Comments
Description
Transcript
No.82 Español
Publicación Municipalidad de Inuyama Edición Asociación Internacional de Inuyama 2015 Otoño Español No.82 Indice P.1 P.2 P.3 P.4 Información sobre plazo de pago de los impuestos municipales Ventanillas de pago de los impuestos, habilitados en días feriados. Sistema de Número de Identidad Personal (My Number) La primera experiencia de admision Entrevista a un vecino~PHAM VAN THiET~ En caso que se enferme durante un día feriado 1.Información sobre plazo de pago de los impuestos municipales, de enero a marzo del 2016 ▼1ero. de febrero 4to. pago del Impuesto Residencial Municipal y Prefectural 8vo. pago del seguro de salud nacional 10mo. pago del seguro “kaigo hoken” (asistencia a los ancianos) 6to. pago del seguro “Koki koureisha iryou hoken” (seguro de salud para ancianos de la segunda etapa senil) ▼29 de febrero 4to. pago del impuesto municipal sobre inmuebles y planificaión urbana 9no. pago del seguro de salud nacional 11º pago del seguro “kaigo hoken” (asistencia a los ancianos) 7mo. pago del seguro “Koki koureisha iryou hoken” (seguro de salud para ancianos de la segunda etapa senil) ▼31 de marzo 10mo. pago del seguro de salud nacional 12º pago del seguro “kaigo hoken” (asistencia a los ancianos) 8vo. pago del seguro “Koki koureisha iryou hoken” (seguro de salud para ancianos de la segunda etapa senil) Seamos puntuales en el pago de los tributos municipales. 2.Ventanillas de pagos y consultas referentes a los impuestos habilitados en días feriados. “Kyujitsu no Nouzei Soudan Madoguchi” La ventanilla de recaudación de impuestos o consultas referentes, implementa su horario de servicio además de los horarios de oficina. Podrán ser efectuados los pagos, solicitación del certificado de pago (Nouzei shoumeishou) o simplemente hacer unas consultas. En caso de consulta, por favor, haga una previa reserva para poder beneficiarse de este servicio. ▼Local: Ventanilla de recaudación de impuestos, en el 1er. piso (planta baja) ▼Horarios: Todos los 2dos. y 4tos. domingos de cada mes de 9:00 am. hasta el mediodía. ■Consultas Sección de impuestos de la Municipalidad de Inuyama (Inuyama Shiyakusho Shuunouka) tel. 0568 44 0317 3.Preparando Su Tubería para el Invierno ▼Cuidado por las noches, que la temperatura baja! Cuando la temperatura cae bajo cero, es más probable que la tubería se congele o se estalle si uno no toma medidas preventivas. A continuación presentamos casos típicos de cuando esto puede suceder. ①Cuando la tubería está descubierta ②Cuando la tubería está localizada en el lado norteño de la casa. ③Cuando la tubería queda instalada de modo que el viento sople con intensidad sobre ella ▼Que hacer si la tubería estalla Primeramente cerrar la llave de paso correspondiente, dentro de la caja del contador de agua (localizado afuera), y luego llame a su plomero local para que le arreglen la tubería. Inuyama tiene muchos plomeros que hacen este tipo de reparos. 2 Boletín Informativo de Inuyama (Español) ▼Que hacer cuando la tubería se congela y no sale el agua Cubra el área congelada con una toalla, y derrame agua tibia sobre ella derritiendo poco a poco el hielo. Si usa agua hirviendo, hay riesgo que la tubería se raje o estalle, así que por favor tenga cuidado. ▼Como evitar que la tubería se congele ①Envuelva la llave y el tubo hasta la boca con un material térmico, para prevenir que se congele o estalle la tubería. ②Envuelva la llave y el tubo con una toalla o parte de una frazada (cualquier tela) de la misma forma. Luego fijar envolviéndolo con plástico o una bolsa plástica. ③Llene la caja con el contador de pedazos de tela o frazada y cúbrala con un pedazo de cartón. Esté seguro que se pueda leer el contador. Pedimos de su colaboración para que sea posible la inspección del medidor de agua. ▼Para más información en Japonés, comuníquese al Departamento de Agua en la Municipalidad tel. 0568 62 9300. 4.El nuevo Sistema de Número de Identidad Personal (My number) A todos los residentes que viven aqui en Japon se le dara un codigo de 12 cifras ▼En octubre del ano 27, fue informado a todos los residentes via correo,y fueron avisados que guarden el documento, que lleva la información que menciona su nombre, dirección , fecha de nacimiento, sexo y su codigo de 12 cifras ○A partir de enero del ano 28 comenzara este nuevo Sistema. Y sera necesario en la seguridad social,impuestos, indentificación y en gestiones de desastres ▼Numero privado En la tarjeta de aviso que fue enviada, se le envio un formulario de solicitud del My number A partir de enero del ano 28 sera hara emision su codigo En la parte de Adelante del carnet de identidad sera mostrado sus datos personales En el dorso sera escrito su codigo personal El Nuevo carnet de identidad sera equipado con un IC chip Este chip se utilizara cuando tiene que mostrar datos personales e identificacion del titular ※con respecto al carnet de identidad de ahora (Juuki Card) Se podra utilizar hasta la fecha de vencimiento del canet Para las personas que quieren renovar al nuevo carnet, se les dara otro carnet ya que no puede utilizer los 2 carnet a la misma vez ▼Las consultas o preguntas del nuevo Sistema, se las atenderemos en nuestros centros telefonicos y en la publicidad de esta pagina web consultas para extranjeros :0570-20-0291 el atendimiento es en Ingles, Chino, Koreano, Espanol y Portugues Hora de atendimiento : son los dias de semana de 9:30am~5:30pm (Descanso fines de semanas y dias feriados ) ◆Centro de consultas : municipalidad de Inuyama en la seción del departamento Civil Tel.0568-44-0303 2015 (Español)3 Otoño 5.La primera experiencia de admisión ▼En Japón, en el mes de Abril del 2016 ,los niños que nacieron a partir de 2 de abril del ano 2009 hasta el 1 de Abril del ano 2010 entraran a primaria, y los que nacieron desde el 2 de Abril del ano 2003 hasta el 1 de Abril del ano 2004 entraran a secundaria, cada escuela da un dia de información, para los nuevos alumnos ese dia. esta marcado en la tabla de abajo, tiene que ir con el estudiante a la nueva escuela donde va a ingresar ,el dia de la ceremonia de Abril tiene que llevar la carta de ingreso, que le fue 3 enviada en mediados de Enero. Los que entran a primaria y secundaria, se necesita hacer la solicitud de ingreso al municipio , si todavia no ha hecho la inscripción llame a la sección de educación de la municipalidad. Escuela Fecha Horario de recepción Inuyama-Kita ES* Feb.10( Mie) 8:00~8:15 Inuyama-Minami ES Feb.1( Lun) Joutou ES lugar finalización No.telefono Gimnasio de deportes 9:35 61-2234 1 3:2 0 ~ 1 3:4 0 Gimnasio de deportes 14:45 61-2231 Feb.2 ( Mar) 1 3:0 0 ~ 1 3:3 0 Gimnasio de deportes 14:50 61-2501 No hay ( fue realizado en el día del chequeo de salud) Imai ES Kurisu ES Jan.28( Jue) Haguro ES 1 2:2 0 ~ 1 2:3 0 Puerta de entrada 61-2191 15:00 61-0580 Feb.2 ( Mar) 1 3:0 0 ~ 1 3:2 0 Gimnasio de deportes 15:00 67-0046 Gakuden ES Feb.5( Vie) 1 0:0 0 ~ 1 0:2 0 Gimnasio de deportes 11:15 67-1005 Ikeno ES Jan.28( Jue) 1 3:2 0 ~ 1 3:5 0 15:00 67-0544 Higashi ES Feb.5( Vie) 1 3:2 0 ~ 1 3:4 0 Gimnasio de deportes 15:00 67-5400 Inuyama-Nishi ES Feb.1( Lun) 1 3:1 0 ~ 1 3:2 5 Gimnasio de deportes 14:30 62-8280 Inuyama JHS* Feb.4( Jue) 1 3:0 0 ~ 1 3:2 0 Gimnasio de deportes 16:00 61-2409 Joutou JHS Feb.4( Jue) 1 3:3 0 ~ 1 3:5 5 Gimnasio de deportes 15:50 61-0501 Nambu JHS Feb.4( Jue) 1 3:4 0 ~ 1 4:0 0 Entrada del Centro Nanbu 15:30 67-0030 Toubu JHS Feb.4( Jue) 1 3:0 0 ~ 1 3:2 0 Gimnasio de deportes 15:15 67-7401 ENTREVISTA A Salón de artes/ hogar (Zuko-Kateika shitsu) UN VECINO En esta oportunidad vamos a entrevistar al Sr. Thiet quien viene de Vietnam P. Diganos por favor cuando y porque es que vino a esta ciudad ? R. Me gusta mucho Japon y queria trabajar en algo relacionado con el idioma japones, es por eso que el 07 de enero del 2014 vine a Inuyama con un contrato de 3 anos como estudiante. El salario de Japon es 5 veces mas alto que Vietnam. Soy hijo unico de madre soltera y queria construirle una casa a mi madre y decidi venir aqui. Cuando estoy cansado, extrano la comida que ella me preparaba. P. Que hace cuando tiene tiempo ? R. Me gusta el ejercicio, especialmente futbol y planchas. Tambien me gustan los novelas y las comedias. Me ayudan a entender mas a Japón y aprendo el idioma tambien. P. Que le guste de Inuyama y Japón ? R. Me gusta la comida japonesa, el sushi, miso katsu, onigiri. Los festivales tambien. En abril del ano pasado asisti el festival de Inuyama. Me gusto mucho. P. Algun mensaje para la comunidad de Inuyama ? R. Vietnam es un pais de gente calida y amable. Tenemos muchos lugares turisticos y la comida es deliciosa. Cuando gusten son bienvenidos. 4 Boletín Informativo de Inuyama(Español) EN CASO DE EMERGENCIA MEDICA EN DIAS FERIADOS Atencion diurna Lugar Clinica de Emergencia en feriados de la ciudad de Inuyama Inuyama shi, Goroumaru Higashi 1-70 Tel. 0568-62-8100 Horario 9:00 am – 12:00 pm y 2:00 pm – 4:30 pm Atencion nocturna Lugar Segun la relacion abajo indicada Horario 5:00 pm – 8:00 pm En caso de duda contactar con el Sector para la Promocion de la Municipalidad de Inuyama. Medicina Interna Cirugia M D Institución médica Teléfono 1 1 Kurokawa Sukoyaka Clinic 61-0083 2 Itatsu Naika Clinic 67-6333 Localidad Shimodai Honcho Hongo 3 Miyata Iin 67-5566 Inaba 10 Kurokawa Sukoyaka Clinic 61-0083 Shimodai Honcho 11 Itatsu Naika Clinic 67-6333 17 Miyata Iin 24 2 3 Tel. 0568-63-3800 Institución médica phone Localidad Funabiki Clinic 62-8811 Maehara Takeuchi Seikeigeka Clinic 61-7311 Senshojigho 68-3104 Narumiminami Kobayashi Jibiinkoka Clinic (ENT) 61-3154 Higashimatsu motocho Hongo Takeuchi Clinic 62-7511 Maruyama 67-5566 Inaba Takuya Seikeigeka (Ortopedia) 69-1800 Kobari Heart Clinic Sawada 62-5556 Umetsubo 61-1488 Kamisaka 31 Sumire Naika Clinic 68-0025 Wakamiya 62-7278 Fujimicho 7 Inuyama Eki Nishi Byoin 61-2017 Takamicho 62-2855 Hashizume kami 11 Murakami Naika 62-2201 Maruyama 63-4103 Tonoji 14 Ando Iin 61-0316 Nishishin michi 21 Ando Clinic 62-8881 Tonoji 28 Yoshida Naika Clinic 62-9222 Higashimats umotomachi Matsumura Clinic Kobayashi Ganka (Oftalmologia) Ishihara Geka (Cirugia) Mother Clinic Happiness (Ginecologia & Obstetricia) Miyata Ganka (Oftalmologia) Kawamura Seikeigeka ((Ortopedia) Takeuchi Seikeigeka Clinic 61-7311 Senshojicho 6 Miyazaki Seikeigeka・ Geka ・Naika 68-0461 Semiya Kuwabara Clinic 61-1118 Tonoji 13 Midori Shinryojo 67-3311 Chojamachi 62-6855 Takamicho 20 Kimura Naika 67-0008 Jonan 62-8811 Maehara 21 Okabe Iin 62-7121 Uchida 68-3104 Narumiminami 27 Kurokawa Sukoyaka Clinic 61-0083 Shimodai Honcho 67-7660 Shimodainichi 犬山ニュースレター Satoshi Ganka Clinic (Oftalmologia) Yamamoto Hifuka Clinic (Dermatologia) Funabiki Clinic Satoshi Ganka Clinic (Oftalmologia) Sato Byoin 61-0200 67-1134 Matsumoto cho Ninomiya danchi 発行 犬 山 市 役 所 〒484‐8501 愛知県犬山市大字犬山字東畑 36 編集 犬山国際交流協会 〒484‐0086 愛知県犬山市松本町 4-21 犬山国際観光センター『フロイデ』内 TEL:(0568) 61-1000 FAX:(0568) 63-0156 E-mail: [email protected] HP:http://iiea.info スタッフ:日下部和朗、小田博子、Sally Wakasugi、中村順子、内村英智、Emanuele Ito、伊藤博、柴田篤行、 安村めぐみ、Lucimare Terada、末石ブルノ、柿原エジソン孝一、田原カルロス、屋良マルコス、 菱川ちづ子、小松潤、マリオ兼城、武慧星、針田見佐子、福田一枝、何小艶、馬先園、何玉芬、橋本博子、 姚勇、Margie Ieda、ファン ヴァン ティエット、グエン ヴァン ムン、ゴー ティ トゥイ、 ルー ディン カイン、ファン クァン チョン、トラン ティヴォン、レー ティ イエン