stamps at post offices and shops with this mark [〒]. Japan Post Web Site in English http://www.post.japanpost.jp/english/index.html 日本の郵便局は赤い「〒」マークのあるところです。一般郵便局の窓口は月-金曜日の9:00-17:00までです(各 郵便局により受付時間は異なります)。はがきや手紙は、正しい額の切手が貼ってあり、投函するのに適当な 大きさであれば、日本中どこのポストからでも投函できます。はがきや切手は、郵便局か「〒」マークのついた 店で買うことができます。 日本郵便 英語ホームページ http://www.post.japanpost.jp/english/index.html Neighborhood Associations 町内会 Neighborhood associations are independent organizations run by area residents with the objective of creating pleasant communities. They promote good communication and cooperation. Members organize neighborhood sports events, festivals, crime and fire prevention activities and cleaning campaigns. Joining the association is voluntary. However, being a member is a good way to be friendly with your neighbors, learn local rules and get information about local events. During disaster and other emergencies, members more easily obtain cooperation from other members, check on each other and help with evacuation. To join, inform the chairman of the neighborhood association. If you do not know who the chairman is, ask one of your neighbors or inquire at the Cooperation with Inhabitant Division, Fukushima City Office Cooperation with Inhabitant Division, Fukushima City Office TEL 024-525-3731 町内会は、自分たちの地域を快適で住みよいものにするため、そこに住む住民が集い、自ら活動する地域の自治組織です。 町内会では、日ごろから近所同士コミュニケーションを取り、困った時にはお互いに助け合いながら、スポーツ行事やお祭り、防犯・防災・ 清掃活動などを行っています。 加入は任意ですが、活動を通じて、近所の人たちと親しくなれるだけでなく、地域社会のルールを学ぶことができたり、地域のイベント情報を 得やすくなります。 また、災害などの有事の際には、近所同士で声を掛け合い避難を行うなど、地域の人たちの協力を得やすくなります。 なお、加入するときは町内会長に申し出が必要です。 町内会長が不明な場合は、近所の人に尋ねるか市役所市民協働課へ 福島市役所 市民協働課 TEL 024-525-3731 11 Fukushima International Association 福島県国際交流協会 We sponsor various projects to promote friendship, goodwill, and mutual understanding among different peoples and cultures. ○ Free counseling regarding everyday life in non-Japanese languages is available in person and over the phone. ・In English and Chinese: Tuesday-Saturdays, 9:00-17:15 ・In Tagalog, Portuguese, and Korean: Thursdays, 10:00-14:00 (Appointments required for 4th and 5th Thursdays.) ○ Consulting and interpreting services are free, but may incur telephone fees. Three-way call interpreting service (Trio-phone) is available to all foreigners in Fukushima. When calling governmental offices or schools, an interpreter is available for phone communication. For consultation: TEL 024-524-1316 ○ We also offer a wide variety of other services. Please call the Fukushima International Association to ask about these. 2-1 Funaba-cho (Map) TEL 024-524-1315 Email [email protected] URL http://www.worldvillage.org/ (Closed Sundays, Mondays and national holidays as well as New Year holidays.) 世界の人々との友好親善と相互理解、多文化共生を推進するため様々な事業を行っています。 ○外国語で生活相談に電話と面談で応じています。 ・英語、中国語:火-土曜日 9:00-17:15 ・タガログ語、ポルトガル語、韓国語:木曜日 10:00-14:00(第4、第5木曜日は要予約) ○三者通訳電話(トリオフォン)が使えます(相談、通訳は無料ですが、通信料はかかることがあります)。 役所や学校などに電話をする際に、電話で通訳することができます。 相談用電話:TEL 024-524-1316 ○その他にも、様々な業務を行っていますので、お問い合わせください。 福島市舟場町2-1(地図) TEL 024-524-1315 Email [email protected] URL http://www.worldvillage.org/ (日、月、祝祭日、年末年始はお休みです。) Fukushima City International Friendship Association 福島市国際交流協会 Fukushima City International Friendship Association was established to promote international exchange among citizens, private groups and the city. We hold events to promote friendship among residents of Fukushima City and people around the world. Please don t hesitate to contact us. Detailed information is on our web site. Located within the Municipal Exchange Office, Settlement & Region Exchange Division, Fukushima City Office TEL 024-525-3739 URL http://www.f-ifa.jp/ Email [email protected] 市民・民間団体・行政が一体的な国際交流を推進するために設立された団体です。市民と外国人の皆さんが交流できるイベントを開催して います。お気軽にお問い合わせください。 詳しくは協会HPをご覧ください。 福島市役所 定住交流課 都市間交流係内 TEL 024-525-3739 URL http://www.f-ifa.jp/ Email [email protected] 12 Preparing for Natural Disasters 災害に備えて ① Prepare for natural disasters by deciding where your family will evacuate and how family members should contact each other. 避難先や連絡手段(※1)について家族で話し合っておく。 ② Prepare your emergency kit (drinking water, food, valuables, clothing, medical needs, a radio, flashlights, and other necessary items). 非常持ち出し品(飲料水、食料品、貴重品、衣類、医療用品、ラジオ、懐中電灯など)を準備する。 ③ Prepare for an earthquake by using metal fittings or other devices to fix furniture and large appliances to walls to prevent them from falling. 地震に備えて、家具類は金具などで固定し、倒れないようにしておく。 ④ Use the refuge map to confirm the nearest evacuation area/shelter, and how to get there. During a disaster, if it is not safe to stay in your home you should seek shelter in the local elementary or junior high school, or evacuate to a park. Confirm the places of refuge close to your home. Shelter (Hinanjo): A building in which you can shelter. Evacuation site (Hinanbasho): An open space to where you can temporarily evacuate. 避難所、避難場所までの行き方をハザードマップ(避難所マップ)で確認する。 大きな災害が起こって自宅にいることが危険な場合には、地域の小・中学校や公園などが避難所、避難場所となります。自宅近くの避難所、 避難場所を確認しておきましょう。 避難所とは:一時的な宿泊が可能な施設 避難場所とは:一時的に避難する所(校庭・広場など) ● Obtain the hazard map (only in Japanese) Mobile website ハザードマップ(日本語のみ)を手に入れる Search Fukushima disaster prevention website 検索 http://bousai.city-fukushima.jp/ 携帯サイト Use the two-dimensional bar code below 携帯サイトは下の二次元バーコードから 福島市防災ウェブサイト ● Obtain the latest disaster information (only in Japanese) 最新の災害情報(日本語のみ)を手に入れる Get tion informa during s disaster った時の 災害が起こ 情報は Radio ■FMPOCO RADIO FM 76.2MHz Mobile phone ■Area Mail, emergency bulletins mail ■Fukushima web (mobile version) ラジオ ■FMポコ76.2MHz 携帯電話 ■エリアメール、緊急速報メール ■ふくしまウェブ(携帯版) PC, Smartphone パソコン・スマートフォン ■Fukushima City Official website ■福島市公式ホームページ ■Fukushima City Official Twitter ■福島市公式ツイッター ■Fukushima City Official Facebook ■福島市公式フェイスブック Please access the sources above. をご利用ください Fukushima City 13 福 島 市 Facilities & Guide Map 各種施設・ガイドマップ Prefectural Library Bijutsukan/ Toshokan-mae Sta. Moriai Community Swimming Pool 森合市民プール Honsen 山形新幹 福島盲学校 文 福島税務署 あぶくま親水公園 文 橘高等学校 夜間急病診療所 文 Fukushima Citizens' Hall 保健福祉センター lines Soneda Sta. Shopping Center Prefecture Sightseeing Products Curator 福島県観光物産館 Fukushima Fire Station ふくしま West Exit Tourist Information Center ESTA Station-front Police Box エスタ あづま陸橋 AXC アックス 福島県国際交流協会 卍 遊歩道(隈畔) あづま橋 卍 文 Seimei Elem. Sch. 清明小学校 verside kko(ri -no Ga e Mizub Watari 渡利水辺の楽校 idge Azuma Bridge もみじ山公園 福島県庁 Riverside Promenade 福島大学国際交流会館 park) nB 神 御倉邸 渡利学習センター Watari Gymnasium 渡利体育館 308 Watari Jr.High Sch. 渡利中学校 卍 卍 Watari Learning Center 渡利学習センター Watari 文 Elem. Sch. Watari Gymnasium 渡利体育館 Hanamiyama Park Watari Tunnel 花見山公園 渡利トンネル To Kawamata 至川俣 0 100 200 300 400 500 Shorei Bridge Police Box rid 天 卍 Watari Learning Center Watari Elem. Sch. 文 FTVカルチャーセンター nji 花見山周辺地図 ふれあいセンター 渡利小学校 FTV Culture Center Hanamiyama Area Map 309 Watari Ohashi Bridge Watari Hospital わたり病院 Fureai Center 114 卍 Supermarket 渡利大橋 文 教育会館 Temple 寺 e 309 Kyoiku-kaikan Hall 神社 スーパーマーケット ridg 114 文 Fukushima University International Exchange Hall ei Br Prefectural Office Te 文 Momijiyama Park 大仏橋 卍 福島第一小学校 卍 福島西高等学校 4 橋 松齢 Heiwa-dori St. 平和通り Ohara General Hospital Fukushima 中合2番館 大原綜合病院 Police Station 福島警察署 文 Lavi Valley Ichibancho Fukushima-Daiichi Elem. Sch. 中合1番館 Nakago Bldg.#2 卍 Fukushima-Nishi Hgh Sch. 福島テルサ チェンバおおまち Former Route 4 NHK福島放送会館 サンパレス福島 Fukushima TELSA Chemba Ohmachi 旧国道4号線 Fukushima NHK Broadcasting Hall Sun Palace Fukushima Fukushima International Association 福島学院大学 ラヴィバレー一番丁 木橋 渡利小学校 Osaragi Bridge こむこむ 福島成蹊高等学校 Inari Shrine Fukushima College Nakago Bldg.#1 gi B 三本 Fukushima-Higashi High Sch. 文 福島東高等学校 Supermarket Fukushima Seikei High Sch. Shor Facilities For Children Com-Com 田橋 中央学習センター bon 稲荷神社 文化通り 駅前通り 駅前交番 Azuma Overpass Fukushima Univ.-affiliated Jr. High Sch. 文 福島大学附属中学校 Chuo Learning Center 卍 Sam スーパーマーケット Bunka-dori St. Ekimae-dori St. Shrine hi Bridge Ohas Watari 渡 利大橋 西口観光案内所 バスのりば 児童公園 文 福島市公会堂 PASEO470 UNIX Bldg. Bus Terminal ユニックスビル Children's Park 福島第二小学校 パセオ470 福島市民ギャラリー 福島市小鳥の森 FukushimaDaini Elem. Sch. 市立図書館 東口観光案内所 Fukushima City Forest of Small Birds 福島第ニ中学校 City Office City Library East Exit Tourist Information Center 文 Fukushima-Daini Jr.High Sch. 市役所 Fukushima Public Hall 福島消防署 Fukushima Citizens Gallery Fukushima Sta. Abukuma River 福島大学附属小学校 Sinhama Park コラッセふくしま Abukuma Clean Center 阿武隈川 Fukushima District Court/Family Court 新浜公園 Corasse Fukushima 4 福島合同庁舎 福島地方裁判所・福島家庭裁判所 三河台小学校 福島競馬場 あぶくまクリーンセンター 文 Fukushima Univ.-affiliated Elem.Sch. 13 そねだ 桜の聖母短期大学 文 スーパーマーケット ヘルシーランド福島 阿武隈川サイクリングロード Fukushima Joint Government Bldg. 福島市市民会館 線・奥羽 本線 Sakura-no-Seibo Jr.College Supermarket Healthy Land Fukushima Abukuma River Cycling Road Fukushima Racecourse 福島体育館 Mikawadai Elem.Sch. ri 福島第三小学校 Tachibana High School Nighttime Emergency Clinic A・O・Z ta B Abukuma Riverside Park Shoin Gakuen School 文 学校法人 松韻学園 Fukushima Gymnasium 〒 Public Health & Welfare Center 310 i Yag 卍 Fukushima-Daisan Elem. Sch. 福島中央郵便局 Fukushima Sch. for the Blind Shopping Mall 126 中央市民プール Fukushima Tax Office Fukushima Central Post Office 福島聾学校 福島・飯坂線 dge Chuo Community Swimming Pool 古関裕而記念館 福島県文化センター 信夫山公園 卍 Fukushima Sch. for the Deaf Fukushima-Iizaka Route 八木 文 Prefectural Cultural Center Gokoku Shrine 福島高等学校 70 Rad Cross Hospital 日赤病院 Koseki Yuji Memorial Hall Fukushima District Public Prosecutor's Office 文 Fukushima High Sch. 文 至相馬 福島地方検察庁 森合運動公園テニスコート nsen/Ou 福島東稜高等学校 護国神社 文 Moriai Sports Park tennis courts a Shinka Fukushima Toryo High Sch. Observation Platform 展望台 福島第四中学校 To Soma Fukushima City Auditorium Fukushima-Daiyon Jr.High Sch. Shinobuyama Park びじゅつかん・ としょかんまえ 115 ri Bridge 文知摺橋 福島市音楽堂 Shinobuyama Tu nnel 信夫山トンネ ル 福島県立美術館 福島県立図書館 Yamagat Supermarket スーパーマーケット Mochizu 信夫山 Prefectural Art Museum 一盃森 卍 日本一の大わらじ 至米沢 福島交通飯坂線 Ippaimori 卍 至仙台 岩谷観音 Shinobuyama Hill Fukushima Kotsu Iizaka Line 福島工業高等学校 The largest strow sandal in japan To Yonezawa 福島市市街地地図 文 Fukushima Technical High Sch. Iwaya Kannon 羽黒神社 Fukushima City Area Map 3 To Sendai Haguro Shrine ge 橋 Ogura Family Residence 松齢橋交番 Fukushima-Minami High Sch. 文 福島南高等学校 To Koriyama 至郡山 14 Fureai Center ふれあいセンター Watari Hospital わたり病院 To Kawamata 至川俣 308 0 100 200 300 400 500