...

No.82 Español

by user

on
Category: Documents
32

views

Report

Comments

Transcript

No.82 Español
Publicación Municipalidad de Inuyama
Edición Asociación Internacional de Inuyama
2015 Otoño
Español
No.82
Indice
P.1
P.2
P.3
P.4
Información sobre plazo de pago de los impuestos municipales
Ventanillas de pago de los impuestos, habilitados en días feriados.
Sistema de Número de Identidad Personal (My Number)
La primera experiencia de admision Entrevista a un vecino~PHAM VAN THiET~
En caso que se enferme durante un día feriado
1.Información sobre plazo de pago de los impuestos municipales, de enero a marzo del 2016
▼1ero. de febrero
4to. pago del Impuesto Residencial Municipal y Prefectural
8vo. pago del seguro de salud nacional
10mo. pago del seguro “kaigo hoken” (asistencia a los ancianos)
6to. pago del seguro “Koki koureisha iryou hoken”
(seguro de salud para ancianos de la segunda etapa senil)
▼29 de febrero
4to. pago del impuesto municipal sobre inmuebles y planificaión urbana
9no. pago del seguro de salud nacional
11º pago del seguro “kaigo hoken” (asistencia a los ancianos)
7mo. pago del seguro “Koki koureisha iryou hoken”
(seguro de salud para ancianos de la segunda etapa senil)
▼31 de marzo
10mo. pago del seguro de salud nacional
12º pago del seguro “kaigo hoken” (asistencia a los ancianos)
8vo. pago del seguro “Koki koureisha iryou hoken”
(seguro de salud para ancianos de la segunda etapa senil)
Seamos puntuales en el pago de los tributos municipales.
2.Ventanillas de pagos y consultas referentes a los impuestos habilitados en días feriados.
“Kyujitsu no Nouzei Soudan Madoguchi”
La ventanilla de recaudación de impuestos o consultas referentes, implementa su horario de servicio además de los horarios
de oficina. Podrán ser efectuados los pagos, solicitación del certificado de pago (Nouzei shoumeishou) o simplemente hacer unas
consultas. En caso de consulta, por favor, haga una previa reserva para poder beneficiarse de este servicio.
▼Local: Ventanilla de recaudación de impuestos, en el 1er. piso (planta baja)
▼Horarios: Todos los 2dos. y 4tos. domingos de cada mes de 9:00 am. hasta el mediodía.
■Consultas Sección de impuestos de la Municipalidad de Inuyama (Inuyama Shiyakusho Shuunouka)
tel. 0568 44 0317
3.Preparando Su Tubería para el Invierno
▼Cuidado por las noches, que la temperatura baja!
Cuando la temperatura cae bajo cero, es más probable que la tubería se congele o se estalle si uno no toma medidas preventivas.
A continuación presentamos casos típicos de cuando esto puede suceder.
①Cuando la tubería está descubierta
②Cuando la tubería está localizada en el lado norteño de la casa.
③Cuando la tubería queda instalada de modo que el viento sople con intensidad sobre ella
▼Que hacer si la tubería estalla
Primeramente cerrar la llave de paso correspondiente, dentro de la caja del contador de agua (localizado afuera), y luego llame a
su plomero local para que le arreglen la tubería. Inuyama tiene muchos plomeros que hacen este tipo de reparos.
2
Boletín Informativo de Inuyama (Español)
▼Que hacer cuando la tubería se congela y no sale el agua
Cubra el área congelada con una toalla, y derrame agua tibia sobre ella derritiendo poco a poco el hielo.
Si usa agua hirviendo, hay riesgo que la tubería se raje o estalle, así que por favor tenga cuidado.
▼Como evitar que la tubería se congele
①Envuelva la llave y el tubo
hasta la boca con un material
térmico, para prevenir que se
congele o estalle la tubería.
②Envuelva la llave y el tubo
con una toalla o parte de una
frazada (cualquier tela) de la
misma forma. Luego fijar
envolviéndolo con plástico o
una bolsa plástica.
③Llene la caja con el contador
de pedazos de tela o frazada y
cúbrala con un pedazo de cartón.
Esté seguro que se pueda leer el
contador.
Pedimos de su colaboración para que sea posible la inspección del medidor de agua.
▼Para más información en Japonés,
comuníquese al Departamento de Agua en la Municipalidad
tel. 0568 62 9300.
4.El nuevo Sistema de Número de Identidad Personal (My number)
A todos los residentes que viven aqui en Japon se le dara un codigo de 12 cifras
▼En octubre del ano 27, fue informado a todos los residentes via correo,y fueron avisados que guarden el documento, que lleva
la información que menciona su nombre, dirección , fecha de nacimiento, sexo y su codigo de 12 cifras
○A partir de enero del ano 28 comenzara este nuevo Sistema.
Y sera necesario en la seguridad social,impuestos, indentificación y en gestiones de desastres
▼Numero privado
En la tarjeta de aviso que fue enviada, se le envio un formulario de solicitud del My number
A partir de enero del ano 28 sera hara emision su codigo
En la parte de Adelante del carnet de identidad
sera mostrado sus datos personales
En el dorso sera escrito su codigo personal
El Nuevo carnet de identidad sera equipado con un IC chip
Este chip se utilizara cuando tiene que mostrar datos personales e identificacion del titular
※con respecto al carnet de identidad de ahora (Juuki Card)
Se podra utilizar hasta la fecha de vencimiento del canet
Para las personas que quieren renovar al nuevo carnet, se les dara otro carnet ya que no puede utilizer los 2 carnet a la misma vez
▼Las consultas o preguntas del nuevo Sistema, se las atenderemos en
nuestros centros telefonicos y en la publicidad de esta
pagina web
consultas para extranjeros :0570-20-0291 el atendimiento
es en Ingles, Chino, Koreano, Espanol y Portugues
Hora de atendimiento : son los dias de semana de 9:30am~5:30pm (Descanso fines de semanas y dias feriados )
◆Centro de consultas : municipalidad de Inuyama en la seción del departamento Civil
Tel.0568-44-0303
2015
(Español)3
Otoño
5.La primera experiencia de admisión
▼En Japón, en el mes de Abril del 2016 ,los niños que nacieron a partir de 2 de abril del ano 2009 hasta el 1 de Abril del ano 2010
entraran a primaria, y los que nacieron desde el 2 de Abril del ano 2003 hasta el 1 de Abril del ano 2004 entraran a secundaria,
cada escuela da un dia de información, para los nuevos alumnos ese dia. esta marcado en la tabla de abajo, tiene que ir con el
estudiante a la nueva escuela donde va a ingresar ,el dia de la ceremonia de Abril tiene que llevar la carta de ingreso, que le fue
3
enviada en mediados de Enero. Los que entran a primaria y secundaria, se necesita hacer la solicitud de ingreso al municipio ,
si todavia no ha hecho la inscripción llame a la sección de educación de la municipalidad.
Escuela
Fecha
Horario de recepción
Inuyama-Kita ES*
Feb.10( Mie)
8:00~8:15
Inuyama-Minami ES
Feb.1( Lun)
Joutou ES
lugar
finalización
No.telefono
Gimnasio de deportes
9:35
61-2234
1 3:2 0 ~ 1 3:4 0 Gimnasio de deportes
14:45
61-2231
Feb.2 ( Mar) 1 3:0 0 ~ 1 3:3 0 Gimnasio de deportes
14:50
61-2501
No hay ( fue realizado en el día del chequeo de salud)
Imai ES
Kurisu ES
Jan.28( Jue)
Haguro ES
1 2:2 0 ~ 1 2:3 0 Puerta de entrada
61-2191
15:00
61-0580
Feb.2 ( Mar) 1 3:0 0 ~ 1 3:2 0 Gimnasio de deportes
15:00
67-0046
Gakuden ES
Feb.5( Vie)
1 0:0 0 ~ 1 0:2 0 Gimnasio de deportes
11:15
67-1005
Ikeno ES
Jan.28( Jue)
1 3:2 0 ~ 1 3:5 0
15:00
67-0544
Higashi ES
Feb.5( Vie)
1 3:2 0 ~ 1 3:4 0 Gimnasio de deportes
15:00
67-5400
Inuyama-Nishi ES
Feb.1( Lun)
1 3:1 0 ~ 1 3:2 5 Gimnasio de deportes
14:30
62-8280
Inuyama JHS*
Feb.4( Jue)
1 3:0 0 ~ 1 3:2 0 Gimnasio de deportes
16:00
61-2409
Joutou JHS
Feb.4( Jue)
1 3:3 0 ~ 1 3:5 5 Gimnasio de deportes
15:50
61-0501
Nambu JHS
Feb.4( Jue)
1 3:4 0 ~ 1 4:0 0 Entrada del Centro Nanbu
15:30
67-0030
Toubu JHS
Feb.4( Jue)
1 3:0 0 ~ 1 3:2 0 Gimnasio de deportes
15:15
67-7401
ENTREVISTA
A
Salón de artes/ hogar
(Zuko-Kateika shitsu)
UN
VECINO
En esta oportunidad vamos a entrevistar al Sr. Thiet quien viene de Vietnam
P. Diganos por favor cuando y porque es que vino a esta ciudad ?
R. Me gusta mucho Japon y queria trabajar en algo relacionado con el idioma japones,
es por eso que el 07 de enero del 2014 vine a Inuyama con un contrato de 3 anos
como estudiante. El salario de Japon es 5 veces mas alto que Vietnam.
Soy hijo unico de madre soltera y queria construirle una casa a mi madre y decidi venir aqui. Cuando estoy
cansado, extrano la comida que ella me preparaba.
P. Que hace cuando tiene tiempo ?
R. Me gusta el ejercicio, especialmente futbol y planchas. Tambien me gustan los novelas y las comedias. Me
ayudan a entender mas a Japón y aprendo el idioma tambien.
P. Que le guste de Inuyama y Japón ?
R. Me gusta la comida japonesa, el sushi, miso katsu, onigiri. Los festivales tambien. En abril del ano pasado
asisti el festival de Inuyama. Me gusto mucho.
P. Algun mensaje para la comunidad de Inuyama ?
R. Vietnam es un pais de gente calida y amable. Tenemos muchos lugares turisticos y
la comida es deliciosa. Cuando gusten son bienvenidos.
4
Boletín Informativo de Inuyama(Español)
EN CASO DE EMERGENCIA
MEDICA EN DIAS FERIADOS
Atencion diurna
Lugar
Clinica de Emergencia en feriados de la ciudad de Inuyama
Inuyama shi, Goroumaru Higashi 1-70 Tel. 0568-62-8100
Horario
9:00 am – 12:00 pm y 2:00 pm – 4:30 pm
Atencion nocturna
Lugar
Segun la relacion abajo indicada
Horario
5:00 pm – 8:00 pm
En caso de duda contactar con el Sector para la Promocion de la Municipalidad de Inuyama.
Medicina Interna
Cirugia
M
D
Institución médica
Teléfono
1
1
Kurokawa Sukoyaka Clinic
61-0083
2
Itatsu Naika Clinic
67-6333
Localidad
Shimodai
Honcho
Hongo
3
Miyata Iin
67-5566
Inaba
10
Kurokawa Sukoyaka Clinic
61-0083
Shimodai
Honcho
11
Itatsu Naika Clinic
67-6333
17
Miyata Iin
24
2
3
Tel. 0568-63-3800
Institución médica
phone
Localidad
Funabiki Clinic
62-8811
Maehara
Takeuchi Seikeigeka Clinic
61-7311
Senshojigho
68-3104
Narumiminami
Kobayashi Jibiinkoka
Clinic (ENT)
61-3154
Higashimatsu
motocho
Hongo
Takeuchi Clinic
62-7511
Maruyama
67-5566
Inaba
Takuya Seikeigeka
(Ortopedia)
69-1800
Kobari
Heart Clinic Sawada
62-5556
Umetsubo
61-1488
Kamisaka
31
Sumire Naika Clinic
68-0025
Wakamiya
62-7278
Fujimicho
7
Inuyama Eki Nishi Byoin
61-2017
Takamicho
62-2855
Hashizume
kami
11
Murakami Naika
62-2201
Maruyama
63-4103
Tonoji
14
Ando Iin
61-0316
Nishishin
michi
21
Ando Clinic
62-8881
Tonoji
28
Yoshida Naika Clinic
62-9222
Higashimats
umotomachi
Matsumura Clinic
Kobayashi Ganka
(Oftalmologia)
Ishihara Geka
(Cirugia)
Mother Clinic Happiness
(Ginecologia & Obstetricia)
Miyata Ganka
(Oftalmologia)
Kawamura Seikeigeka
((Ortopedia)
Takeuchi Seikeigeka
Clinic
61-7311
Senshojicho
6
Miyazaki Seikeigeka・
Geka ・Naika
68-0461
Semiya
Kuwabara Clinic
61-1118
Tonoji
13
Midori Shinryojo
67-3311
Chojamachi
62-6855
Takamicho
20
Kimura Naika
67-0008
Jonan
62-8811
Maehara
21
Okabe Iin
62-7121
Uchida
68-3104
Narumiminami
27
Kurokawa Sukoyaka
Clinic
61-0083
Shimodai
Honcho
67-7660
Shimodainichi
犬山ニュースレター
Satoshi Ganka Clinic
(Oftalmologia)
Yamamoto Hifuka Clinic
(Dermatologia)
Funabiki Clinic
Satoshi Ganka Clinic
(Oftalmologia)
Sato Byoin
61-0200
67-1134
Matsumoto
cho
Ninomiya
danchi
発行 犬 山 市 役 所
〒484‐8501 愛知県犬山市大字犬山字東畑 36
編集 犬山国際交流協会
〒484‐0086 愛知県犬山市松本町 4-21 犬山国際観光センター『フロイデ』内
TEL:(0568) 61-1000
FAX:(0568) 63-0156 E-mail: [email protected]
HP:http://iiea.info
スタッフ:日下部和朗、小田博子、Sally Wakasugi、中村順子、内村英智、Emanuele Ito、伊藤博、柴田篤行、
安村めぐみ、Lucimare Terada、末石ブルノ、柿原エジソン孝一、田原カルロス、屋良マルコス、
菱川ちづ子、小松潤、マリオ兼城、武慧星、針田見佐子、福田一枝、何小艶、馬先園、何玉芬、橋本博子、
姚勇、Margie Ieda、ファン ヴァン ティエット、グエン ヴァン ムン、ゴー ティ トゥイ、
ルー ディン カイン、ファン クァン チョン、トラン ティヴォン、レー ティ イエン
Fly UP