Comments
Transcript
FORMULÁRIO DE ADESÃO DO CARTÃO DE VANTAGENS
FORMULÁRIO DE ADESÃO DO CARTÃO DE VANTAGENS OMI KOSODATE OEN CARD おう み こ そ だ て おうえん もうしこみしょ 子育て カード申 て応援カード 申込書 淡海子育 À Senhora Governadora da Província de Shiga 滋賀県知事 あて ANO MÊS DIA 年 月 日 (Seus dados – あなたについて) Endereço (住所) 〒 Nome (名前) TEL: Afirmo que me enquadro nos requisitos necessários para solicitar o cartão de vantagens. (Possuo um ou mais filhos menores de 18 anos; estou grávida ou alguém da minha família está grávida.) わたしは、カード交付の対象者の要件(18才未満の子どもがいる、または、妊娠中である・妊娠中の家族がいる) に該当します。 Solicito o Cartão de Vantagens Omi Kosodate Oen Card, após ter lido e concordado com o item abaixo que esclarece como minhas informações pessoais serão usadas. 下記の「個人情報の取り扱い」の内容に同意した上で、淡海子育て応援カードを申し込みます。 Marque o caso no qual você se enquadra. 次のあてはまる方にチェックしてください。 □ Tenho um filho(s) menor(es) de 18 anos. 0才から18才未満の子どもがいる ※ Escreva o nome e idade atual do seu filho(a) mais novo(a). 申請する日において最年少である子どもの名前と年齢を書いてください。 Nome do seu filho(a) (子どもの名前) Idade (子どもの年齢) anos(歳) □ Estou grávida ou alguém da minha família está grávida. 妊娠中、または妊娠中の家族がいる。 (O que você precisa enviar – 送るもの) ① Formulário de adesão 申込書 ② Selo de 90 ienes (O selo será usado para enviar o cartão para você.) 切手 90円分(カード送る時に使います。 ) ※ Se você quiser receber o panfleto explicativo com as informações e fotos dos estabelecimentos comerciais afiliados (somente em japonês) envie selos no valor de 190 ienes. ただし、お店の情報や写真、サービス内容が入ったパンフレット(ただし、日本語のみ)がほしい人は、190 円分の切手を送ってください。 (Envie para – 送り先) SHIGA-KENCHO KODOMO SEISHOUNEN-KYOKU し が けんちょう こ せいしょうねんきょく 滋賀 県 庁 子ども・ 青 少 年 局 あて 〒520-8577 (Não é preciso escrever o endereço) 〒520-8577 (住所はいりません) (Mais informações – 問い合わせ先) Secretaria de Assuntos Infanto-Juvenis (Shiga Kencho Kodomo Seishounen-Kyoku) し が けんちょう こ せいしょうねんきょく 滋賀 県 庁 子ども・ 青 少 年 局 e-mail: [email protected] (atendimento por e-mail em japonês, português, espanhol, tagalo, chinês e inglês) (日本語、ポルトガル語、スペイン語、タガログ語、中国語、英語) TEL:077-528-3552 (atendimento por telefone somente em japonês) (日本語のみ) 【Sobre suas informações pessoais】 Suas informações pessoais serão muito bem guardadas e serão usadas somente para enviar o cartão e o panfleto a sua residência. De forma alguma compartilharemos suas informações sem o seu consentimento. 【個人情報の取り扱いについて】 あなたの個人情報は大切に管理します。あなたの個人情報は、カードとパンフレットを送る時のみ使います。あなた の個人情報は、あなたの承諾なしにほかの人に提供することはありません。