Comments
Description
Transcript
venta - i-pal
かね おく ゆうりょう ⑤ Transferencia de dinero《No gratuito》 a. Transferencia dentro del país ⑤お金を送る《有料》 こくないそうきん a.国内送金 げんきん こ う ざ い かね 現金やあなたの口座に入れてあるお金 ほうほう あ い て じゅうしょ こう を、いろいろな方法で相手の住所や口 ざ おく てすうりょう 座に送ることができます。手数料は、 おく ほうほう きんがく ちが 送りたい方法や金額によって違います Es posible transferir dinero de su cuenta al domicilio o cuenta de otra persona de diversas maneras. La comisión varía según la forma y el monto que se quiera transferir, verifique de antemano. Para furikae = transferencia (pasar dinero de さき かくにん ので、先に確認してください。 こ う ざ かね うつ una cuenta a otra cuenta) , furikomi= ふりこみ はらいこみ げんきん こ う ざ ingreso (ingresar dinero a una cuenta), ふりかえ こ う ざ また、振替(口座から口座へお金を移 す)や振込(または払込、現金を口座 い ばあい に入れる)など、ATMでできる場合は、 ほう てすうりょう やす ATMでした方が手数料は安くなります。 かいがいそうきん b.海外送金 に ほ ん かね おく くに 日本からお金を送ることができる国か てすうりょう さき かく どうか、手数料がいくらかは、先に確 にん etc., el costo es menor si realiza dichas operaciones del cajero automático (ATM). b. Transferencia al extranjero Verifique de antemano si es posible transferir dinero desde Japón a tal país, cuánto cuesta la comisión. ぎんこう Es posible transferir fondos al extran- ・銀行: jero がいこく こう 電信送金(日本の口座から外国の口 por medio de transferencia telegráfica (de una cuenta de Japón a ざ そうきん こ ぎ っ て がいこく 座へ)や送金小切手などで外国にお una cuenta del extranjero) o mediante かね おく 金を送ります。 cheque para giros al extranjero. ゆうびんきょく ・Oficina de correo ・郵便局: こくさいそうきん かい 国際送金(1回¥2500-(アメリカは がいこく こ う ざ través ・Banco: 認してください。 でんしんそうきん に ほ ん こ う ざ a じゅうしょ かね ¥2000-))で外国の口座や住所にお金 おく を送ることができます。 Es posible transferir fondos a una cuenta o a un domicilio del extranjero por medio de transferencia internacional (¥2.500 de comisión por cada transferencia, ¥2.000 si es a EE.UU. de América). − 31 −