...

LATAS E GARRAFAS DE VIDROS VAZIAS

by user

on
Category: Documents
23

views

Report

Comments

Transcript

LATAS E GARRAFAS DE VIDROS VAZIAS
Ano 2012
Edição de arquivo
平成 24 年度
保存版(ポルトガル語)
ごみの分け方・出し方
Lixo doméstico/ Latas e garrafas de vidros vazias/ Objetos pequenos não incineráveis
家庭ごみ、あきかん・あきびん、不燃の小物
Tobu Kankyo Jigyosho
Seibu Kankyo Jigyosho
☎ 072-984-8005
東部環境事業所
Chubu Kankyo Jigyosho
*Não há coleta de lixo do Hokubu Kankyou Jigyosho
*北部環境事業所はごみの収集はありません。
☎ 072-963-3210
中部環境事業所
Latas e garrafas de vidros vazias: 2 vezes ao mês
Lixo doméstico: 2 vezes por semana
あきかん・あきびん(月 2 回)
家庭ごみ(週 2 回)
Todas as
semanas, na
feira
e
e
Na
曜日
Quarta-feira do mês
水曜日
第
毎週
Objetos pequenos não incineráveis(2 vezes ao mês)
●Ao jogar lixo doméstico, latas e garrafas de vidros vazias, depositar
até as 9 horas do do dia da coleta, no local determinado.
家庭ごみ、あきかん・あきびんを出すときは、収集日当日の午前 9
時までに決められた場所に出してください。
不燃の小物(月 2 回)
Na
☎ 06-6722-2994
西部環境事業所
e
Quarta-feira do mês
水曜日
●Ao jogar objetos pequenos não incineráveis, depositar até a 1 hora do
dia da coleta, no local determinado.
不燃の小物を出すときは、収集日当日の午後 1 時までに決められ
た場所に出してください。
第
Verificar o Jigyosho responsável e o dia da coleta na 「lista de coleta de lixo por região」, marcar o Jigyosho
responsável e preencher acima o dia da coleta.
「ごみの地区別収集日程表」で担当の環境事業所と収集日を確認のうえ、担当の環境事業所にチェックを入れ収集日を記入して
ご利用ください。
Recipientes e embalagens de plastico / garrafas PET
プラスチック製容器包装・ペットボトル
■Hokubu Kankyo Jigyosho Equipe de Reciclagem
北部環境事業所 資源化チーム
☎ 06-6618-8085
Recipientes e embalagens de plástico(1 vez por semana)
Garrafas PET (2 vezes ao mês)
プラスチック製容器包装(週 1 回)
ペットボトル(月 2 回)
Todas as semanas, na
feira
Na
毎週
曜日
第
e
Quarta-feira do mês
水曜日
●Ao jogar lixo reciclável, separar corretamente e depositar até as 9 horas do do dia da coleta, no local
determinado.
資源を出すときは、正しく分けて収集日当日の午前 9 時までに決められた資源ステーションに出してください。
Verificar o dia da coleta na 「Lista de coleta de recicláveis por região」 e preencher o dia determinado.
「資源の地区別収集日程表」で収集日を確認のうえ、収集日を記入してご利用ください。
Lixo de Grande Porte(Solicitar por telefone)
大型ごみ(電話申し込み制)
☎ 072-962-5374
DEPARTAMENTO DO MEIO AMBIENTE DO MUNICÍPIO DE HIGASHIOSAKA
東大阪市 環境部
家 庭 ご み ( も え る 物 )
台所ごみなどの生ごみ類
※台所ごみは、よく水を切って出してください。
●料理くず、残飯、残った油、割りばし・竹串など
★食用油は紙や布にしみ込ませるか、固めて出してください。
★竹串などの危険なごみは、厚紙などで包んで出してください。
そ の 他
●紙おむつ
●紙くず
●皮革類
ベルト、財布、くつ など
●ゴム類
ゴム手袋、スリッパ など
●プラスチックの商品
カセットテープ、ビデオテープ など
※汚物を処理して出してください。
●たばこの吸いがら
●布くず ・ 布きれ
●使い捨てカイロ
●その他の燃えるごみ
※上記のその他ごみが多量にでる場合は「大型ごみ受付センター」に申込んでください。
(例)ビデオテープ 1、2 本 ・ シャツ 1、2 枚 ・ くつ 1 足 程度までなら家庭ごみへ
★植木の刈り葉や落ち葉は、2 袋まで週後半の収集日(木・金)に出せます。
★ペット用の砂は、ふんなどをトイレに流し、砂を洗って再利用するか、販売店にご相談ください。
★剪定枝は、「大型ごみ」で申込んでください。また、数量が 10 点以上の時は「臨時ごみ」として直接搬入(水走の
焼却工場)か、許可業者に収集を依頼してください。
(直接搬入:10 ㎏ 90 円 ・ 許可業者収集(有料):料金等は許可業者と相談してください。)
出
す
日
●ごみの地区別収集日程表を参照
●祝日も収集します。
出
し
方
●週 2 回決められた曜日の午前 9 時までに決められた場所に出してください。
●透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ)に入れて出してください。
LIXO DOMÉSTICO (LIXO INCINERÁVEL)
LIXO DE COZINHA
※Colocar o lixo de cozinha num saco, após ser bem escoado.
● Resíduos da preparação de comida, restos de comida, óleo, hashis,
espetos de bambu
☆Eliminar o óleo de cozinha, absorvendo-o em papel ou tecido, ou utilizando o coagulante
de óleo.
☆O lixo perigoso, como espeto de bambu, etc., deve ser eliminado, embrulhando-o num papel grosso.
OUTROS
※No caso de grande volume de lixo, fazer a solicitação de coleta como "Lixo de grande porte"
(Ex. No caso de 1~2 fitas de video ou 1 ~2 camisas ou 1 par de sapatos, pode-se jogar no lixo doméstico)
●Resíduos de papel
●Produtos de couro: Cintos, carteira,
sapatos, etc.
●Produtos de borracha: Luvas de
borracha, chinelos, etc.
●Produtos de plástico: Fita cassete,
fita de vídeo, etc.
● Fraldas
* Jogar após limpá-las, retirando o excremento.
● Cinzas de cigarro
● Trapos
● Kairo descartável
● Outros tipos de lixo
incinerável
★Folhas de plantas e folhas caídas podem ser jogadas em até 2 sacos na coleta de quinta e sexta-feira.
★Em casos de areia de animais de estimação, jogar as fezes na privada e reutilizar esta areia, lavando-a, ou entrar
em contato com o estabelecimento.
★No caso de galhos de árvores, solicitar no “lixo de grande porte.” No caso de mais de 10 itens, solicitar a coleta
diretamente ao Incineratorio de Mizuhai ou a empresas autorizadas, como “lixo extra”. Ao levar diretamente: 90
ienes por 10 kgs. No caso de solicitar a empresas autorizadas, o serviço é pago: entrar em contato para
informações sobre o valor.
DIA DE DEPOSITAR O LIXO
●DIA DE COLETA : Segunda/ Quinta ou Terça/Sexta
* Confira no calendário os dias de coleta do lixo das respectivas regiões.
●Faz-se a coleta nos feriados também
FORMA DE DEPOSITAR
●O lixo deve ser depositado até as 09:00 horas da manhã, nos 2 dias estabelecidos da semana.
●O lixo deve ser colocado em saco plástico transparente ou semi-transparente (incolor) de 45 litros.
あ き か ん ・ あ き び ん
●あきかん
飲料・酒類・お菓子のかん・ミルクかん
など
(一斗かんの半分位までの大きさ)
☆ご協力を
アルミかんは、集団回収の対象品目です。
集団回収の実施地域では集団回収にご協力をお願いします。
●あきびん
飲料・酒類・調味料などのガラスびん・化粧びんなどの乳白色のびん
(びんは必ず キャップをはずしてください)
☆ご協力を
リターナブルびん(ビールびん・一升びん等)は集団回収の対象品目です。
地域の集団回収にご協力をお願いします。なお、集団回収が実施されていない地域
は、引き取ってもらえる販売店へ返却してください。
●スプレーかん
殺虫 ・ 整髪スプレー、カットリッジボンベ
など
(中身を完全に使い切り、火の気のないかぜとおしのよい安全な場所で
穴をあけてだしてください)
出さないで
●耐熱ガラス・コップ・陶磁器
●ガラスの置物・板ガラス
●殺虫剤などの薬品のびん
※不燃の小物の定期収集または大型ごみの電話申し込みに出してください。
カセットボンベなどが原因でゴミ収集車の火災事故が発生しています。
事故が起きないようご協力をお願いします。
出
す
日
●収集日
家庭ごみが月・木地域は 第1・3 水曜日(1 回目と 3 回目の水曜日)
家庭ごみが火・金地域は 第 2・4 水曜日(2 回目と 4 回目の水曜日)
※ごみの地区別収集日程表を参照
●祝日も収集します。
出
し
方
あき缶はリサイクルへ
●月 2 回決められた水曜日の午前 9 時までに決められた場所に出してください。
●中身を取り除き軽く水洗いし、あきかん・あきびんを一緒に入れてください。
●透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ)に入れて出してください。
LATAS E GARRAFAS DE VIDROS VAZIAS
●Latas vazias
Latas de bebidas,bebidas alcoólicas , latas de doces, latas de leite em pó, etc.
(*9 litros ou menos em tamanho)
☆Solicitamos a cooperação
As latas de alumínio são recolhidas na coleta em grupo.
Nas regiões onde há a coleta em grupo, favor colaborar.
●Garrafas de vidros vazias
Garrafas de refrescos, bebidas alcoólicas, condimentos, molhos, etc.
(As tampas das garrafas devem ser retiradas, sem falta.)
☆Solicitamos a cooperação
Garrafas retornáveis(de cerveja / de sakes)são recolhidas na coleta em grupo.
Favor colaborar com a coleta em grupo da região. Nas regiões onde não há, devolver para os
estabelecimentos que recolhem estes itens.
●Latas de spray
Latas de inseticidas, spray para cabelos, cartucho cilíndrico de gás
comprimido, etc.
(Estas latas devem ser completamente esvaziadas, perfurando-as em lugar
seguro, com ventilação e sem fogo por perto.)
Não deposite junto
●Vidros resistente ao calor, copos, utensílios de porcelana.
●Enfeites e placas de vidros
●Frascos de produtos químicos, como inseticidas
※Deve ser solicitada a coleta dos produtos acima mencionados como lixo pequeno
não-incinerável, uma sub-classificação do "Lixo de grande porte".
Está havendo incêndios de automóveis para a coleta devido aos botijão de gás portátil e outros.
Colabore favor na prevenção de acidente.
DIA DE DEPOSITAR LATAS E GARRAFAS
●DIA DA COLETA
Primeira e terceira quartas-feiras do mês:
Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na segunda-feira e quinta-feira.
Segunda e quarta quartas-feiras do mês:
Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na terça-feira e sexta-feira.
※Confira os dias da coleta do lixo das respectivas regiões.
●Nos feriados também há a coleta.
FORMA DE DEPOSITAR
●Deposite nas duas quartas-feiras determinadas por mês, até as 9:00 horas da manhã.
●Retirar o conteúdo, lavar com água e depositar as garrafas vazias juntamente com as latas vazias.
●O lixo deve ser colocado em saco de plástico transparente ou semi-transparente (incolor)
de 45 litros.
あき缶はリサイクルへ
不燃の小物(もえない小物)
● おおむね、一辺が 30 ㎝以下で 45ℓのゴミ袋に入る大きさのもので、
金属・ガラス・陶器・小型の電化製品など小物の燃えないもの。
(例) 食器・茶碗類・ガラスくず(破片) ・花瓶・ガラス製コップ・やかん・フライパン・鍋 ・
スプーン・カメラ・工具類・ビデオカメラ・電気ひげそり・ヘアドライヤー・傘・
ハンガー(金属製) ・室内アンテナ・ライター
など
出さないで
●大型ごみ(一辺が 30 ㎝以上のもの)
出
す
日
●収集日
●もえる小物
●プラスチック類
家庭ごみが月・木地域は
第 2・4 水曜日(2 回目と 4 回目の水曜日)
家庭ごみが火・金地域は
第 1・3 水曜日(1 回目と 3 回目の水曜日)
※ごみの地区別収集日程表を参照
●祝日も収集します。
出
し
方
●月 2 回決められた水曜日の 午後 1 時 までに、 決められた場所に出してください。
●透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ)に入れて出してください。
●ごみ袋に入れにくい小物については、「不燃の小物」と張り紙をして出してください。
●割れたガラス製品・金属片などは、厚紙に包んで「危険」と表示して出してください。
●ライターについては火災の原因になるため中身を完全に使い切り「危険」と表示して
他のごみとは別袋で出してください。
携帯電話のリサイクルにご協力を!
携帯電話やPHSの端末には、希少金属が含まれており、貴重な資源として再利用することができます。
不要となった端末本体・電池パック・充電器については、下記のマークのある携帯電話・PHS販売店な
どにお持ち下さい。
参考
モバイル・リサイクル・ネットワーク
URL http://www.mobile-recycle.net/
OBJETOS PEQUENOS NÃO INCINERÁVEIS
● Ítens não incineráveis, tais como: metal, vidro, porcelana, eletrodomésticos pequenos, etc., cujo
tamanho tenha até 30 cm por face e que caibam num saco de lixo de 45 litros.
< Exemplo> Louças, tigelas, cacos de vidro, vasos, copos de vidro, chaleiras, frigideiras, panelas, colheres,
câmeras, ferramentas, video câmeras, aparelhos de barbear elétricos, secador de cabelo, guarda-chuva,
cabide (de metal), antena interior, isqueiros.
Não se deve descartar
● “Lixo de grande porte” (objetos que tenham uma face acima de 30 cm )
● Objetos pequenos incineráveis ● Plásticos
DIA DE
DEPOSITAR
●DIAS DE COLETA
Segunda e Quarta quartas-feiras do mês:
Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na segunda-feira e quinta-feira.
Primeira e Terceira quartas-feiras do mês:
Nas regiões em que o lixo doméstico é coletado na terça-feira e sexta-feira.
* Confira os dias da coleta do lixo das respectivas regiõe
●Nos feriados também há a coleta.
FORMA DE
DEPOSITAR
●Depositar o lixo doméstico no local designado, nas duas quartas-feiras determinadas do mês, até
a 1:00 hora da tarde.
●Coloque e jogue em sacos plásticos transparentes ou semi-transparentes (incolor) (45L)
●Em casos de objetos que não podem ser colocados em sacos de lixo, escrever em um papel
“Objeto não-incinerável” e colar.
●Os cacos de vidro, metais afiados devem ser embrulhados em papel grosso e identificados como
[kiken] (perigo)
●Os isqueiros devem ser compelatamente usados e identificados como [kiken] (perigo) para a
prevenção de incêndios. E jogam-se separatamente em um saco sem outros tipos de lixo.
Colabore favor na reciclagem de telefone celular !
Os metais raros, inclusos nos terminais de telefone cellular e PHS, reutilizarão como recursos preciosos.
Os terminais de telefone celular, pilhas recarregáveis e carregadores desusados leva-se-rão às lojas de venda
de telefone calular e PHS com marca abaixo.
Referência
Network de reciclagem de móveis
URL http://www.mobile-recycle.net/
ペットボトル
収集の対象になるもの
○月 2 回決められた曜日の午前 9 時までに決められた資
源ステーションに出してください。
出し方
(家庭ごみ等場所が異なる場合があります。)
○排出には、透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ)をご使
用ください。
○スーパーマーケットなどに設置している回収ボックスもご
活用ください。
(下記 回収拠点一覧を参照ください。)
出す日
このマークがついているものが
対象です。
○家庭ごみ月・木地域は第 2・4 水曜日(2・4 回目の水曜日)
○家庭ごみ火・金地域は第 1・3 水曜日(1・3 回目の水曜日)
*(参照)地区別収集日程表
*祝日も収集します。
出し方のルール
キャップ・ラベルは
プラスチック製容器
包装へ。
キャップとラベルをはずし、中を洗
ってください。
*あきかん・あきびん、不燃の小物は入れないで下さい。
透明・半透明(無色)の袋に入れて
決められた場所に出してください。
Garrafas PET
Itens que serão coletados
FORMA DE DEPOSITAR
○Depositar o lixo até as 9 horas do dia da semana determinado, no local de reciclagem
determinado, 2 vezes ao mês.
○Jogar em sacos plásticos(45 l)transparentes ou semi-transparentes(incolor).
○Utilizar também as caixas de coleta localizadas nos supermercados
Os que tiverem esta marca
(Verificar a lista dos postos de coleta)
DIA DE DEPOSITAR O LIXO
●Nas regiões onde a coleta de lixo doméstico é na segunda e na quinta-feira ↦ na 2a. e 4a. Quartas-feiras
●Nas regiões onde a coleta de lixo doméstico é na terça e na sexta-feira ↦ na 1a. e 3a. Quartas-feiras
*Verificar a lista de dias de coleta de lixo reciclável por região
*Há coleta nos feriados
Formas de se jogar este tipo de lixo
Tampa e
rótulo→Lixo de
recipientes de
plástico
Retirar a tampa e o rótulo e lavar
o recipiente
Não colocar latas e garrafas vazias, nem
Objetos pequenos não-incineráveis
Colocar em sacos transparentes ou
semi-transparentes e depositar em local
determinado.
Lista de Postos de Coleta(Garrafas Pet, Bandejas Brancas, Embalagens de Papel, Jornal e papel velho)
回収拠点一覧(ペットボトル・白色トレイ・紙パック・古紙類)
北部地域
ペット トレイ パック 古紙
稲田商店街
ペット トレイ パック 古紙
中部地域
東部地域
ペット トレイ パック 古紙
○
アプロ花園店
○
○
○
関西スーパー日下店
○
○
○
イオン東大阪店
○
○
○
イズミヤ若江岩田店
○
○
○
グルメシティ近畿瓢箪山店
○
近商ストア布施店
コノミヤ徳庵店
サンプラザ布施店
○
○
○
○
○
○
○
イトーヨーカドー東大阪店
○
○
○
新鮮館ジェイ・エフ石切
○
○
エンド商事
○
東部環境事業所
○
○
近商ストア東花園店
○
○
○
イオン布施駅前
○
○
ニューケイマート額田駅前店
○
○
コノミヤ若江岩田店
○
○
○
北部環境事業所
○
○
フレスコ瓢箪山店
○
○
○
○
○
○
○
マックスバリュ瓢箪山店
○
○
○
ライフ高井田店
○
○
○
○
○
○
○
マックスバリュ小阪店
イオン鴻池店
サンディ鴻池店
サンディ若江東町店
ドン・キホーテパウいしきり店
○
山陽マルナカ東大阪店
○
○
西部地域
○
○
ペット トレイ パック 古紙
○
○
○
○
* Depositar nas caixas designadas,
近商ストア俊徳道店
○
○
○
じゃんぼスクエア花園
○
近商ストア布施店
○
○
○
スーパーサンコー加納店
○
○
グルメシティ長瀬店
○
○
○
中部環境事業所
○
○
コノミヤ弥刀店
○
○
○
フレッシュシンワ
○
○
○
サンディ大蓮店
○
モリタ屋鴻池店
○
○
○
サンディ小若江店
○
ライフ玉串店
○
○
○
*各店舗の営業日・営業時間内に指定され
ライフ菱江店
○
○
○
た回収ボックスなどに出してください。
ラッキー鴻池店
○
○
○
○
西部環境事業所
○
○
西友八戸ノ里店
○
○
○
ラッキー長瀬店
○
○
○
durante o dia e hora de funcionamento
○
de cada estabelecimento.
*ペット= garrafas PET トレイ= bandejas
パック= embalagem
古紙=jornal, revistas, papelão, recipientes e embalagens de papel, pano velho
*ペット=ペットボトル
トレイ=白色トレイ
パック=紙パック
古紙=新聞・雑誌・ダンボール・その他製紙容器包装・古布
◎Verficar a homepage da prefeitura para informações atualizadas dos postos de coleta.(a partir do endereço abaixo)
◎最新の回収拠点ついては、市役所ホームページをご覧ください。(下記のお問合せ先アドレスから)
Modo de Depositar nos Postos de Coleta
(Depositar nas caixas apropriadas)
回収拠点への出し方
(それぞれ指定されたボックスなどに出してください)
Garrafas PET
Bandejas Brancas
Embalagem de Papel
Jornal e papel velho
ペットボトル
白色トレイ
紙パック
古紙類
Retirar a tampa e o rótulo,
lavar o interior e jogar no
posto de coleta mais
Limpar a sujeira e levar
Lavar o interior, abrir e deixar
ao posto de coleta mais
reto, secar e levar ao posto de
próximo
coleta maix próximo
próximo
キャップとラベルをはず
し、中を洗い、お近くの
回収拠点へ。
●Contato
汚れをとって乾かし、お近く
の回収拠点へ。
中を洗い、開いて平らにして乾
かし、お近くの
回収拠点へ。
Departamento Jyunkan shakai suishinka. 06-4309-3199
http://www.city.higashiosaka.lg.jp/soshiki/13-2-0-0-0_19.html
●問合せ先 循環社会推進課 06-4309-3199
http://www.city.higashiosaka.lg.jp/soshiki/13-2-0-0-0_19.html
Amarrar com um barbante de forma
cruzada, jornais, revistas e papelão; nos
casos de panos velhos, colocar num saco
de lixo transparente ou
semi-transparente(45 l) e levar ao posto de
coleta mais próximo
新聞紙、雑誌、ダンボールは十字に紐をか
け、古布は透明・半透明(45ℓ)の袋に入れ、
お近くの回収拠点へ。
Recipientes e embalagens de plastico
Recipientes e
embalagens de
plastic
プラスチック製容器包装
Serão considerados os plásticos utilizados em embalagens de produtos e
também plásticos utilizados para embrulho
商品を入れたり(容器)包んだり(包装)するために使われているプラスチック類
が対象となります。
Os que tiverem esta marca
プラスチック製
容器包装
このマークがついているものが対象となります。
Garrafas plásticas(com exceção das garrafas PET)
Isopores
Tubos
ボトル容器(ペットボトルを除く)
発泡スチロールなどの緩衝材
チューブ類
Oleo de cozinha・molhos・xampus・condicionadores・
recipientes de detergentes em garrafa
Isopores e involucros que envolvem e protegem
eletrodomésticos e frutas.
Tubos em geral como os de
maionese, catchup, molhos.
マヨネーズ・ケチャップ・ソース
などのチューブ類
食用油・ドレッシング・シャンプー・リンス・液体洗剤などの容器
家電製品や果物など商品を保護する発泡スチロールやシート
Sacos・filmes・filmes plásticos
Bandejas
Tampa e rótulo de garrafas pet
トレイ類
ペットボトルのキャップとラベル
袋・フィルム・ラップ
Sacos de supermercado・embalagem de refil de
detergentes e doces・alimentos instantâneos
レジ袋・詰め替え用洗剤やお菓子・インスタント食品などの袋
Recipientes e embalajen
Bandejas brancas
カップ・パック類
白色トレイ
Recipientes de cup ramen・gavetas de ovos, caixas de obento, recipientes de tofu, etc.
カップめん・たまごなどのパックやコンビニ弁当やとうふなどの容器
DIA DE DEPOSITAR O LIXO
出す日
As bandejas brancas têm uma reciclagem específica, portanto
utilizar também as caixas de recolhimento nos
supermercados
白色トレイは専用のリサイクルルートで白色トレイに再生される
ので、スーパーマーケットなどに設置している回収ボックスもあ
わせてご活用ください。
●Dia de coleta: Verificar o dia de coleta conforme a area
収集日
資源の地区別収集日程表を参照
●Há coleta nos feriados
祝日も収集します。
FORMA DE DEPOSITAR
出し方
●Depositar o lixo no dia determinado uma vez por semana, até as 9 horas da manhã do dia da coleta , no local determinado.
週 1 回決められた曜日の午前 9 時までに決められた資源ステーションに出してください。
●Depositar o lixo em sacos plásticos(45L) transparentes ou semi-transparentes(incolor)
透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ)に入れて出してください。
CALENDÁRIO DOS DIAS DE COLETA DO LIXO POR REGIÃO DO MUNICÍPIO DE HIGASHIOSAKA
Lista dos dias de coleta de lixo por região
事業所
家庭ごみ
かん・びん
不燃の小物
プラ
ペット
小動物の
収集
東部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
東部
東部
東部
東部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
中部
東部
西部
東部
東部
中部
東部
中部
西部
西部
東部
西部
西部
西部
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
月・木
月・木
火・金
火・金
月・木
火・金
火・金
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
火・金
火・金
月・木
火・金
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
月・木
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
火・金
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
火・金
火・金
火・金
火・金
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
木
木
月
月
木
木
金
火
月
月
火
月
木
金
月
火
火
火
火
木
火
火
木
木
火
木
火
金
月
木
木
金
金
火
月
木
月
月
月
木
月
木
火
火
金
金
火
月
月
金
火
金
木
火
木
木
木
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
東部
西部
北部
北部
西部
西部
西部
北部
北部
北部
北部
北部
東部
東部
東部
東部
北部
北部
北部
北部
北部
北部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
中部
東部
西部
東部
東部
中部
東部
中部
北部
北部
東部
西部
西部
西部
資源ステーション
家庭ごみの排出場所
町丁名
あ
い
旭町
足代
足代北
足代新町
足代单
荒川 1・2 丁目
荒川 3 丁目
荒本
荒本北
荒本新町 1~6.9
荒本新町 7.8
荒本西
池島町
池之端町
出雲井町
出雲井本町
稲田上町
稲田新町
稲田本町 1 丁目 1~30
稲田本町 1 丁目 31.32
稲田本町 2・3 丁目
稲田三島町
稲葉 1・4 丁目
稲葉 2 丁目 1.2.6
稲葉 2 丁目 3~5
稲葉 3 丁目 1.14
稲葉 3 丁目 2~13.15.16
う
う
え
お
お
か
き
今米
岩田町
岩田町
瓜生堂 1・·2 丁目
瓜生堂 3 丁目
永和
近江堂
大蓮北
大蓮東
大蓮单
柏田西
柏田東町
柏田本町
金岡 1・2・4 丁目・3 丁目 2~28
金岡 3 丁目 1 番
金物町
加納
上石切町
上小阪
上四条町
上六万寺町
川田
河内町
川中
川俣
川俣本町
神田町
岸田堂北町
岸田堂西
岸田堂单町
月 Segunda-feira
木 Quinta-feira
東部
Tobu
中部
火 Terça-feira
金 Sexta-feira
Chubu
西部
第 1・3 水(1 回目と 3 回目の水曜日)
1a. e 3a. Quartas-feiras do mês
Seibu
第 2・4 水(2 回目と 4 回目の水曜日)
2a. e 4a. Quartas-feiras do mês
家庭ごみの排出場所
町丁名
く
け
こ
こ
さ
し
衣摺 1 丁目
衣摺 2~6 丁目
北石切町
北鴻池町
客坊町
喜里川町
日下町
楠根
源氏ヶ丘
鴻池町
鴻池徳庵町
鴻池本町
鴻池元町
小阪 1 丁目1~4
小阪 1 丁目 5~15
小阪 2・3 丁目
小阪本町
五条町
寿町 1 丁目
寿町 2・3 丁目
古箕輪
小若江
桜町
三ノ瀬
新喜多 2 丁目 6-9~6-23
新喜多 上記以外
四条町
七軒家
渋川町
島之内
下小阪
下六万寺町
俊徳町
す
せ
た
昭和町
新池島町
新上小阪
新家
新家中町
新家西町
新家東町
新鴻池町
新庄
新庄西
新庄東
新庄单
新町
末広町
角田
善根寺町
太平寺
高井田
高井田中 1~2 丁目
高井田中 3~5 丁目
高井田西
高井田本通
高井田元町
鷹殿町
宝町
立花町
事業所 家庭ごみ
西部
西部
東部
中部
東部
東部
東部
西部
西部
中部
西部
中部
中部
西部
西部
西部
西部
東部
西部
西部
中部
西部
東部
西部
西部
西部
東部
西部
西部
中部
西部
東部
西部
東部
東部
西部
西部
西部
西部
西部
中部
中部
中部
中部
中部
東部
東部
中部
東部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
東部
東部
東部
火・金
火・金
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
月・木
火・金
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
月・木
月・木
月・木
かん・びん
不燃の小物
プラ
ペット
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
木
月
第 1・3 水
第 1・3 水
金
金
月
火
金
火
木
金
火
金
金
月
金
金
金
月
木
月
火
火
木
木
木
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
月
第 1・3 水
月
火
月
火
金
木
木
木
木
火
金
金
金
金
火
火
火
火
火
火
木
火
金
木
月
月
木
木
木
月
火
火
火
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
Nome da cidade/rua 事業所 Jigyosho
Lixo pequeno não incinerável
●プラ Plástico ペット Garrafas PET
●小動物の収集
Coleta de animais pequenos
●町丁名
不燃小物
資源ステーション
家庭ごみ
Lixo doméstico
かん・びん
小動物の
収集
Latas/garrafas
西部
西部
東部
中部
東部
東部
東部
北部
西部
中部
北部
中部
中部
北部
北部
北部
西部
東部
西部
西部
中部
西部
東部
西部
北部
北部
東部
北部
西部
中部
西部
東部
西部
東部
東部
西部
北部
北部
北部
北部
中部
中部
中部
中部
中部
東部
東部
中部
東部
西部
北部
北部
北部
北部
北部
北部
東部
東部
東部
家庭ごみの排出場所
町丁名
た
ち
て
と
と
※
な
※
に
ぬ
は
ひ
玉串町西
玉串町東
玉串元町
長栄寺
長堂
寺前町
徳庵本町
友井 1~4・5 丁目 1~5
友井 5 丁目 6
豊浦町
鳥居町
中石切町 1・2・4 丁目
中石切町 3・5~7 丁目
中鴻池町 3 丁目 3・4・11・12
中鴻池町 上記以外
中小阪
中新開
長瀬町
長田
長田中 1 丁目
長田中 2~5 丁目
長田西 1 丁目(下記以外)・2 丁目
長田西 1 丁目 4-11~4-15
長田西 3~6 丁目
長田東 1 丁目
長田東 2~5 丁目
中野单
中野
单荘町
西石切町 1 丁目
西石切町 2~6 丁目
西岩田 1・2・4 丁目
西岩田 3 丁目
西上小阪
西鴻池町 1・2 丁目
西鴻池町 3・4 丁目
西堤
西堤西
西堤学園町
西堤楠町
西堤本通西 1 丁目・2 丁目 1
西堤本通西 2 丁目 2~6・3 丁目
西堤本通東
額田町
布市町
箱殿町
花園西町
花園東町
花園本町
東石切町
東上小阪
東鴻池町 1~2・5 丁目
東鴻池町 3~4 丁目
東豊浦町
東山町
菱江
菱屋西 1・2 丁目
菱屋西 3・4 丁目
菱屋西 5・6 丁目
事業所 家庭ごみ
中部
中部
中部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
東部
東部
東部
東部
中部
中部
西部
中部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
中部
中部
東部
東部
東部
中部
西部
西部
中部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
東部
東部
東部
中部
中部
中部
東部
西部
中部
中部
東部
東部
中部
西部
西部
西部
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
火・金
月・木
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
火・金
月・木
月・木
火・金
資源ステーション
かん・びん
不燃の小物
プラ
ペット
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
月
月
月
月
月
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
木
火
火
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
火
火
金
火
火
金
金
火
木
金
金
火
金
木
火
金
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
火
第 2・4 水
木
火
火
金
火
木
金
火
金
火
木
木
木
木
月
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
木
木
火
金
火
月
月
月
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
金
火
金
火
月
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
火
木
火
金
月
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
小動物の
収集
中部
中部
中部
北部
北部
西部
北部
西部
西部
東部
東部
東部
東部
中部
中部
西部
中部
西部
北部
北部
北部
北部
北部
北部
北部
北部
中部
中部
東部
東部
東部
中部
北部
西部
中部
北部
北部
北部
北部
北部
北部
北部
北部
東部
東部
東部
中部
中部
中部
東部
西部
中部
中部
東部
東部
中部
西部
西部
北部
●Embalagens e embrulhos de plástico, garrafas pet devem ser depositados nos locais de reciclagem determinados.
Maiores informações no Hokubu Kankyo Jigyosho.
「プラスチック製容器包装」「ペットボトル」は決められた資源ステーションへ。問合せは北部環境事業所へ。
資源ステーション
家庭ごみの排出場所
町丁名
※
※
ひ
菱屋東 1 丁目
菱屋東 2 丁目 1~15
菱屋東 2 丁目 16~18
菱屋東 3 丁目 1~6、9~14
ひ
ふ
ほ
ま
み
※
も
や
よ
菱屋東 3 丁目 7.8
瓢箪山町
藤戸新田
宝持 1・4 丁目
宝持 2・3 丁目
本庄
本庄中
本庄西
本庄東
本町
松原
松原单
御厨
御厨栄町
御厨中
御厨西ノ町
御厨東
御厨单
三島
水走
单上小阪
单鴻池町 1 丁目
单鴻池町 2 丁目
单四条町
箕輪
御幸町
元町
森河内西
森河内東
山手町
弥生町
横小路町 1~4 丁目
横小路町 5・6 丁目
横沼町
横枕
横枕西
横枕单
吉田 1~4 丁目
吉田 5 丁目1.2.7~10
※
吉田 5 丁目 3~6,11~16
ろ
わ
吉田 6~9 丁目
吉田下島
吉田本町 1 丁目
吉田本町 2,3 丁目
吉原
吉松
六万寺町
若江北町
若江西新町 1~3 丁目
若江西新町 4~5 丁目
若江東町
若江本町
若江单町
若草町
事業所 家庭ごみ かん・びん 不燃の小物
中部
中部
西部
西部
中部
東部
西部
西部
西部
中部
中部
中部
中部
東部
中部
中部
西部
西部
西部
西部
西部
西部
中部
中部
西部
中部
中部
東部
中部
東部
東部
西部
西部
東部
東部
東部
東部
西部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
西部
東部
中部
西部
西部
中部
中部
中部
東部
火・金
火・金
月・木
月・木
火・金
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
火・金
月・木
火・金
火・金
火・金
月・木
火・金
火・金
月・木
月・木
月・木
火・金
月・木
火・金
月・木
火・金
月・木
月・木
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
月・木
月・木
火・金
火・金
火・金
火・金
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
プラ
ペット
小動物の
収集
木
木
火
火
木
月
金
金
火
火
火
火
火
火
金
月
金
金
金
金
金
金
火
金
火
金
火
月
火
木
金
木
木
月
火
月
木
火
火
火
木
火
月
火
月
火
火
金
火
木
月
木
金
火
月
木
木
木
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 2・4 水
第 2・4 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
第 1・3 水
中部
中部
北部
北部
中部
東部
北部
西部
西部
中部
中部
中部
中部
東部
中部
中部
北部
北部
北部
北部
北部
北部
中部
中部
西部
中部
中部
東部
中部
東部
東部
北部
北部
東部
東部
東部
東部
西部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
中部
西部
東部
中部
西部
西部
中部
中部
中部
東部
●Na coleta de lixo de apartamentos(Mansions) grandes, pode haver alteração na data de coleta.Maiores detalhes no Toubu Kankyo Jigyousho.
大型マンション(バケット収集)については、収集日がことなる場合があります。詳しくは東部環境事業所にお問い合わせください。
●As regiões com a marca※podem ter os dias de coleta e o Jigyosho responsável alterados, portanto entrar em contato com o Jigyosho mencionado.
※印の地区は、一部担当事業所・収集日が異なりますので、記載の事業所にお問い合わせください。
●Verificar a lista de contato de cada Kankyo Jigyosho na última página.
各環境事業所の問合せ先は、最終面の問合せ一覧をご覧ください。
大 型 ご み の 出 し 方
072-962-5374
無料
聴覚障害等の方は
FAX 072-962-1673
大型ごみ受付センターに電話をしてください。
※電話番号はおかけ間違いのないようにお願いします。
●住所、氏名、電話番号、大型ごみの品目、数量をお知らせください。
《受付時間など》
●日曜日から金曜日(祝日を含む) ※土曜日の受付は、ありません。
●午前9時から午後5時まで
●年末年始(12月30日から1月4日)を除く
●月曜日や、祝日の翌日(午前中)は申込みが多く、電話がつながりにくい場合があります。つな
がらない場合は別の時間帯におかけ直しください。
大型ごみ受付センターから収集日と受付番号をお知らせします。
《申込み個数など》
●申込みは1回につき10点まで ※畳は、1回の受付で2枚までです。(2枚で2点)
●次の申込みは、収集が終了してからになります。
《申込み後の数量などの変更》
●収集日の 4 日前(土・日・祝日を除く)まで可能です。
ご み を 出 す 場 所 を 確 認
●戸建住宅か集合住宅かを確認し、戸建住宅の場合は、収集車が横付けできるかをお聞きします。
●収集車が入れない場合は、あらかじめ出す場所を相談してください。
●集合住宅・マンションなどは、指定された場所(ごみ置場等)に出してください。
収集日・受付番号をお知らせ
●収集日は、申込みのあった日から約 14 日後です。
※年末など繁忙期は、収集日までが 14 日以上となることがあります。
収集日当日は、午前 8 時 30 分までに自宅前又は指定した場所に出して
ください。大型ごみ 1 点ごとに「不用品」・「受付番号」を表示して出してく
ださい。 ※収集に立ち会う必要はありません。
不用品
●収集車が自宅等に伺いますので、近隣への迷惑・交通の妨げにならないよ
受付番号
う安全な場所に出してください。申込みされた品目以外は収集できません。
●可燃物と不燃物の収集時間が異なりますので、ご注意ください。
※降雪・台風などにより、やむを得ず収集の日がずれる場合がありますので、ご了承ください。
一般家庭の引越しや臨時・多量に出るごみは、
大型ごみでの申込みはできません!!
有料
★自分でごみを運ぶ場合
水走の焼却工場(東大阪都市清掃施設組合)へ
★自分でごみを運べない場合
市の許可業者に依頼
FORMA DE DEPOSITAR O LIXO DE
GRANDE PORTE
072-962-5374
SERVIÇO
GRATUITO
Número do fax para pessoas com
deficiência auditiva: FAX 072-962-1673
Faça a solicitação por teltefone ao porto de eliminação do lixo de grande porte
※Verifique o número do telefone antes de ligar para que não haja erros.
●Informe o endereço, nome, número do telefone, tipo e volume do lixo de grande porte.
《Horário de atendimento》
●De domingo a sexta-feira (Inclusive aos feriados) ※Não há atendimento aos sábados
●Das 09:00 da manhã às 17:00 horas da tarde
●Exclui os dias do fim e início do ano (entre 30 de dezembro e 4 de janeiro.)
●Nas segundas-feiras, um dia após feriados, há um movimento grande nas solicitações, e um acumulo
nas ligações. Se não conseguir completar a ligação, tente novamente em outro horário.
O Posto de Eliminação do Lixo de Grande Porte informará o número de solicitação e o
dia da coleta do lixo.
《Quantidade de eliminação e outros》
●Aceitam-se até 10 ítens por solicitação. * Aceitam-se até 2 tatamis por coleta.( 2 tatamis se contam como 2 peças)
●A solicitação para uma próxima coleta deverá ser feita depois do término do recolhimento.
《Alteração da quantidade, volume, etc., do lixo depois de fazer a solicitação》
●É possível até 4 dias ( exceto sábado/domingo e feriados) antes da data de coleta.
Confirmação do lugar onde se deve depositar o lixo
●Confirma-se se é uma residência particular ou se é um edifício ou conjunto residencial. No caso de ser uma residência
particular, será perguntada a possibilidade do caminhão encostar ao lado da casa.
●Se não for possível o acesso, entrar em contato com o porto de eliminação do lixo de grande porte o ponto de colecta.
●Nos conjuntos residenciais e apartamentos, o lixo deve ser colocado no lugar determinado (depósito do lixo, etc.).
Notificação do dia da coleta e do número de solicitação
●Geralmente, o dia da coleta é determinado para aproximadamente 14 dias após o dia da solicitação.
※Em épocas de grande movimento como final de ano, a coleta pode passar de 14 dias após a solicitação.
No dia da coleta solicitada, o lixo deve ser colocado em frente à sua casa ou no lugar determinado,
até as 08:30 horas da manhã. Ao depositar o lixo de grande porte, deve-se escrever "ふようひん
(objeto em desuso)", o seu o"número de solicitação" num papel e aderí-lo em cada ítem . Não há
necessidade de estar presente para entregar o lixo.
● Como o caminhão irá fazer a coleta em sua residência, etc., o lixo deve ser colocado em locais
que não causem incômodo aos vizinhos ou que interrompam o tráfego. O lixo cuja coleta não foi
solicitada previamente, não será recolhido.
● Por favor, preste atenção, porque o horário da coleta dos objetos incineráveis e não incineráveis
são diferentes.
不用品
※Em dias de neve, tufão, entre outros, pode haver um atraso na coleta. Pedimos a compreensão.
受付番号
O lixo de mudança residencial, lixo extra ou o lixo de grande quantidade
não serão aceitos como lixo de grande porte.
a elãiminaço é
cobrada
★No caso de levar o lixo pessoalmente
À instalação de incineração de Mizuhai
★No caso da impossibilidade de levar
o lixo pessoalmente
Solicite a uma empresa autorizada do município
大型家具(タンス・本棚など)の申込みについてのお願い
タンス・本棚などの大型家具は排出場所によっては近隣への迷惑・交通の妨げになる場合がありま
す。また大量に排出されますと収集に多くの時間を要し、収集に支障をきたす場合があります。大型
家具については一度に大量の申込みは極力ご遠慮頂きますようお願いします。
■大型ごみとは・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
家庭から排出されるごみで、家庭ごみ(もえる物)や資源となるもの(あきかん・あきびんなど)以外のごみでおおむ
ね以下に掲げるようなごみです。
可 燃 物 ( も え る 物 )
家
具
類
●タンス ●食器棚 ●下駄箱 ●本棚 ●鏡台 ●木製いす など
・卖体で通常の使用ができるものは 1 点と数えます。
例
食卓一式のテーブルと椅子 4 脚は、テーブルで 1 点、椅子 4 脚で 4 点
3 人がけソファで 3 つに分離できるものは 3 点
寝
具
●布団・座布団
そ
の
●じゅうたん
類
●毛布
●マットレス
●木製ベッド
など
他
●衣装ケース
も え る 小 物
●畳(1 回に 2 枚まで)
●木片・剪定枝
●ダンボール
●ポリタンク
など
※小物とは、一辺が 30 ㎝以下のもの
※透明・半透明(無色)のごみ袋(45ℓ)に入れて、1 袋で 1 点です。
●人形・ぬいぐるみ ●プラスチック製品(おもちゃ類その他) ●衣類 など
・木片は太さ 10 ㎝以下、長さ 50 ㎝以下に切って、布団・敷物類は小さくし、潰せる物は、出来るだけつぶし、ひもで
しばって出してください。
不 燃 物 ( も え な い 物 )
電化製品・暖房器具など
●掃除機 ●電子レンジ ●扇風機 ●ストーブ(電気・ガス・灯油) ●ステレオ
●DVD プレーヤー ●ビデオデッキ ●電気カーペット ●電気ポット など
そ
の
他
●家庭用ミシン ●自転車(子ども用の三輪車・一輪車含む) ●スプリング入りマットレス
●オルガン(業務用は収集しません) ●車いす(電動式は収集しません)
●脚立・はしご(アルミ製 2m 未満、スチール製は 1.5m 未満に限る) など
車両火災が発生しています!
収集車はごみを圧縮、粉砕して積み込みします。石油ストーブやガス器具は必ず灯油や乾電池を抜いてください。
また、ライターは、不燃の小物の定期収集で出してください。またスプレー缶はあきかん・あきびんに出してください。
Faça favor sobre a solicitação dos móveis grandes (guardas-roupas, estantes para livros e outros).
Os móveis grandes (guardas-roupas, estantes para livros e outros) podem causar incômodo aos vizinhos e/ou
interrompar o tráfego devido ao lugar colocado. Por outro lado, levará muito tempo e terá dificuldade para a coleta
por causa de grande quantidade. Colabore em sem fazer a solicitação de grande quantidade dos móveis grandes
por uma só vez.
■TIPOS DE LIXO DE GRANDE PORTE・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
De forma geral, denomina-se lixo de grande porte, os vários tipos de lixo produzido nos lares, como os descritos abaixo,
com exceção do lixo doméstico (incinerável) e o lixo reciclável, como latas e garrafas de vidros vazias, etc.
LIXO INCINERÁVEL
)
Móveis
●Guarda roupas ●Prateleira ●Armários para sapatos ●Estantes para livros ●Penteadeiras ●Cadeiras de Madeira, etc.
・Conta-se como 1 item, aquele objeto que pode ser usado sozinho.
Exemplo: Uma mesa com 4 cadeiras: a mesa é contada como 1 item, e 4 cadeiras são contadas como 4itens.
Um sofa de 3 lugares que pode ser dividido em 3, é contado como 3 itens.
Artigos de dormitório
●Futon, almofada
●Cobertor ●Colchão ●Cama de madeira, etc.
Outros
●Tapete ●Embalagem de roupas ●Tatami (no máximo 2 por solicitação) ●Resíduos de madeira e galhos cortados
●Caixas de papelão ●Tanque de polietileno etc
Objetos pequenos incineráveis
※Identifica-se o objeto pequeno como um dos lados inferior a 30 cm.
※Coloque em sacos plásticos transparentes ou semi-transparentes (incolor)
de 45 litros. Cada saco é contado como 1 item.
●Bonecas・bichos de pelúcia ●Artigos de plástico(brinquedos,etc) ●Roupas, etc
・Cortar pedaços de madeira numa espessura menor que 10 cm e num comprimento inferior a 50 cm、dobrar futons e acolchoados,
amassar os itens o quanto puder e depositar o lixo, amarrando com um barbante.
Objetos não incineráveis
Eletrodomésticos/Aquecedores,etc
●Aspirador ●Forno de microondas ●Ventilador ●Aquecedor ●Aparelhos de som
●DVD player ●Aparelho de video ●Tapete com aquecedor ●Garrafas térmicas elétricas, etc.
Outros
●Máquina de costura (a máquina de costura industrial não é coletada) ●Bicicletas (inclusive o triciclo ou monociclo para crianças)
●Colchão de molas ●Teclado(não coletamos teclados profissionais) ●Cadeira de rodas ( cadeiras de rodas elétricas não são
coletadas) ●Escadas (até 2m se forem de alumínio e até 1.5m se forem de aço ),etc.
Está havendo incêndios de automóveis.
O carro de coleta comprime, tritura e empilha o lixo. Retirar sem falta pilhas e querosene de dentro dos aquecedores aquerosene e
de aquecedores a gás. Jogar isqueiros nos dias de lixo pequeno não incinerável, nos dias determinados. Jogar latas de spray nos
dias de latas e garrafas vazias.
Tubos fluorescentes・Pilhas
蛍光灯・乾電池
Em relação a tubos fluorescentes e pilhas depositar conforme explicado abaixo pois a separação difere conforme o tipo
蛍光管・乾電池については、種類などによって処分の仕方が変わってきますので、下記のとおりに出してください。
Tubos fluorescentes,
Pilhas completamente usadas
蛍光管 ・ 使い切り乾電池
Depositar nos estabelecimentos
colaboradores.
Verificar abaixo a maneira de jogar.
回収協力店に出してください。
出し方などについては下の出し方の欄をご覧ください
Lâmpadas fluorescentes
partidas(quebradas) e lâmpadas
incandescentes.
Lixo de Grande Porte / objetos
pequenos não- incineráveis.
割れた蛍光管 ・ 白熱灯電球
大型ごみ・不燃の小物
Pilhas recarregáveis e do tipo botão
Perguntar ao estabelecimento onde foi
comprador.
充電式電池 ・ ボタン電池
購入先におたずねください。
Tubos fluorescentes e pilhas eliminados após o
uso industrial
Entrar em contato com o estabelecimento que
elimina lixo industrial
事業活動に伴って排出された 蛍光管・乾電池
産業廃棄物処理業者などにご相談ください。
◎Forma de eliminar tubos fluorescents e pilhas nos
estabelecimentos colaboradores
Estabelecimentos colaboradores
回収協力店に出す蛍光管・乾電池の出し方
Estabelecimentos colaboradores são
aqueles que apo aim a o movimento de
diminuição de lixo e a reciclagem da cidade
de Higashiosaka e colaboram para isto,
aceitando colocar recipientes exclusivos
para coleta.
・Os tubos flourescentes e pilhas não devem ser colocados em sacos ou
caixas, devem ser depositados nos recipientes exclusivos das lojas
colaboradoras de coleta.
蛍光管・乾電池は袋や箱などに入れず、回収協力店の専用回収容器にそ
のまま入れてください。
・Os tubos fluorescentes deverão ser jogados sem quebrar.
回収協力店
蛍光管は割らずに本体だけを入れてください。
・Os sacos e caixas devem ser levados de volta e eliminados em casa.
袋や箱は持ち帰り処分してください。
・Não jogar após o horário de funcionamento nem nos feriados.
回収協力店の閉店後や定休日に出さないでください
・ Jogar apenas em recipientes exclusivos dos estabelecimentos
colaboradores, não jogar em nenhum outro lugar.
回収協力店に設置されている専用容器以外に出さないでください。
★Os tubos fluorescentes quebrados são muito perigosos para os vizinhos e
crianças que brincam na vizinhança. Solicitamos cooperação para que
seja jogado seguindo corretamente as regras estabelecidas.
割れた蛍光管などは、近所の方々や近くで遊ぶ子どもたちにとって大変危
険です。マナーを守ってきちんと出していただきますようお願いします。
回収協力店とは、東大阪
市のごみ減量化・資源化に
賛同し、無償で専用回収容
器の設置にご協力いただ
いているお店です。
LISTA DAS LOJAS QUE COLETAM LÂMPADAS FLUORESCENTES USADAS E PILHAS USADAS
蛍光管・乾電池の回収協力店
REGIÃO TOBU
REGIÃO SEIBU
東部地域
回収協力店名
所在地
定休日
西部地域
電化ショップ・サカモト
足代 3-8-13
日・祝日
日
㈲カトウ電器
荒川 1-14-1
日・祝日
月
ストーク布施
荒川 2-17-14
日・祝日
ソニーショップドーム
荒川 2-27-9
カラスヤマデンキ永和店
永和 2-17-15
きのしたでんき
神田町 3-6
ニシオ
神田町 2-8
(有)イトウ電化(日下)
日下町 4-4-53
朝田ホーム設備
四条町 6-3
日・祝日
(有)エレック・イイダ
四条町 9-15
日
今井電器産業㈱
荒川 2-31-13
日
オオツカデンカ
昭和町 14-1
日・祝日
(有)木下電機商会
永和 3-13-19
日・祝日
石垣電器
新池島町 2-6-30
日・祝日
辻村電器店
近江堂 2-10-23
日・祝日
エコー電化
大蓮北 2‐17‐8
火
無休
木
日・祝日
富士商会花園店
新池島町 2-8-25
木・第 3 日
電化プラザサトウ
善根寺町 5-2-15
月
西川電気商会
大蓮北 2-21-5
日・祝日
岡本電器
鷹殿町 4-19
水
扇デンキ店
大蓮東 2-16-8
日・祝日
大蓮東 5-1-14
日・祝日
(株)枚岡電化
立花町 1-21
月・第 3 日
杉村電器商会
(株)月星電化
鳥居町 10-7
木
池田電気商会
大蓮单 1-1-24
日・祝日
(株)イムラシミズデンキ
中石切町 4-3-4
日
伸公電気商会
大蓮单 3-6-13
日・祝日
スイートあさがい
西石切町 1-6-27
火
㈱キオイデンキ
上小阪 2-4-1
日・祝日
O・P・C カメラ宝持店
上小阪 3-5-3
日
(有)イトウ電化(布市)
布市町 1-6-32
無休
正電
布市町 2-6-27
日・祝日
高木電器商会
衣摺 1-7-8
(株)ハネダデンキ
箱殿町 3-1
日・祝日
辻本産業(株)
衣摺 1-11-16
日・土
フルカワ電器店
東石切町 2-7-30
9,19,29 日
ナラキ電気商会
衣摺 4-4-16
日・祝日
寿屋電化サービス
東山町 18-20
金
ハラサキデンキ
衣摺 4-10-13
日
松井デンキ店
瓢箪山町 1-21
月
㈲大和電業社
小阪本町 1-6-13
木
小阪本町 2-3-14
無休
日
(有)クスミ電器
本町 15-7
月
丸若電気商会
タケタニ電器
御幸町 3-4
水・第 3 木
イケダ電器㈱
寿町 3-11-3
中岸商事(株)
横小路町 3-3-8
日・祝日
(株)イイダデンキ
小若江 2-13-2
ループ六万寺店
六万寺町 2-4-10
無休
ニコニコ電気マエ東店
小若江 3-24-22
アヴェニュー・あさひ
友井 1-3-8
㈱富士商会
友井 1-4-12
木
友井 2-2-8
日・祝日
4 日・日
REGIÃO CHUBU
中部地域
日・祝日
水
日・祝日
木
アーク花園
稲葉 3-11-22
日
電化のコヤマ
(株)カラスヤマデンキ
稲葉 3-4-16
木・第 3 日
ミト互洋電器
友井 3-9-2
中尾電気商会
今米 2-2-5
日
アミューズモリデン㈱
中小阪 3-5-18
無休
横沼町 1-6-12
日・祝日
日・祝日
中山電気店
岩田町 5-2-15
日
エルデンキ
しのはらでんき
岩田町 5-21-18
水
(有)ハヤデンやまいち
横沼町 2-14-2
マルナカ電気商会
岩田町 3-8-10
月
渡辺電気商会
瓜生堂 2-1-56
日
(株)ヨシオカ電器
加納 2-19-2
月
REGIÃO HOKUBU
北部地域
中村電器 加納店
加納 7-3-10
日
電化のマツシタ
稲田本町 1-18-8
ライト電機鴻池店
鴻池元町 10-4
木
本多電気商会
小阪 2-17-19
キヤマ電化サービス
玉串町東 2-10-28
11,26 日
ユアーズ(株)東大阪店
小阪 2-10-29
花園宝泉電器
花園東町 1-20-8
火
斉藤電気商会
新喜多 2-6-27-1034
日・祝日
アイオイ電機花園店
花園東町 2-5-31
木・第 3 日
(株)プライムテック
高井田元町 1-16-18
日・祝日
高井田元町 1-2-5
日
日・祝日
日
ライト電機花園店
花園本町 1-6-34
月・第 3 日
(株)オオミデンキ
無休
片岡電気㈱
花園本町 1-9-2
日
(株)タイガー電器
長堂 1-15-16
パナットふじい
菱屋東 2-18-5
木
(株)フセデン
長堂 1-15-2
木
長堂 2-16-16
日・祝日
水・祝日
(有)菊沢電器
松原 1-17-8
日・祝日
(株)プライムテック
㈲丸山電器商会
松原 2-6-29
日・祝日
誠電機
西堤楠町 3-4-35
日・祝日
広永電器商会
单鴻池町 1-3-10
木
ヤマトデンキ
西堤楠町 3-8-14
日・祝日
花園電器
吉田 7-6-21
日
㈱エイデン
吉田 8-7-9
福丸電器若江店
若江東町 3-4-72
日・祝日
土井電器商会
東大阪天満電器
(株)ジョイス ヒサトミ
西堤楠町 3-1-31
西堤本通東 1-2-28
森河内東 2-13-4
日・祝日
日
日
アビーロード
若江東町 4-2-8
木
水野電気商会
森河内西 1-12-25
日・祝日
(有)菊沢電器若江岩田店
若江本町 1-4-16
日・祝日
㈱マサミデンキ
森河内西 2-22-3
日
㈱フジイデンキ
若江本町 4-2-11
日・祝日
日
Atualizado em Fevereiro de 2012
月 Segunda-feira 木 Quinta-feira
日 Domingo
祝日 Feriados
無休
Aberto ao longo do ano
火 Terça-feira
金 Sexta-feira
盆
第 3 水(日) Terceira(o) quinta-feira (domingo)
Período do Bon (13 a 15 de Agosto)
水 Quarta-feira
土 Sábado
正月 Período do Ano Novo
第 1 以外日 Domingos exceto o primeiro domingo
◎Para informações recentes dos estabelecimentos que cooperam com a coleta,verificar a página da Prefeitura
最新の回収協力店については、市役所ホームページをご覧ください。 →http:www.city.higashiosaka.lg.jp/0000000386.html
奨励金・補助金制度
集団回収(廃品回収)
自治会・子ども会などが、本市に集団回収の団体登録をして、新
聞・雑誌・ダンボール・古布・紙パック・アルミ缶・リターナブルびんを
回収しますと、回収量に応じて奨励金を交付しています。
生ごみ処理機等
購入補助金
家庭からでる生ごみを減量化・堆肥化することを目的に、生ごみ処
理機等を購入した市民に対し、購入費の一部を補助しています。
◎ 電動式生ごみ処理機
電動式生ごみ処理機を購入された市民の方に購入額の半額(上限
2 万円)を補助しています。
◎生ごみ処理容器(コンポストなど)
電気を使わず、微生物やミミズなどを利用することにより生ごみを
処理する容器で、購入された市民の方に購入額の半額(上限 3 千
円)を補助しています。
◎
●お問い合せ先
循環社会推進課
必要書類
①申請書
②領収書または販売証明書
③設置後の写真(電動式生ごみ処理機の場合)
☎ 06-4309-3199
http://www.city.higashiosaka.osaka.jp/soshiki/13-2-0-0-0_19.html
Sistema de incentives / Subsídios
Coleta em grupo(Haihinkaishu)
Subsídio na aquisição de
processador elétrico de lixo
Oferecemos incentivos conforme o volume recolhido, ao jichikai e
kodomokai(associação de crianças) que fizerem o registro em
entidades de coleta em grupo de jornais, revistas, papelão, panos
velhos, embalagens de papel, latas de alumínio e garrafas
retornáveis
Oferecemos subsídio aos cidadãos que adquirirem
processador elétrico de lixo como objetivo de diminuir o lixo
domestico e fazer composto.
◎Processador elétrico de lixo
Oferecemos subsídio aos cidadãos que adquiriram processador
elétrico de lixo (metade do valor do produto, sendo que o valor
máximo será de 20 mil ienes)
◎Recipiente processador de lixo(composto, etc)
Ē um recipiente que faz o processamento de lixo utilizando
microorganismos e minhocas, sem o uso de eletricidade.
Oferecemos a metade do valor de compra como ajuda de custo aos
cidadãos que adquirirem este recipiente (valor máximo de 3 mil
ienes)
◎Documentos necessaries
①Formulário de solicitação
②Recibo ou atestado do revendedor
③Foto após a instalação(No caso de processador elétrico de lixo)
●Contato
Jyunkan Shakai Suishinka ☎ 06-4309-3199
http://www.city.higashiosaka.osaka.jp/soshiki/13-2-0-0-0_19.html
「事業系ごみ」「引越し・臨時ごみ」
※市では収集できません
事業系ごみ(有料)
引越し・臨時ごみ(有料)
●商店、事業所、工場など事業活動にともなうごみのう
ち一般廃棄物
●店舗付き住宅などの場合は、住宅以外の部分からで
るごみは事業系ごみとなります。
●引越しに伴うごみ
●地域行事(盆踊り、祭りなど各種イベント)ででるごみ
●庭木の手入れなどで臨時・多量に出るごみ
持ち込む場合は受入基準がありますので焼却工場(東大阪都市清掃施
設組合)に必ず問い合わせてください。
★自分でごみを運ぶ場合
※ごみの種類・量・発生理由により搬入できないものがあります。
産業廃棄物は、搬入できません。
●持込み先
東大阪都市清掃施設組合
水走 4‐6‐25
☎ 072-962-6021
●時間
平日(月~金)
12:45~15:30
祝日(月~土)
9:30~11:30/12:45~15:30
●料金
10kg につき 90 円
★自分でごみを運べない場合
●問合せ先
市の許可業者へ依頼してください。
東大阪清掃事業協同組合
☎ 06-6783-0053
月~金(祝休)
9:00~15:00
ごみの量・質により異なりますので、許可業者と相談ください。
●時間
●料金
市で収集・処理できないごみ
有 害 ・ 危 険 な ご み
処理が困難なごみ
●LP ガスボンベ ●シンナー ●塗料
●汚泥 ●有害な薬品類 ●ボタン型電池
●廃油・灯油・ガソリン等の油類 ●充電式電池
など
●廃タイヤ ●原動機付自転車・オートバイ及び部品 ●金庫
●バッテリー ●ワイヤーロープ ●生大木 ●リヤカー
●自動車及び部品(座席、タイヤ、ホイール、バンパー、タイヤチェーン)
●カーポート、物置・温室 ●発電機 ●ピアノ
●シャッター ●エンジン・モーター付機械類 ●ソーラーシステム
●浴槽 ●ドラム缶 ●ボウリング球 ●石・ガラ・土砂 ●建築廃材
●ブロック・煉瓦・コンクリート製品(物干し台など) ●電動車いす
●農業用機械類 ●介護用ベッド ●鉄材(バーベルなど) など
●購入先か工事請負業者、一般廃棄物の許可業者、専門業者へ処理を依頼してください。
家電リサイクル法対象品目
●詳しくは、家電リサイクル法対象品目のページをご覧ください。
家 庭 系 パ ソ コ ン
●詳しくは、家庭系パソコンのページをご覧ください。
消
●メーカー・販売店などで引き取っています。
問合せ先 消火器リサイクル推進センター
URL http://www.ferpc.jp/
二
火
輪
器
車
☎ 03-5829-6773
●二輪車の指定引取窓口・廃棄二輪車取扱店で引き取っています。
問合せ先 二輪車リサイクルコールセンター ☎ 03-3598-8075
URL http://www.jarc.or.jp/motorcycle/
“LIXO DE EMPRESAS” ,“LIXO EXTRA E LIXO DE MUDANÇA”
※O município não faz a coleta destes tipos de lixo.
Lixo Extra e lixo de mudança (Cobrado)
Lixo de empresas (Cobrado)
●Todo tipo de lixo de lojas, escritórios, fábricas, etc, que
estão associados a atividades empresariais.
●No caso do lixo de lojas comerciais instaladas na
residência, é considerado lixo de empresas todo lixo que
não é proveniente do lixo doméstico.
★Ao levar pessoalmente (Incineratório de Mizuhai)
●Lixo de mudança
●Lixo proveniente de eventos da comunicade (Bon odori,
festas, etc)
●Lixo extras de grande volume, produzido ao podar árvores
e plantas do jardim
No caso de levar o lixo pessoalmente, entrar em contato sem falta
com o incineratório (Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai)
pois há critérios para a aceitação.
※Há casos em que não podemos coletar o lixo dependendo do tipo, quantidade e origem do lixo.Não coletamos lixo industrial.
● Lugar:
Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai
4 – 6 – 25 Mizuhai, Higashiosaka
 072 – 962 – 6021
● Horário de atendimento:
De segunda-feira a sexta-feira
12:45~15:30
Feriados (De segunda-feira a sábado)
9:30~11:30 / 12:45~15:30
●Taxa:
90 ienes a cada 10 kg
★No caso da impossibilidade de levar o lixo pessoalmente.
Solicite a uma empresa autorizada do município
● Contacto:
Higashiosaka Seiso Jigyo Kyodo Kumiai
 06-6783-0053
● Horário de atendimento:
De segunda-feira a sexta-feira (Exceto aos feriados)
9:00~15:00
●Taxa:
Consulte previamente as empresas autorizadas, porque o valor difere conforme o volume e o tipo de lixo.
LIXO QUE A PREFEITURA MUNICIPAL NÃO COLETA E NÃO ELIMINA
LIXO TÓXICO E PERIGOSO
LIXO DIFÍCIL DE SER ELIMINADO
●Bujão de gás propano líquido ●Diluidores ●Tintas
●Barro sujo ●Produtos químicos perigosos ●Pilhas recarregáveis e do tipo
botão ●Óleo usado, querosene, gasolina, etc.
Pneus velhos  Mobilete, motocicleta e peças  Cofre
Bateria Cabo de arame  Árvore de grande porte Carrinho de mão
 Automóveis e peças (poltronas, pneu, roda, pára-choque, correia do pneu)
 Abrigo de carro , depósito, estufa  Gerador  Piano
 Persiana  Motor/equipamentos com motor  Sistema solar
 Banheira  Tambor  Bola de boliche  Pedra, entulho, areia
 Restos de materiais de construção
 Blocos, telha, produtos de concreto(varal e outros)
 Cadeira de rodas Equipamentos agrícolas Cama hospitalar
 Materiais de ferro Outros
●Solicite a coleta para as lojas que comprou e empresas autorizadas de produtos descartáveis em geral e industriais por
município.
Itens da coleta de
eletrodomésticos recicláveis
Comp. domésticos
Extintor de incêndio
Veículos de duas rodas
●Maiores detalhes, na página dos itens da coleta de eletrodomésticos
recicláveis
●Maiores detalhes na página de computadores domésticos
●Solicite para as marcas e lojas de venda.
Contato: Centro de reciclagem propulsiva de extintor de incnência
☎ 03-5829-6773
URL http://www.ferpc.jp/
●Solicite para as lojas tratadas de disposição e coletoras designadas de veículos
de duas rodas.
Contato: Centro chamada de reciclagem de veículos de duas rodas
☎ 03-3598-8075
URL http://www.jarc.or.jp/motorcycle/
家電リサイクル法対象品目は販売店で引き取ってもらいましょう
■家電リサイクル法とは
一般家庭や事業所から排出された家電製品から、有用な材料をリサイクルし、廃棄物を減量するとともに、資源の
有効利用を推進するための法律です。
対象となるもの
●主なメーカーのリサイクル料金(税込)
※2012 年 2 月現在
エアコン
1. エアコン(壁掛形セパレートタイプ・床置形セパ
レートタイプ・ウィンドウタイプ)
テレビ
2. テレビ(ブラウン管式テレビ、液晶・プラズマテレビ)
冷蔵庫・冷凍庫
3. 冷蔵庫及び冷凍庫
4. 洗濯機(全自動 ・2 層式洗濯機)
5. 衣類乾燥機
16 型以上
15 型以下
171ℓ 以上
170ℓ 以下
洗濯機・衣類乾燥機
2,100 円
2,835 円
1,785 円
4,830 円
3,780 円
2,520 円
※メーカーにより料金が異なる場合、料金が改定される場合が
あります。
家 電 リサイクル法 対 象 品 目 の出 し方
1.買い換える場合 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・新しく購入する販売店に引き取ってもらう。
2.買い換えを伴わない場合・・・・・・・・・・・・・・・・・・・その機器を購入した販売店に引き取ってもらう。
3.1・2の方法で引取ってもらえない場合・・・・・・・・・下記のフローチャートを参照してください。
(引越しや販売店の廃業等)
郵便局で「リサイクル料金及び振込手数料」を支払い「家電リサイクル券」を受取る
指定引取場所へご自身で運べない場合
市の許可業者に収集運搬を依頼する
● 問合せ先
東大阪清掃事業協同組合
 06-6783-0053
(9:00~15:00)
● 営 業 日 月~金(土日祝 休)
金 家電製品 1 個につき
● 料
2,700 円以内
(リサイクル料金、家からの持出し料金は含
まれておりません)
指定引取場所へご自身で運ぶ場合
・日本通運(株)
・日本通運(株)
大阪東支店大阪東部流通事業所
天王寺支店八尾倉庫
大阪市鶴見区焼野3-2-24
八尾市神武町2-24
06-6911-3892
072-991-2957
※家電リサイクル券システムに関する問合せ
家電リサイクル券センター
0120-319-640
Vamos solicitar o recolhimento dos eletrodomésticos
reciclávéis para a loja revendedora de eletrodomésticos
■Legislação sobre a reciclagem de eletrodomésticos
Ē uma lei que promove a reciclagem eficaz, reciclando materiais utilizáveis a partir de eletrodomésticos eliminados de
residências e estabelecimentos comerciais e reduzindo o desperdício ao mesmo tempo.
O S P R O D U TO S DE S I G N A DO S
Taxa de reciclagem dos principais produtos (imposto incluso)
Ar condicionados
※Atualizado em Fevereiro de 2012
1. 1. Ar Condicionado
2. 2. Televisão (Tubos de raios catódicos-CRT,
LCD, Plasma)
3. 3.Geladeira e congelador
4. 4. Máquina de lavar roupa (automática・
semi-automática )
5. 5. Secadora de roupa
Televisão
Geladeira,
congelador
¥2,100
acima de 16 polegadas
¥2,835
abaixo de 16 polegadas
¥1,785
acima de 171L
¥4,830
abaixo de 170L
Máquina de lavar roupa, Secadora de roupa
¥3,780
¥2,520
※Os preços podem mudar ou também variar conforme o fabricante.
Regras de coleta para eletrodomésticos recicláveis
No caso de comprar um novo produto e eliminar o usado...Solicitar a eliminação do produto usado à loja onde
será comprado o novo produto.
2. No caso de eliminar o produto usado, sem comprar um novo …Deve-se solicitar a eliminação à loja onde o
produto foi comprado.
3. Se não houver loja para solicitar a eliminação, devido a mudança residencial ou porque o estabelecimento foi
fechado...Seguir o esquema abaixo.
1.
É necessário obter o “Bilhete de Reciclagem dos Aparelhos Eletrodomésticos” na Agência
de Correios, fazendo o pagamento da “Taxa de Reciclagem” e da “Taxa da Comissão de
Transferência Bancária”
Caso não tenha meios de levar pessoalmente às
instalações coletoras designadas.
Solicite as coleta e transporte para as empresas
autorizadas por município.
● Contato:
Higashiosaka Seiso Jigyo
Kyodo Kumiai
 06-6783-0053
(9:00~15:00)
● Dias de
De segunda-feira a sexta-feira
atendimento: (Sábado, Domingo e feriado
são fechados)
● Taxa:
Menos de 2700 ienes por
eletrodoméstico
(Não inclusiva das taxas de reciclagem e transporte)
No caso de levar pessoalmente às
instalações coletoras designadas.
・Nihon Tsuun Ltd.,
Osakahigashi Shiten Osaka Tobu
Ryutsu Jigyosho
3-2-24, Yakeno, Tsurumi,
Osaka.
06-6911-3892
・Nihon Tsuun Ltd.,
Tennoji Shiten Yao Soko
2-24,
Jinmucho,
Yao.
072-991-2957
※Contato para inf. a respeito do sistema de cupom de reciclagem de
eletrodomésticos.
Centro de reciclagem de eletrodomésticos
0120-319-640
家庭で使用したパソコンは、メーカーが回収・リサイクル
●申込方法
●“PC リサイクル”の対象機器
1
●デスクトップパソコン
(本体)
●ノートパソコン
●CRT ディスプレイ
/一体型パソコン
● 氏名
● 住所
● 電話番号
製品カテゴリー
直接連絡
(デスクトップパソコン本体,
ノートパソコン、
CRT ディスプレイ など)
●液晶ディスプレイ
/一体型パソコン
マークのついていない製品の場合
 ご購入時の標準添付品(マウス・キーボード・スピ
ーカー・ケーブルなど)も一緒に回収します。
※PC リサイクルマークがつい
たパソコンでも、万一メーカ
ーが倒産した場合は「パソコ
ン3R 推進協会」が回収・再
資源化します。但し、新たに
所定の回収再資源化料金が
必要になります。
メーカーより振込用紙を送付
 プリンター等の周辺機器、ワープロ専用機、PDA
(携帯情報端末)は対象となりません。
● 主なメーカーのリサイクル料金(税込)
パ ソ コ ン 本 体
3,150 円
ノ ー ト パ ソ コ ン
3,150 円
CRT ディスプレイ/一体型パソコン
4,200 円
液晶ディスプレイ/一体型パソコン
3,150 円
マークのついている製品の場合
リサイクル費用の支払い
支払方法はメーカーによって異なり
ます。
詳しくは各社の「PC リサイクル窓
口」からご確認願います。
2
メーカーにより「エコゆうパック伝票」を送付
エコゆうパック
伝票
がついてるパソコンは費用負担は必要ありません。
パソコンを簡易梱包し、「エコゆうパック伝票」を貼付
●お問合せ先
パソコン 3R 推進協会
 03-5282-7685
FAX 03-3233-6091
URL http://www.pc3r.jp
3
リサイクルに出す
方法は 2 種類
回収方法として、お宅に取りに伺う
「戸口集荷」と、郵便局にお持ちい
ただく「持込み」の 2 種類の方法が
あります。
犬・猫などの死体の収集
 飼い犬・猫などの引取りの場合
各担当の環境事業所へ電話で申し込んでください。
● 料金 1 個につき 2,000 円
※野良犬・野良猫などの死体は無料。
発見された方は各担当の環境事業所に連絡してくださ
い。また、私有地内で死んでいる場合は、ダンボール
などに入れて出してください。
※申込みの時間帯によって当日収集できない場合があ
ります。
● 申込先
東部環境事業所
 072-984-8005
中部環境事業所
 072-963-3210
西部環境事業所
 06-6722-2994
北部環境事業所
 06-6789-1851
※土・日の野良犬・野良猫などの収集の連絡先
 06-4309-3330
(飼い犬・飼い猫などは不可)
直接持ち込み(水走の焼却工場)
● 料
金
● 持ち込み先
1 個につき 1,000 円
東大阪都市清掃施設組合
水走 4-6-25
 072-962-6021
● 水走の焼却工場へ持ち込みできる曜日・時間
 平日(月~金)
12:45~15:30
 祝日(月~土)
9:30~11:30
12:45~15:30
TIPOS DE " COMPUTADORES DOMÉSTICOS" COLETADOS E RECICLADOS
PELOS FABRICANTES
●Tipos de computadores designados como
"Reciclagem do PC"
●FORMA DE SOLICITAR A COLETA
● Nome
● Endereço
● Número de telefone
Categoria do produto
(computador desktop,
notebook、CRT display, etc)
1
●Computador
Desck top
●Notebook
●Monitor CRT /
Computador incorporado
Informar
●Monitor CL/
No caso do produto não
trazer a marca
Computador incorporado
●Acessórios que acompanham quando se compra (mouse,
teclado, speaker, cabos, etc.), também são coletados.
O fabricante envia o formulário para
pagamento
●Periféricos tais como impressora, processador de textos
ou PDA não são coletados.
Pagamento da taxa de reciclagem
Taxa de reciclagem dos principais fabricantes
(Imposto incluído)
Computador
Notebook
Monitor CRT / Computador incorporado
Monitor CL / Computador incorporado
¥3,150
¥3,150
¥4,200
¥3,150
O método de pagamento varia conforme o
fabricante do computador.Entre em contato
com o fabricante para maiores detalhes.
2
O computador com esta marca não necessita de
pagamento de despesa.
●LOCAL DE CONTATO:
Centro de Promoção 3R de computadores
 03-5282-7685
FAX 03-3233-6091
URL http://www.pc3r.jp/
No caso do produto
trazer a marca *
※Mesmo os computadores com a
etiqueta de reciclagem, se por
ventura o fabricante estiver falido, o
Centro de Promoção 3R de
Computadores fará a coleta e a
reciclagem.
Porém, será necessário o
pagamento de uma nova taxa de
reciclagem.
O fabricante envia o "Bilhete de
Eco-Yuu-Pack"
Fatura de
Eko-Yu-Pak
Embrulhar o computador e colar o "Bilhete Eco-Yuu-Pack"
3
Entrega para ser reciclado
Existem 2 modalidades:
Uma é solicitar a empresa o envio
do encarregado para fazer a "coleta
a domicílio", e a outra é levar
pessoalmente ao Correio Postal
para fazer o envio.
COLETA DE CADÁVERES DE CACHORROS E GATOS
 CADÁVERES DE PEQUENOS ANIMAIS COMO
CACHORROS E GATOS
Solicite por telefone ao escritório do meio ambiente
● TAXA DE ELIMNINAÇÃO: ¥2.000 por animal morto.
※Não há cobrança de taxa no caso do proprietário
desconhecido. Se encontá-los, contate ao escritório do
meio ambiente na sua região. E ponha-os nas caixa de
papelão e similar, no caso de encontrar no seu terreno
próprio.
※Não pode ser colhido no mesmo dia devido às horas de
solicitação.
● ESCRITÓRIOS E TELEFONES PARA SOLICITAÇÃO
Tobu Kankyo Jigyosho
 072-984-8005
Chubu Kankyo Jigyosho
 072-963-3210
Seibu Kankyo Jigyosho
 06-6722-2994
Hokubu Kankyo Jigyosho
 06-6789-1851
※Telefone de contato para o recolhimento de gatos e
cachorros vira-latas.
 06-4309-3330
(isto nao se aplica a cachorros e gatos domesticados)
 Ao levar pessoalmente (Incineratório de Mizuhai)
●TAXA: ¥1.000 por animal morto
●LUGAR DE CONTATO
Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai
4 - 6 - 25 Mizuhai, Higashiosaka City
 072-962-6021
●HORÁRIO DE ATENDIMENTO
 De segunda-feira a sexta-feira
 Feriados
(entre segunda-feira e sábado)
12:45~15:30
9:30~11:30
12:45~15:30
LISTA DE INFORMAÇÕES
問合せ一覧
Informações sobre o lixo
Ao eliminar o lixo de grande porte
ごみに関する問合せ
大型ごみを出したいとき
●Sobre a coleta do lixo doméstico, latas e garrafas de
vidros vazias, objetos pequenos não incineráveis e
cadáveres de animais pequenos.
ごみ(家庭ごみ、かん・びん、不燃小物)、小動物の死体の収集
Tobu Kankyo Jigyosho
 072-984- 8005
東部環境事業所
Chubu Kankyo Jigyosho
 072- 963-3210
中部環境事業所
Seibu Kankyo Jigyosho
西部環境事業所
Hokubu Kankyo Jigyosho
北部環境事業所
●Posto de Atendimento de Lixo de Grande Porte
大型ごみ受付センター
 072-962-5374
※Tomar cuidado para não discar o número errado.
電話番号はおかけ間違いのないようにお願いします。
Número do fax para as pessoas com deficiência auditiva
 06-6722-2994
聴覚障害者等の方は
 06-6789-1851
No caso de levar o lixo ao Posto de Eliminação
焼却場に直接持込むとき
(Não há coleta de lixo no Hokubu Kankyo Jigyosho)
(北部環境事業所はごみの収集はありません。)
※O Jigyosho responsável pode mudar conforme a região.
地域によって担当の事業所が異なります。
Kankyo Jigyo ka
環境事業課
 06-4309-3200
FAX 06-4309-3818
●Coleta de recipientes de plástico e garrafas PET
プラスチック製容器包装・ペットボトルの収集
Hokubu Kankyo Jigyosho
北部環境事業所
Junkan Shakai Suishin Ka
循環社会推進課
●Sobre o despejo ilegal de lixo
Bika Suishin Ka
美化推進課
東大阪市岩田町 6-1-1
 06-6618-8085
FAX 06-6618-8086
 06-4309-3199
FAX 06-4309-3818
不法投棄について
 072-961-2100
FAX 072-961-2418
●Município de Higashiosaka
東大阪市役所
〒577-8521 東大阪市荒本北 1 丁目 1 番 1 号
 06-4309-3000 (Representante 代表)
URL http://www.city.higashiosaka.osaka.jp/
Locais coletores designadas de eletrodomésticos
recicláveis 家電リサイクル法対象品目指定取引場所
●Nihon Tsuyun Ltd. Osakahigashi Shiten Osaka Tobu
Ryutsu Jigyosho
日本通運(株) 大阪東支店大阪東部流通事業所
大阪市鶴見区焼野 3-2-24
 06-6911-3892
●Nihon Tsuyun Ltd. Tennoji Shiten Yao Soko
日本通運(株) 天王寺支店八尾倉庫
八尾市神武町 2-24
 072-991-2957
Horário de atendimento:
Das 9:00 às 17:00 (Fechado aos domingo e feriado)
受付時間
9:00~17:00 (日・祝休)
☆Sobre o sistema de bilhete de eletrodomésticos
reciclávreis
家電リサイクル券システムについて
Centro de bilhete de eletrodomésticos recicláveis
家電リサイクル券センター
0120-319-640
URL http://www.rkc.aeha.or.jp/
FAX 072-962-1673
●Higashiosaka Toshi Seiso Shisetsu Kumiai
4-6-25 Mizuhai, Higashiosaka
東大阪都市清掃施設組合(水走の焼却工場)
東大阪市水走 4-6-25
 072-962-6021
FAX 072-962-6125
A cobrar
有料
Horário de atendimento: 受入時間
De segunda-feira a sexta-feira
平日(月~金)
12:45 ~15:30
Feriados (de segunda-feira a sábado)
9:30 ~11:30
12:45 ~15:30
URL http://www.higashiosaka-toshiseisou.or.jp
祝日(月~土)
☆Comparecer em 2 pessoas, trazendo o seguro do carro e
o carimbo
車検証と印鑑を持参のうえ、2 人乗車で搬入してください。
Quando solicitar a coleta às empresas autorizadas
許可業者に収集を依頼するとき
“LIXO DE EMPRESA” , “LIXO EXTRA E LIXO DE
MUDANÇA” 「事業系ごみ」「引越し・臨時ごみの収集」
●Higashiosaka Seiso Jigyo Kyodo Kumiai
東大阪清掃事業協同組合
 06-6783-0053
FAX 06-6783-0011
A cobrar
有料
※Taxa da coleta do lixo
ごみの収集料金
Solicite o serviço após consultar as empresas autorizadas.
許可業者に確認のうえ、申込んでください。
Horário de atendimento: 営業時間
De segunda-feira a sexta-feira (Exceto aos feriados)
月~金(祝休)
9:00 ~15:00
Informações sobre computadores domésticos
家庭系パソコンのお問合せ
Centro de Promoção 3R de computadores
パソコン3R 推進協会

03-5282-7685
Fax 03-3233-6091
URL http://www.pc3r.jp
Fly UP