...

第 4 回 - 水と緑の惑星保全機構

by user

on
Category: Documents
5

views

Report

Comments

Transcript

第 4 回 - 水と緑の惑星保全機構
The 4th Contest for Corporate Activities
on Biodiversity
いきものにぎわい企業活動コンテスト
実行委員会
第 4 回 いきものにぎわい企業活動コンテスト 受賞一覧
The 4th Contest for Corporate Activities on Biodiversity Award Winners
p5-6 環境大臣賞 Minister’s Prize, Ministry of the Environment
◆ 花王 鹿島工場“社員の森”育成による
生き物にぎわい活動
◆ Creature prosperity activity through development of Kao Kashima Plant
花王株式会社 鹿島工場
Kao Corporation Kashima Plant
p7-8 農林水産大臣賞 ◆ 環境保全米 田んぼの生き物調査
“employees’ forest”
Minister's Prize, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
◆ Environmental conservation rice Survey of living creatures in rice Àelds
みやぎ登米農業協同組合
JA Miyagi Tome
p9 公益社団法人国土緑化推進機構理事長賞 Director-General’s Prize, National Land Afforestation Promotion Organization
◆ コープの森植樹祭と森づくりワークショップ
◆ Tree planting festival of Co-op and forest development workshop
生活協同組合コープさっぽろ「コープ未来の森づくり基金」
CONSUMERS CO-OPERATIVE SAPPORO “Co-op Future Forest Development Fund”
公益社団法人日本アロマ環境協会賞 Aroma Environment Association of Japan Prize
p10 ◆「GeoAction100」自然再生プロジェクト 日立 IT エコ実験村の活動 ∼残そう首都圏の里山∼
p11 ◆ Nature restoration project of Global Environment Contribution Plan
“Hitachi IT Eco Experimental Village” ~Keeping suburban Satoyama~
株式会社日立製作所 情報・通信システム社
Hitachi, Ltd. Information & Telecommunication Systems Company
公益財団法人水と緑の惑星保全機構会長賞 President's Prize, the Earth, Water and Green Foundation
◆ 都市公園における環境教育プログラム「はち育」の実施
∼みつばちを通じて地域を育み、地域と育つ∼
◆ Environmental Education Program ‘Hachi-iku’ in Urban Park
– Connect with Nature through Beekeeping –
西武造園株式会社
SEIBU Landscape Co., LTD
p12 審査委員長賞 Chairman’s Prize, the Judging Committee
◆ いきものみっけファーム
◆ Ikimonomikke-farm
東洋ライス株式会社
TOYO RICE CORPORATION
p13 審査委員特別賞 Special Prize, the Judging Committee
◆ あわせ・はまや里海漁業協議会「水産資源管理活動」
◆ AWASE-HAMAYA Satoumi council of Fisheries “aquatic resources management activity”
あわせ・はまや里海漁業協議会
AWASE-HAMAYA Satoumi council of Fisheries
p14 審査委員特別賞 Special Prize, the Judging Committee
◆ 京都駅ビル環境共生推進プロジェクト
◆ Environmentally-friendly Kyoto Station building promotion project
京都駅ビル開発株式会社
Kyoto Station Building Development Co., Ltd.
p15 審査委員特別賞 Special Prize, the Judging Committee
◆ 吉野山の桜保全活動
◆ Cherry blossoms preservation activity of Mt. Yoshino
大和ハウス工業株式会社 公益財団法人吉野山保勝会
DAIWA HOUSE INDUSTRY CO., LTD. Yoshinoyama Hoshokai
いきものにぎわい市民活動大賞/ Prize for Civic Activities to Protect Biodiversity
p16 アステラス賞 Astellas Award
◆ ニッポンバラタナゴの保護と高安の里の自然再生
◆ Protection of Japanese rose bitterling and natural regeneration of Takayasu
NPO 法人ニッポンバラタナゴ高安研究会
NPO TAKAYASU Study group of Japanese rose bitterling
p16 損保ジャパン日本興亜環境財団賞 Sompo Japan Nipponkoa Environment Foundation Award
◆ 赤野井湾流域を中心とした、琵琶湖の環境保全活動
◆ Environmental conservation activity of Lake Biwa centering on the Akanoi Bay region
認定特定非営利法人びわこ豊穣の郷
Akanoi-Biwako Environmental Citizens' Initiative
p17 ローソン緑の募金賞 募金事業部門 Lawson Green Fund Award: Fund Raising
◆ 札幌市澄川環境林に於ける外来種
ニセアカシア侵入地域の復興事業
◆ Restoration project of the area where black locust grow in forests of Sumikawa in
特定非営利活動法人北海道森林ボランティア協会
NPO Hokkaido Forest Volunteers Association
p18 ローソン緑の募金賞 学校緑化部門 Lawson Green Fund Award: School Greening
◆ 北田辺小学校 なでしこの森事業
◆ Kitatanabe Elementary School Nadeshiko forest project
大阪市立北田辺小学校
Osaka City Kitatanabe Elementary School
富士フイルム・グリーンファンド活動奨励賞 Fuji Film Green Fund Activity Award
◆ 伝統的循環型農業の復活と自然素材を活かした
古民家再生によるツシマヤマネコと共生する村づくり
◆ 野生鳥獣の放射能汚染が狩猟者の捕獲活動に与える影響
◆ Impact of radioactive contamination of wild animals on hunting of hunters
◆ 3 次元 GIS モデルを用いた八王子滝山里山保全地域の
環境モニタリング活動
特定非営利活動法人自然環境アカデミー
◆ 日本に留学している大学生の中山間地域における
日本文化体験プログラム
Gohei Ueda Tajima District Administration OfÀce, Hyogo Prefectural Government
◆ Environmental monitoring activities of the Hachioji Takiyama countryside preservation
area using a three-dimensional GIS model
Natural environment activity
◆ Japanese cultural experience program in mountainous areas for foreign university
students studying in Japan
早稲田大学社会医学研究室
Social Medicine Laboratory, Waseda University
◆ 来浜者の踏圧がウミガメのふ化に及ぼす影響についての調査
◆ Investigation of impact of tread pressure of visitors on hatching of sea turtles
NPO 法人屋久島うみがめ館
Non ProÀt Organization Yakushima Umigame-Kan
◆ 石川県沿岸に生息する絶滅危惧種イカリモンハンミョウの
生態解明と保全対策の検討
◆ Investigation of endangered ikari-mon tiger beetle living on the coast of Ishikawa
Prefecture and examination of conservation measures
柳井清治(石川県立大学)
Seiji Yanai Ishikawa Prefectural University
◆ 北海道平野部における野生生物による防風林の利用状況に関する研究
◆ Research of use of windbreak by wild animals in plain area of Hokkaido
目黒文子(環境 NGO カピウ)
Fumiko Meguro Environmental NGO Kapiw
◆「震災後の増田川から持続可能な地域社会へのアプローチ」
∼丘陵地から津波にのみ込まれた河口までの身近な自然を見つめ直す∼
大橋信彦
1
with Tsushima leopard cat by reviving traditional Japanese houses using natural materials
Tsushima leopard cat cohabitation village committee
◆ Restoration of traditional circular agriculture and development of a village to cohabit
ツシマヤマネコ共生村協議会
上田剛平 ( 兵庫県但馬県民局 )
Sapporo City
◆ “Approach to sustainable local community from Masuda River after the great earthquake”
~Re-examining familiar nature from hillock to river mouth which was swallowed by tsunami~
Fumiko Meguro
いきものにぎわい企業活動コンテスト実行委員会 代表
(元環境庁長官、公益財団法人水と緑の惑星保全機構 理事長)
広中 和歌子
Wakako Hironaka
Contest for Corporate Activities on Biodiversity
Committee Member Representative
(Former Director-General of Environmental Agency of Japan;
Chair of the Board of Earth, Water & Green Foundation
いきものにぎわい企業活動コンテストについて
いきものにぎわい企業活動コンテストは、生物多様性の保全や再生に資する
受賞された企業・団体の皆様、受賞おめでとうございます。皆様のこれまで
活動を展開されている企業・事業者を顕彰し、広く内外に広報することによっ
の努力に敬意を表するとともに、さらなる活動の推進を期待しております。
て、活動のさらなる拡がりを促進することを目的として実施しています。
このコンテストを通じて、優れた企業・団体の取り組み事例や経験が、他の
2010 年に生物多様性条約の第 10 回締約国会議(COP10)が名古屋市で開
企業・団体や協働している NGO / NPO に共有され、新たな活動のヒントと
催されたことを契機として、第1回コンテストを開催し、今回で第4回を迎え
なるとともに、活動の励みとなることを期待しております。
ています。
生物多様性の問題は、企業活動のみならず、市民活動も重要かつ不可欠な位
本年は第2回と同様に、
「GEA 国際会議 2015」の開会式の中で、表彰式を
置を占めています。そこで、日頃から、現場における市民活動に対する支援を
行うこととなりました。会議では、
「気候変動と持続可能な社会の実現に向けて」
している、このコンテストの協力団体である、アステラス製薬株式会社、公益
をテーマに討議が行われます。
財団法人損保ジャパン日本興亜環境財団、公益信託富士フイルム・グリーンファ
持続可能な開発にとって、生物多様性の保全が不可欠な要素であることは疑
ンド、ローソン緑の募金により高く評価された市民活動についても、このパン
いがありません。その観点から、コンテストの表彰式を「GEA 国際会議」の
フレット及び表彰式の場を活用し、ご紹介させていただきます。
開会式の中で執り行われることは、非常に感慨深いものがあります。
ご応募いただいた皆様、ご尽力いただいた審査委員、関係者の皆様方に、こ
今回のコンテストには、78件の応募がありました。厳正なる審査の結果、
の場をお借りし、お礼申し上げます。
特に優れた活動として、環境大臣賞、農林水産大臣賞をはじめとした、9 件の
受賞活動が選ばれました。
On the Contest for Corporate Activities on Biodiversity
Contest for Corporate Activities on Biodiversity rewards companies and businesses
I would like to hereby congratulate the winning companies and associations, and to
that work to protect biodiversity and promote recycling. Through extensive public
express my respect for the efforts made by all up to the present moment. I am looking
relations efforts, we aim to promote the further expansion of such activities.
forward to your activities’ future development.
The contest, now celebrating its th, was ¿rst held in on the occasion of the
I hope that this contest will serve as an opportunity to share information and
th Conference of the 3arties to the Convention on Biological 'iversity C23 in
experience on outstanding corporate/organizational initiatives with other companies
Nagoya.
)or this year, as the nd contest, the awards will be presented in the course of the
and associations, as well as with partner NG2s/N32s. In turn, it is my hope that this
award will inspire and encourage new activities.
opening ceremony for the *(A ,nternational Conference . The conference will
The issue of biodiversity occupies an important and essential place not only in the
host discussions on the subMect of climate Àuctuations and how to build a sustainable
context of corporate activities, but also in that of activities initiated by the citizens
society.
themselves. I would therefore like to mention here and in the awards ceremony about
There can be no doubt that the protection of biodiversity is an essential element for
the civic activities that are routinely supported and highly valued by the contest’s
ensuring sustainable development. In view of this, it means a lot to us that the Contest's
sponsors ± Astellas 3harma Inc., 6ompo -apan Nipponkoa Environment Foundation,
awards ceremony is going to be held in the course of the opening ceremony for the
Fuji¿lm Green Fund and /awson Green Fund.
GEA International Conference.
We had 78 applications for this year’s contest. Upon our strict review, nine projects
Finally, I would like to extend my gratitude to all applicants as well as to all
Committee and members who took part for their hard work.
have been selected as especially meritorious, and will receive prizes including the
Minister’s Award from the Ministry of the Environment and the Ministry of Agriculture,
Forestry and Fisheries.
2
いきものにぎわい企業活動コンテスト 審査委員長
進士 五十八
Isoya Shinji
Contest for Corporate Activities on Biodiversity
Judging Committee Chairman
多様、多数の参加で、広域、継続的活動を
生物多様性への取り組みは、多様な主体の参加によって国土の隅々まで、更には広
拡大を評価。
域を対象に、尚且つ多数の人々によって継続的に行われる活動であることが好ましい。
日本アロマ環境協会賞は、日立製作所 情報・通信システム社の「GeoAction100」
そこで本コンテストでは企業・事業者のみならず、協働している各種団体・
自然再生プロジェクト 日立 IT エコ実験村の活動 ∼残そう首都圏の里山∼」。IT
NPO 等「生物多様性」について関わる多様な活動を審査し、その活動実績の総合
を通じた生態系保全活動場所として秦野市に IT エコ実験村を開設、あきる野市、
的評価はもとより、そのモデル性、先駆性、科学的合理性等、特に秀でた面を評価し、
八王子市域を含め休耕田復田、竹林間伐等里地里山保全活動と、子どもらへの環
授賞した。
境学習を支援。延べ 10,000 人の参加従業員の環境マインド向上にも資す。
4 回目を迎え、このコンテストの存在がようやく理解され、また一方、企業の生
水と緑の惑星保全機構会長賞は、西武造園(株)の「都市公園における環境教
物多様性への理解と関心、そして主体的参加への道筋が見えてきた。本コンテス
育プログラム「はち育」の実施」。横浜市、小田原市、横須賀市の 3 つの都市公園
ト参加の活動事例や受賞事例も参照頂きながら、生物多様性主流化への潮流の尚
を舞台に、従業員が“みつばちの飼育”を行い、自治体等と連携、環境教育イベ
一層の加速を心から願う。
ント開催。都市部の公園で生物多様性活動が可能であることを示す。
今回の応募件数 78 件中一次審査通過数は 41 件であった。審査委員会は十分な
審査委員長賞は、東洋ライス(株)の「いきものみっけファーム」。11 府県にま
ディスカッションを経て、大臣賞をはじめとした各賞 9 件の受賞活動を決定した。
たがる全国規模の活動。持続可能社会、地元の活性化、親子の環境教育を目的に、
環境大臣賞は、花王(株)鹿島工場の「“社員の森”育成による生き物にぎわ
生産・加工・流通業者と消費者、NPO、教育、行政のネットワークで“食・農・
い活動」。1980 年建設の鹿島工場在籍の全社員が自分の好きな樹木を植樹し続け、
経済の相関性と総合性”を学ぶ体験事業が特色。
35 年間の長期にわたり活動した結果、143 種類、800 人分の社員の森を育む。1 本
審査委員特別賞はユニークな 3 者に授与。あわせ・はまや里海漁業協議会「水
1 本には植樹年・氏名・樹木名プレートが付され、社員の社歴とキャリアアップの
産資源管理活動」は、沖縄県中城湾のサンゴ礁地帯で近年減少著しいスジアラ等
見える化にもなっている。
水産重要魚種の資源回復のための調査研究、立入制限保護区の設定とモニタリン
農林水産大臣賞は、JA みやぎ登米の「環境保全米 田んぼの生き物調査」。12 年
グで県水産センターや漁協とも協働した。科学的観点を評価した。
前から農薬や化学肥料の使用量を半減した“環境保全米”生産に取り組み、生き
消費者・生活者の目に触れやすい京都駅ビル開発(株)の「京都駅ビル環境共生
物調査でカブトエビ、ミナミメダカを確認。こうした生き物水田は既に全国で行
推進プロジェクト」は活動歴は短いが今後の波及効果を期待。大和ハウス工業(株)
われているが「JA」としては先進的で、その全国 JA への波及力を期待したい。
と吉野山保勝会の協働による「吉野山の桜保全活動」は昔から先人の手で大切に
国土緑化推進機構理事長賞は、コープさっぽろ コープ未来の森づくり基金の
保育されてきたものの、近年樹勢が衰える等危機的状況にある吉野桜風景を守ろ
「コープの森植樹祭と森づくりワークショップ」。活動の継続性担保のために基金
うと、シロヤマザクラの母樹から種を拾い、元気な苗木を育てるために桜育成園
設立(2008 年)、道との協定を結び、道内 14 カ所のコープの森で植樹、育樹作業。
を設置。従業員、家族のボランティア活動により 6 年目にして種からの 1 本が山
延べ 6,000 人の市民が参加し、30,000 本を植樹。消費者・生活者の参加と裾野の
に還った。歴史的文化的観点が評価される。
D iverse and large participation for continuous wide-area activities
Initiatives for biodiversity should ideally be on-going efforts by a large number of people, involving
a wide range of entities and covering all corners of the country.
That is why this competition screens various biodiversity-related activities by companies, businesses
as well as miscellaneous other collaborating organizations and NPOs. These activities’ outcome
was assessed comprehensively to highlight and recognize excellence in factors such as modelability,
foresight and scientific rationale.
Now in its fourth iteration, this competition is finally gaining recognition for its presence, paving
the way for strengthening corporate understanding and interest in biodiversity and their voluntary
participation. I hope the examples of activities and award-winning cases in this competition will
further accelerate the trend toward mainstream biodiversity awareness.
This time, 41 of 78 entries passed the primary screening. The judging committee underwent
thorough discussions before selecting 9 entries for awards including the Minister’s Prize.
The Minister’s Prize, Ministry of the Environment, went to the “Creature prosperity activity
through development of Kao Kashima Plant ‘employees’ forest’”. All Kao employees working at the
Kashima Plant have each planted their favorite tree over the last 35 years since the Plant’s launch
in 1980, creating the ‘Employee’s Forest’ consisting of 143 types of trees planted by a total of 800
employees. Each of the trees carry a tag identifying when it was planted, who it was planted by and
what the type of tree it is, serving as a visualization tool for employees’ working history and career
development.
The Minister’s Prize, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, went to the “Environmental
conservation rice Survey of living creatures in rice fields” by JA Miyagi Tome. For the last twelve
years, the organization has worked on producing ‘conservation-oriented rice’, grown with only half
the regular amount of agricultural chemicals and chemical fertilizers. Subsequent biodiversity study
confirmed the return of tadpole shrimps (Triops) and Minami Medaka rice fish (Oryzias latipes)
to the rice fields. Such biodiversity-themed rice initiatives are in place across the nation, but this
was an advanced example by ‘JA’. I hope this recognition will help spread the practice to JA entities
nationwide.
The Director-General’s Prize, National Land Afforestation Promotion Organization, went to the
“Tree planting festival of Co-op and forest development workshop” by the Consumers Co-operative
Sapporo “Co-op Future Forest Development Fund” . To secure the initiative’s continuity, the
Organization set up the Fund (2008), signed an agreement with the Hokkaido government, and
planted / fostered trees at fourteen Co-op Forest sites within Hokkaido. A total of about 6,000
citizens participated, planting 30,000 trees. The award was given in recognition of its consumer
participation and spread of project base.
The Aroma Environment Association of Japan Prize went to the “Nature restoration project
3
of Global Environmental Contribution Plan ‘Hitachi IT Eco Experimental Village’ ~Keeping
suburban Satoyama~”by Hitachi Limited Information & Telecommunication Systems Company. The
project opened an IT Eco Experimental Village in Hadano City as the site for IT-based ecosystem
conservation, restoring disused paddy fields in areas including Akiruno and Hachioji cities,
preserving Satochi and Satoyama areas (e.g. thinning of bamboo forests) and assisting children’s
environmental education. It also contributed to building an environment-aware mentality among a
total of some 10,000 participating employees.
The President’s Prize, the Earth, Water & Green Foundation, went to the “Environmental
Education Program ‘Hachi-iku’ in Urban Park by SEIBU Landscape Co., LTD At city parks in
Yokohama, Odawara and Yokosuka, the company’s employees farmed bees and partnered with the
local governments to organize environmental education events, showing that biodiversity activities
can be carried out at urban parks.
The Chairman’s Prize, the Judging Committee, went to the “Ikimonomikke-farm, a national-scale
project covering eleven prefectures by TOYO RICE CORPORATION. With the aim of establishing
a sustainable society, revitalizing local communities and promoting environmental education for
families, the project offered hands-on activities for learning about ‘correlation and synthesis of foods,
agriculture and economy’ by building a network involving producers / processors / distributors,
consumers, NPOs, educators and bureaucrats.
The Special Prize, the Judging Committee, went to three unique projects. The “AWASE-HAMAYA
Satoumi council of Fisheries‘aquatic resources management activity’” project by the AWASEHAMAYA Satoumi council of Fisheries, is a resource recovery research for Sujiara red-spotted
rockcod and other species whose population has been notably declining at the coral reef area at
Nakashiro Bay, Okinawa, setting up off-limit conservation zones and carrying out monitoring in
collaboration with the local prefecture’s fisheries center and fisheries cooperative. The project won
the award in recognition of its scientific approach.
The “Environmentally-friendly Kyoto Station building promotion project” by the Kyoto Station
Building Development Co., Ltd. has been going on only for a short period of time but is expected
to generate a rippling effect due to its high-profile exposure to the eyes of consumers. The “Cherry
blossoms preservation activity of Mt. Yoshino” by DAIWA HOUSE INDUSTRY CO., LTD. and the
Yoshinoyama Hoshokai (Mt. Yoshino Sakura Aid) set up a cherry tree nursery for growing healthy
cherry trees from seeds collected from established Shiro Yamazakura trees, which form a crucial part
of Yoshino’s cherry blossom landscape but are losing their vigor in recent years despite having been
carefully preserved for generations. After six years of volunteer activities by the company’s employees
and their families, one tree has become advanced enough to be planted on the mountain. The project
won the award in recognition of its historical and cultural perspectives.
いきものにぎわい企業活動コンテスト審査委員会
Contest for Corporate Activities on Biodiversity
Judging Committee
審査委員長 Committee Chairman
進士 五十八
東京農業大学名誉教授、農学博士
Isoya Shinji
Professor Emeritus, Tokyo University of Agriculture, Chairman,
Doctor of Agriculture
審査員 Committee Members
岡本 明子
北村 直人
農林水産省生物多様性戦略検討委員会委員
公益社団法人日本獣医師会顧問
環境カウンセラー
獣医学博士
Akiko Okamoto
Naoto Kitamura
Committee Member, Nature Restoration Strategy Committee
for Biodiversity, Ministry of Agriculture, Forestry, and Fisheries
Environmental Counselor
Advisor, Japan Veterinary Medical Association
Doctor of Veterinary Medicine
山崎 敏彦
重 政子
特定非営利活動法人 持続可能な開発のための教育推進会議
代表理事
Masako Shige
Representative Director, Japan Council on Education for
Sustainable Development
奥主 喜美
環境省自然環境局長
Yoshimi Okunushi
全国農業協同組合連合会
Toshihiko Yamazaki
National Federation of Agricultural Cooperative Association
菱沼 義久
農林水産技術会議事務局研究総務官
Yoshihisa Hisanuma
Deputy Director General, Agriculture, Forestry, and Fisheries
Research Council, Ministry of Agriculture, Forestry and
Fisheries
Director-General, Nature Conservation Bureau, Ministry of
the Environment
(敬称略)
受賞活動プロフィール 活動分類・活動フィールドの番号対応内容
Award activities proÀles The numbers used in the activity category and activity Àeld
explanations correspond with the items below.
活動分類 Activity categories
活動フィールド Activity fields
① 生態系の保全活動 Ecological preservation
① 森林・里山 Forest, satoyama woodlands
② 野生生物の保全活動 Wildlife preservation
② 里地・農耕地 Local nature (satochi) and agricultural land
③ 遺伝資源の保全活動 Genetic resource preservation
③ 海・川・湿地 Ocean, rivers and wetlands
④ 持続的利用による生産活動 Sustainable use production
④ 都市部・事業地内 Urban areas and places of business
⑤ 持続的利用によるサービス提供 Sustainable service provision
⑤ 国際・海外 International and overseas
⑥ 環境教育・普及啓発活動 Environmental education and awareness raising
⑦ 研究活動 Research
本誌掲載の、各活動プロフィールに対応しております。
The activity profile for each project corresponds with the information on this page.
4
環境大臣賞
Minister's Prize, Ministry of the Environment
花王 鹿島工場“社員の森”育成による
生き物にぎわい活動
Creature prosperity activity through development
of Kao Kashima Plant “employees’ forest”
●
花王株式会社 鹿島工場/ Kao Corporation Kashima Plant
1
“社員の森”は、工場建設の年にあたる 1980 年から工場に在籍した全て
メジロやモズ、キジ等の鳥たちやアオスジアゲハ、ゴマダラ蝶など多く
の人が工場で仕事をした証として、新入社員や転入者が入ると地域に生
の生き物が集まる森となったことである。
この工夫は、現在の生物多様性の考え方であり、35 年前より生物多様
息する樹木や県花、県木等から好きな木を選び植樹しており、現在では、
143 種類が確認されている。
本活動の成果は、35 年に渡る緑地保全を継続していることで、鹿島港
の航路建設に伴う、掘り込み・浚渫によりできた海浜砂丘の地に、実の
性の活動が行われており、今では、この森を用いた見学コースや視察会、
健康づくりの場などに利用することで、生態系サービスの恩恵に与って
いる。 なる木や蝶の食草であるクスノキやエノキなどの植樹、高木とその脇に
社員の森が地域生態系の一角を担っているとの認識のもと、引き続き
中木・低木を連続配置するなど、先人たちが創意工夫を凝らし高層豊か
生物多様性に配慮した緑地保全に努め、国際社会が目指しているサステ
な昔ながらの森を再現した。その結果、かつてこの地を棲家にしていた
ナブルな社会実現のため、今後も活動を続けていく。
活動プロフィール/ Activity Profile
■ 活動分類/ Activities:①②⑥ ■ 活動フィールド/ Field:④⑥(工業地帯・企業内緑地帯/ Industrial area/Green space within company)
■ 活動地域:花王株式会社 鹿島工場 社員の森(茨城県神栖市東深芝 20 番地)/ Area:Kao Corporation Kashima Plant“employees’forest”(20 Higashi-Fukashiba, Kamisu-shi, Ibaraki)
■ 活動開始:1980 年 10 月/ Period:October 1980 onward ■ 活動回数:延べ 105 回 年 30 回程度/ Number of activities held:Total 105 times, about 30 times per year
■ 参加人数総数:420 人(うち社員等 105 人)/ Participants:420(including 105 employees)
5
3
2
5
4
6
7
1. 階層豊かな緑地帯
Green area with rich layers of green
5. 社員の森にやってきたメジロ
Japanese white-eye in employees’forest
2. 社員の森の今昔を掲示
Past and present of employees’forest
6. 社員の森にやってきたモズ
Shrike in employees’forest
3.OB 社員の皆様による除草作業(集いの場として活用)
Weeding work by former employees
(used as a gathering place)
7. 森のなかにあるウォーキングコース
Walking course in the forest
4. 春の社員の森
Employees’forest in spring
At the “employees’ forest”, as memorials of working at the plant, everyone
construction of sea route of .ashima 3ort. As a result, it became a forest where
who have worked at the plant since 8 when the plant was constructed, such
many creatures that used to live in this area, such as -apanese whiteeye, shrike,
as new recruits and transferred employees, has chosen and planted a tree or plant
-apanese pheasant, Common Bluebottle and +estina persimilis japonica, gather.
of their choice from trees growing in the area, prefectural Àower and prefectural
This idea is an approach of biodiversity today. Biodiversity activity has been
tree, when they joined the plant. Currently types of plants have been
carried since years ago, and now we bene¿t from ecosystem services by using
con¿rmed.
this forest for tours, inspections and health support.
In years of this green preservation activity, predecessors have reproduced
With the awareness that the employees’ forest contribute to the local
a conventional forest with rich layers of green with creative ideas by planting
ecosystem, efforts will continue to be made for green conservation with
camphor laurel and -apanese hackberry which are trees that yield fruit and feed
consideration to biodiversity and activities to realize a sustainable society which
butterÀies, and continuously planting mediumheight trees and low trees next to
the international society aims for will be continued.
high trees, on seaside sand dune created from digging and dredging work due to
6
農林水産大臣賞
Minister's Prize, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
環境保全米
田んぼの生き物調査
Environmental conservation rice
Survey of living creatures in rice Àelds
●
みやぎ登米農業協同組合/ JA Miyagi Tome
1
JA みやぎ登米管内は県内屈指の米の産地であることから、「赤とんぼ
が乱舞する産地を目指そう」を合言葉に、環境や生態系への負荷の軽減
幼虫や、ミナミメダカなど、全国的に見ても生息数が減少している生物
も多数確認ができた。
を考え、農薬や化学肥料の使用量を半分以下に抑えて栽培する「環境保
圃場の生態系を調査する事で、環境保全米の栽培で得られた環境への
全米」の取り組みを、平成 15 年度より行っている。それから 3 年後の平
効果を実感しながら、地域社会と参加者の交流の場も担うのが、「環境保
成 18 年から毎年 6 月には、環境保全米の圃場に生息している生物を採取
全米田んぼの生き物調査」である。
し、生態系の保存状況を目で見て確認しようと様々なステークホルダー
を迎えて開催しているのが、この「環境保全米田んぼの生き物調査」で
ある。活動の中では毎年数多くの生き物が確認され、中には赤とんぼの
活動プロフィール/ Activity Profile
■ 活動分類/ Activities:① ②⑥⑦ ■ 活動フィールド/ Field: ② ■ 活動地域:JAみやぎ登米管内の環境保全米圃場/ Area:Environmental preservation rice fields within the JA Miyagi Tome area ■ 活動開始:2006 年 6 月/ Period:June 2006 onward ■ 活動回数:延べ 10 回 年 1 回/ Number of activities held:Total 10 times, about once per year
■ 参加人数総数:延べ 637 人(うち社員等約 171 人)/ Participants:Total 637 people (about 171 employees, etc.)
7
2
4
3
3
1. 田んぼの生き物調査に携わった参加者とスタッフ
Participants and staff who were involved with
survey of living creatures in rice fields
2. 田んぼで生息している生物を採取
Collection of creatures living in rice fields
3. あぐりスクール生による生き物調査
Survey of creatures by Agri-school students
4. 採取された生物の解説と水田環境の評価
Explanation of collected creatures and evaluation
of paddy environment
5. 田んぼから採取された生物の一部
Creatures collected from rice fields
5
As the area managed by -A Miyagi Tome is a leading rice producing area
preserved with one’s eyes, inviting various stakeholders. Many living creatures
in the prefecture, activities for “environmental conservation rice”, which is
are found every year in this activity, including larva of red dragonÀies, -apanese
cultivated by keeping the amount of agrochemicals and chemical fertilizers less
rice ¿sh and other creatures that are decreasing in number nationwide.
than half to reduce load on the environment and ecosystem, have been carried
“6urvey of creatures living in the ¿eld of environmental conservation rice”
out since with the slogan, “aim for a production area where red dragonÀies
is an opportunity for the local community and participants to interact with each
Ày about”. Every year in -une since , “survey of living creatures in the ¿eld
other while experiencing the effect of cultivation of environmental conservation
of environmental conservation rice” is conducted by collecting creatures living
rice on the environment by surveying the ecosystem of the ¿eld.
in the ¿eld of environmental conservation rice to check how the ecosystem is
8
公益社団法人国土緑化推進機構理事長賞
Director-General’s Prize, National Land Afforestation Promotion Organization
コープの森植樹祭と森づくりワークショップ
Tree planting festival of Co-op
and forest development workshop
生活協同組合コープさっぽろ「コープ未来の森づくり基金」
CONSUMERS CO-OPERATIVE SAPPORO“Co-op Future Forest Development Fund”
●
2
1
1. コープの森植樹祭:開会式
Tree planting festival of Co-op: opening ceremony
2. コープの森植樹祭:植樹方法説明
Tree planting festival of Co-op: explanation of tree planting method
3. 森づくりワークショップ
Forest development workshop
3
レジ袋削減など様々な形で環境への取り組みをすすめるなかで、一
“Coop Future Forest 'evelopment Fund” was established in 8,
人一人の環境への意識が北海道の森林保全につながる仕組みをめざし
following multiple environmental activities such as reducing plastic grocery
2008 年に「コープ未来の森づくり基金」が設立された。
bags; aiming to establish a scheme where environmental awareness of each
北海道と「森づくり協定」を結び、北海道内 14 か所の「コープの森」
では 5 年間は植樹を行いその後 4 年間は下草刈りや保定などの育樹作
業を行っている。
植樹祭を毎年開催し、親子など市民が約 900 名参加し約 4,200 本の
植樹を行い、森林散策や森の探検などで森にふれあう企画も実施して
いる。
person leads to forest protection in +okkaido.
The Fund and the +okkaido government concluded the Forest Growing
Agreement under which participants plant saplings for years followed by
years’ nurturing with undergrowth mowing and preserving at Coop’s
Forests across +okkaido.
The Fund holds annual tree planting festival which welcomes citizens
設立以来 6,000 人の市民が参加して 30,000 本を植樹した。
including parents and children, plants saplings, and holds events where
植樹地のひとつである「道民の森 ( Fの森 )」では、「森づくりワー
participants can interact with the forests such as strolling and exploring them.
クショップ」の活動が行われ、森や自然について学び、森づくり活動
の新しいリーダーや将来の森づくりを支える担い手となる市民が育っ
ている。
森を未来の子どもたちへつなぐため、今年度初めてワークショップ
メンバーによる一般市民参加の育樹祭が行われた。
6ince its inception, participants have planted saplings.
At F no Mori F zone of the Forest in 'omin no Mori +okkaido Citizen’s
Forest, one of its planting site, the Fund offers forest growing workshops
which educate people about forests and nature, resulted in creating new leaders
of forest growing activities and citizens who support forest developments for
the future.
活動プロフィール/ Activity Profile
■ 活動分類/ Activities:① ⑥ ■ 活動フィールド/ Field: ① ■ 活動地域:道民の森など北海道内 14 カ所の「コープの森」/ Area:“Co-op Forest”s at 14 spots in Hokkaido such as Domin’s Forest ■ 活動開始:2008 年 10 月/ Period:October 2008 onward ■ 活動回数:延べ 64 回(植樹本数 3 万本)/ Number of activities held:Total 64 times(30,000 trees planted)
■ 参加人数総数:延べ 6,000 人(うち社員等約 500 人)/ Participants:Total 6,000 people (includes about 500 employees, etc.)
9
公益社団法人日本アロマ環境協会賞
Aroma Environment Association of Japan Prize
「GeoAction100」
自然再生プロジェクト 日立 IT エコ実験村の活動 ∼残そう首都圏の里山∼
Nature restoration project of Global Environment Contribution Plan
“Hitachi IT Eco Experimental Village” – Keeping suburban Satoyama –
●
株式会社日立製作所 情報・通信システム社/ Hitachi,Ltd. Information & Telecommunication Systems Company
2
1
1. IT エコ実験村 村の各所にはセンサーなど IT 機器が設置されている
IT Eco Experimental Village Sensors and other IT equipment are placed
at various points of the village
2. 東京グリーンシップ・アクションでの従業員による田植え
Rice-planting by employees in Tokyo Greenship Action
3
3. IT エコ実験村で地域の幼稚園児向け生きもの観察会
Creatures observation event for local preschoolers at IT Eco Experimental Village
情 報・ 通 信 シ ス テ ム 社 は IT に よ る 地 球 環 境 貢 献 プ ラ ン
3romoting “global environment contribution plan”, a plan contributing to
「GeoAction100」を推進し、テーマの一つに生態系保全を掲げ、事業
the global environment through IT, and raising conservation of ecosystem
を通じた活動を行う場として日立の工場がある秦野市に IT エコ実験村
as one of its themes, Information Telecommunication 6ystems Company
<いきものの里 ( 千村 ) >を 2011 年に開設。長年放置された山林や休
opened IT Eco Experimental 9illage village of living creatures Chimura! in
耕田を多様な生きものが生息する里地・里山に復興させるべく、休耕
as a place for activities through business, in +adano City where +itach’s
田の再生、竹林や外来種の間伐など保全活動し、有識者と IT を活用し
plant is located. In order to revive mountain forests and abandoned rice ¿elds
た生きもの調査を行い、多様な生きものを確認している。さらに近隣
into woodland where diversified living creatures live, abandoned rice fields
の幼稚園、小学校、大学へ環境学習、研究フィールドとしてこの地を
are regenerated, bamboo forests and nonnative species are thinned, survey of
提供し、里山と生きものの恵みを体感し大切にする心を育む支援を行っ
living creatures are conducted utilizing IT with experts, and diversi¿ed living
ている。
creatures are being found. The area is also offered as an environmental study
2006 年度から日立ソリューションズで実施していた東京グリーン
and research ¿eld for preschools, elementary schools and universities nearby
シップ・アクションの活動へ 2015 年度からは日立グループとして参加。
and supports developing a mindset that experiences and values blessings of
里山での間伐、田んぼ活動に従業員が参加することで、生きものの
保全に繋げ、同時に従業員の環境マインド向上を図っている。
これら活動へこれまで延べ 1 万人が参加している。
woodland and creatures.
The +itachi Group joined Tokyo greenship action activities, which were
carried out by +itachi 6olutions since F<, in F<.
Creatures are preserved and environmental mind of employees are improved
by having employees participate in thinning and rice field activities in the
woodland.
, people total has participated in the activities so far.
活動プロフィール/ Activity Profile
■ 活動分類/ Activities: ①⑤⑥⑦ ■ 活動フィールド/ Field: ①② ■ 活動地域:1.日立 IT エコ実験村(神奈川県秦野市千村 1067 を中心とした約 14,000㎡のエリア) 2.東京都あきる野市横沢入里山保全地域(東
京都の指定保全地域) 3.東京都八王子市大谷緑地保全地域(東京都の指定保全地域)/ Area:1.Hitachi IT Experimentation Village(Approximately 14,000㎡ worth of area around 1067 Chimura, Hadano-shi, Kanagawa)
2.All Satoyama preservation area at Yokosawairi, Akiruno-shi, Tokyo (All designated preservation area in Tokyo) 3.All preservation area of Otani-Ryokuchi, Hachioji-shi, Tokyo (All designated preservation area in Tokyo)
■ 活動開始:1.2010 年 4 月(開村:2011 年 4 月) 2.2007 年 11 月 onward 3.2006 年 11 月 onward / Period:1.April 2010(Opened the village in April 2011) 2.November 2007 onward 3.November 2006 onward
■ 活動回数:延べ 350 回 年 90 回/ Number of activities held:Total 350 times, 90 times per year ■ 参加人数総数:延べ約 1 万人(うち社員等 1800 人)/ Participants:Total about 10,000 people (includes 1800 employees, etc.)
10
公益財団法人水と緑の惑星保全機構会長賞
President's Prize, the Earth, Water and Green Foundation
都市公園における環境教育プログラム
「はち育」
の実施 ∼みつばちを通じて地域を育み、地域と育つ∼
Environmental Education Program
‘Hachi-iku’ in Urban Park – Connect with Nature through Beekeeping –
●
西武造園株式会社/ SEIBU Landscape Co.,LTD
2
1
1. 巣箱の観察プログラムの様子
Beehive observation program
2. 子ども向け環境教育の実施
Environmental education for children
3. 公園で採蜜したはちみつ
Honey collected at the park
西武造園㈱は、
“人”と“みどり”の環境創造サービス企業として、
3
6EIBU /andscape Co., /T' engages in managing and operating 全国 49 箇所 135 公園のさまざまな都市公園等の管理運営に携わってお
urban parks at locations nationwide and implements “+achiiku”, an
り、みつばちを用いた環境教育プログラム『はち育』を進めている。
environmental education program “+achiiku” using honeybees.
「みつばちは、半径約 2 ∼ 3㎞の活動範囲から蜜を集める」
「はちみつ
Focus was put on characteristics such as “honeybees collect honey from
は、その地域の植生や花の種類・季節によって味が異なり、“味覚”を
their activity range within an approximately km radius” and “taste of honey
通じて地域のみどりをより身近に実感できる」といった特性に着目し、
differs depending on the type and season of plants and Àowers of the area and
生態系サービスや生物多様性の重要性、環境問題等を身近に感じるこ
greenery of the area can be experienced closer through ‘taste’”, and they were
とができる題材として取り上げた。
used as topics to feel the importance of ecosystem service and biodiversity as
『はち育』は、公園内でみつばちを飼育し、みつばちを使った環境教
well as environmental problems up close.
育プログラムを実施するとともに、地域の環境やその魅力をはちみつ
As a project for regional partnership and regional development through
という形で具現化し、採蜜したはちみつによる商品開発等の地域連携
product development of collected honey by implementing environmental
の促進や地域振興を図るための事業として、現在横浜市アメリカ山公
education program using honeybees bred at parks and embodying the local
園、小田原市小田原フラワーガーデン、横須賀市くりはま花の国の 3
environment and its charms in the form of honey, “+achiiku” is implemented
公園で実施している。
at Americayama 3ark in <okohama City, 2dawara Flower Garden in 2dawara
City and .urihama Àower park in <okosuka City.
活動プロフィール/ Activity Profile
■ 活動分類/ Activities: ①⑥ ■ 活動フィールド/ Field: ④ ■ 活動地域:横浜市アメリカ山公園(管理許可)横須賀市くりはま花の国(指定管理業務)小田原市小田原フラワー
ガーデン(指定管理業務)/ Area:America-yama Park (management permit); Kurihama Hana-no-kuni, Yokosuka-shi (designated management work); Odawara Flower Garden,
Odawara-shi (designated management work) ■ 活動開始:2013 年 4 月/ Period:April 2013 onward ■ 活動回数:10 回 年 6 回/ Number of activities held:Total 10 times, 6
times per year ■ 参加人数総数:延べ 456 人(うち社員等 74 人)/ Participants:Total 456 people (includes 74 employees, etc.)
11
審査委員長賞
Chairman’s Prize, the Judging Committee
いきものみっけファーム
Ikimonomikke-farm
●
東洋ライス株式会社/ TOYO RICE CORPORATION
2
1
1. 夏の田んぼで生きもの探し(松本市)
Looking for creatures in rice fields in summer (Matsumoto City)
2. 生き物観察:専門家に指導いただき、見つけた生き物を調べます。(滋賀県甲賀市)
Observation of creatures: Found creatures are observed with help from experts. (Koka City, Shiga Prefecture)
3. 販売を通じ取組みを紹介:収穫したお米を特別のパッケージで販売し、環境保存をアピール。(松本市)
Introduction of activities through sales: Harvested rice is sold in a special package to appeal
environmental conservation. (Matsumoto City)
3
弊社はとぎ汁による水質汚染を防止するために BG 無洗米を開発。
In order to prevent water pollution due to rice washing water, our
製造の副産物として生ずる肌ヌカ(とぎ汁の成分、
商品名「米の精」)は、
company developed BG washfree rice. 6kin rice bran constituent of rice
土壌の微生物を活性化させ、農薬・化学肥料の軽減で豊かな土壌を作る。
washing water, product name “kome no sei” produced as a byproduct in
いきものみっけファームの活動は、この「米の精」を使用した、安心・
production vitalizes microorganisms in soil and creates rich soil with less
安全な田んぼや畑をフィールドとして、子どもたちが生物多様性・食・
agrochemicals and chemical fertilizer. Ikimonomikkefarm is a project where
農・経済を総合的に、かつ、体験を通じて学ぶ事業だ。生産者・加工
children comprehensively learn about biodiversity, food, agriculture and
業者・流通業者・消費者・大学・行政機関・NPO など多くの組織が関
economy through experience at safe and secure fields using “kome no sei”.
わることによって、農業体験だけにとどまらず、循環型農業での豊か
With involvement of many organizations including producers, processors,
な自然と環境負荷の少ない持続可能な社会の発展を図ると共に地元の
distributors, consumers, universities, government agencies and N32s, the
活性化だけでなく、子どもたちの両親に対する環境教育の構築を目的
project does not only remain as an agricultural experience but also aims
とする。協議会組織を平成 24 年 1 月、長野県松本市を皮切りに、現在、
to develop a sustainable society with rich nature and less environmental
甲賀市、長野市、山梨県中央市、千葉県流山市などに設立して活動し
burden through circular agriculture and structure environmental education
ており、さらに全国 11 都市で設立準備中である。
for children’s parents in addition to revitalizing the local area. 6tarting with
Matsumoto City in Nagano 3refecture in -anuary , committees have been
established in .oka City, Nagano City, Chuo City in <amanashi 3refecture
and 6ayama City in Chiba 3refecture. Establishment of the committee is being
prepared for other cities.
活動プロフィール/ Activity Profile
■ 活動分類/ Activities: ①⑥ ■ 活動フィールド/ Field: ② ■ 活動地域:長野県長野市・松本市、滋賀県甲賀市・日野町、山梨県中央市、千葉県流山市/ Area:Naganoshi and Matsumoto-shi, Nagano; Koka-shi and Hino-cho, Shiga; Chuo-shi, Yamanashi, Nagareyama-shi, Chiba ■ 活動開始:2012 年 1 月/ Period:January 2012 onward ■ 活動回数:延べ約 25 回年(5 回× 4 カ所)/ Number of activities held:Total 25 times, 5 times per year at 4 places
■ 参加人数総数:延べ 1,500 人(うち社員等 200 人)/ Participants:Total 1,500 people (includes about 200 employees, etc.)
12
審査委員特別賞
Special Prize, the Judging Committee
あわせ・はまや里海漁業協議会
「水産資源管理活動」
AWASE–HAMAYA Satoumi council of Fisheries
“aquatic resources management activity”
●
あわせ・はまや里海漁業協議会/AWASE-HAMAYA Satoumi council of Fisheries
2
1
1. 漁場環境調査
Survey of fishing environment
2. 地域における啓発活動
Educational activities in the local community
3. 沖縄市産業まつり展示
Display at Okinawa City industry festival
3
沖縄県の東海岸に位置する中城湾においては、サンゴ礁環境の悪化
In Nakagusuku Bay which is located on the eastern coast of 2kinawa
や水産資源基盤のぜい弱化により、漁獲量は減少の一途をたどってい
3refecture, catch is decreasing due to deterioration of coral environment
る。そこで、地域の漁業者が未来の為に立ち上がり、
「あわせ・はまや
and embrittlement of aquatic resource base. And so, local fishermen stood
里海漁業協議会」を設立した。行政による技術等の支援をいただきな
up for the future and established “AWA6E±+AMA<A 6atoumi council of
がら、水産資源管理活動を行っている。資源を保護する為に、有用魚
Fisheries”. Aquatic resources management activity is carried out with technical
種の漁獲体調制限を開始し、ポスターやステッカー等による周知活動
support from the government. In order to protect resources, limitation of
を行っている。しかしながら、
魚を捕らないということは、
漁業者にとっ
fishing conditions of useful fish began and dissemination activities are
て死活問題にもつながる為、漁獲物の品質向上のための講習会を開催
carried out using posters and stickers. +owever, since not catching fish is
し、生業として成立するように努めた。また、環境保全策を地域住民
a vital problem for fishermen, lecture for improving quality of catch was
に周知し、さらなる漁場環境の悪化を最小限にとどめる為、陸域と海
held and efforts were made to achieve livelihood. Furthermore, in order to
が密接に関係していることを普及すべく、地域のイベントでブースを
disseminate environmental conservation measures among local residents and
設けたり、今後も沖縄の文化ともいえる海と漁業を守る活動を続けて
keep deterioration of ¿shing environment at minimum, booths were set up at
いく。
local events to spread about the close relationship between land and sea, and
activities to protect the sea and ¿shery, which is a culture of 2kinawa, will be
continued.
活動プロフィール/ Activity Profile
■ 活動分類/ Activities: ① ② ④ ⑥ ⑦ ■ 活動フィールド/ Field: ③ ■ 活動地域:沖縄県中城湾(共同第 9 号漁業権漁場を中心とする海域)及び周辺地域/ Area:
Nakagusuku bay, Okinawa (marine area around cooperative approved fishery field No.9) and peripheral areas ■ 活動開始:2013 年 7 月/ Period:July 2013 onward ■ 活動回数:延べ 40 回 年 20 回/ Number of activities held:Total 40 times, 20 times per year ■ 参加人数総数:延べ 120 人(うち協議会メンバー 100 人)/ Participants:Total 120 people (includes 100 committee members)
13
審査委員特別賞
Special Prize, the Judging Committee
京都駅ビル環境共生推進プロジェクト
Environmentally-friendly Kyoto Station
building promotion project
●
京都駅ビル開発株式会社/ Kyoto Station Building Development Co.,Ltd.
2
1
3
1. 自然力を利用した水循環のしくみ:屋上に降った雨水と、地下湧水を貯水タンクに貯めて、地下湧水の汲みあげに
は太陽光発電により得られた電気を活用しています。
Mechanism of water circulation using natural power: Water rained on roof and underground spring water is stored in
storage tank and electricity generated from solar power generation is used to pump up underground spring water.
2. 京都の原風景を表現した植栽:京都の原風景である、「里山」→「棚田・湿地」→「池沼」といった自然環境を構成。池沼ゾーン
ではかつて京都の巨椋池に生育していた種を中心に構成しています。
Planting expressing original landscape of Kyoto: Structure natural environment of“woodland”->“terraced rice field
and marsh”->“pond and swamp”which is the original landscape of Kyoto. Species that used to live in Ogura
Pond in Kyoto are placed in the pond and swamp zone.
3. 都心ターミナルビルにエコロジカルネットワークの拠点を作る:京都駅ビルを保存しつつ新たにビル内部に緑化施設を新設
Create base of ecological network in city terminal building: While preserving the Kyoto Station building,
newly create a greening facility inside the building
本来の京都の自然への導入として、絶滅危惧種を含む多様な自生種
As an introduction to nature of Kyoto, various native species including
を京都の玄関となるビル内の緑地に再現している。京都の原風景とい
endangered species are reproduced in green space inside the building that acts
うべき、里山、渓流、さらに湿地の生物多様性の宝庫であった巨椋池
as a gateway to Kyoto. 3lants of 2gura 3ond which was a rich repository of
の植物等を、水道と商用電源を用いず、美しいデザインで再現し、適
biodiversity with an original landscape of Kyoto such as woodland, mountain
切に管理している。
stream and marsh were reproduced with a beautiful design without using
気候変動で都市の内水氾濫リスクが増加している現在、降雨を受け
止めて保持し、地下浸透を図る「雨庭」は有効なノンポイント対応で
waterworks and commercial power supply and are appropriately managed.
Amid increase of risks of internal Àooding in cities due to climate change,
あり、世界的に LID(低負荷開発)の要素として注目されているが、
“rain garden” which catches rain and lets rainwater in¿ltrate underground is
緑水歩廊は美しい「ビル型雨庭」としても位置付けられ、他のビルへ
an effective nonpoint measure and it is catching attention worldwide as an
の展開が可能である。
element of /I' low impact development, but green and water walkway is
本施設の生物多様性保全に対する実効性について、事業者とともに
専門家と市民を含むモニタリング活動が継続されており、水収支から
見た施設の設計情報も蓄積されている。
環境関係のイベントや講座の機会も提供し、京都市生物多様性プラ
ンに基づく生物多様性と伝統・文化のかかわりに関する各種情報発信
がなされている。
regarded as a beautiful “buildingtype raingarden” and it can be introduced to
other buildings.
Activities to monitor effectiveness of this facility on conservation of
biodiversity are continued involving operators as well as experts and citizens,
and facility design information based on water balance is also accumulated.
2pportunities for environmental events and lectures are offered, and various
information is transmitted concerning involvement of tradition and culture in
biodiversity based on the Kyoto City Biodiversity 3lan.
活動プロフィール/ Activity Profile
■ 活動分類/ Activities: ⑥ ■ 活動フィールド/ Field:④ ⑥ ■ 活動地域:JR西日本 京都駅(京都駅ビル)/ Area:JR West: Kyoto Station (Kyoto Station building)
■ 活動開始:2011 年 4 月/ Period:April 2011 onward ■ 活動回数:延べ 10 回 年 5 回/ Number of activities held:Total 10 times, 5 times per year ■ 参加人数総数:延べ 200 人(うち社員等 20 人)/ Participants:Total 200 people (includes 20 employees, etc.)
14
審査委員特別賞
Special Prize, the Judging Committee
吉野山の桜保全活動
Cherry blossoms preservation activity of Mt. Yoshino
大和ハウス工業株式会社 公益財団法人吉野山保勝会
DAIWA HOUSE INDUSTRY CO., LTD. Yoshinoyama Hoshokai
●
2
3
1. 吉野山で桜の植樹を行っている様子
Cherry blossoms being planted on Mt. Yoshino
2. 育成園にて苗木の植え替えを実施
Seedlings being replanted in the farm
1
3.1300 年の昔より受け継がれてきた吉野山のシロヤマザクラ
Japanese cherry of Mt. Yoshino which has been passed on since 1300 years ago
奈良県吉野は桜の名勝として名高く、シロヤマザクラを中心に約
<oshino in Nara 3refecture is well known as a scenic cherry blossoms site
三万本の桜が群生。2004 年には世界文化遺産にも登録されている。吉
and approximately , cherry blossoms including -apanese cherry grow in
野山の桜は、神聖な木として 1300 年以上も前から大切にされてきたが、
the area. It was registered as World Cultural +eritage in . Cherry blossoms
近年の環境変化や、樹勢の衰えなどにより、昨今危機的な状況にある。
自然を愛し、和の精神・文化を大切にしてきた当社創業者のふるさ
とでもあることから、地元吉野町からの要請を受け、2008 年 3 月より
桜の保全・再生の支援をする活動を実施。
of Mt. <oshino have been cherished as holy trees since more than years
ago, but they are in a critical state nowadays due to environmental changes and
weaker tree vitality.
As it is the hometown of the founder of our company who loves nature and
2010 年からは公益財団法人吉野山保勝会と協働で、吉野山の桜の調
has cherished -apanese spirits and culture, activities to support preservation
査や現地に桜育成園を設置し、シロヤマザクラの母樹から種を拾い、
and regeneration of cherry blossoms began in March 8 in response to the
元気な苗木を育て世代交代を行うための苗木育成事業を実施している。
request from <oshino Town.
また、桜保全のためのチャリティーコンサートや株主優待制度等を通
In cooperation with <oshinoyama +oshokai, cherry blossoms of Mt.
じてさくら募金を実施。毎年 200万円近くの募金が集まり、桜苗木育
<oshino are surveyed, a cherry blossom farm was established in the local
成園の保全・管理や健康な苗木育成に活用している。
area and a project to pick seeds from mother trees and grow seedlings to be
replaced with old trees is carried out, since . Fund was raised for cherry
blossoms through charity concerts for preservation of cherry blossoms and
shareholder special bene¿t plan. Almost million yen is donated every year,
which is used to preserve and manage the cherry blossom seedling farm and
grow healthy seedlings.
活動プロフィール/ Activity Profile
■ 活動分類/ Activities: ① ③⑤⑥ ■ 活動フィールド/ Field:① ■ 活動地域:奈良県吉野郡 吉野山/ Area:Yoshino-yama, Yoshino-gun
■ 活動開始:2010 年 4 月/ Period:April 2010 onward ■ 活動回数:26 回 年 5 ∼ 6 回/ Number of activities held:Total 26 times, 5 to 6 times per year
■ 参加人数総数:延べ 539 人(グループ会社従業員・家族を中心に)/ Participants:Total 539 people (mainly group employees and families)
15
いきものにぎわい市民活動大賞
Prize for Civic Activities to Protect Biodiversity
市民活動大賞とは
Prize for Civic Activities to Protect Biodiversity
「いきものにぎわい企業活動コンテスト」は、企業の生物
Contest for Corporate Activities on Biodiversity is a contest to
多様性保全活動を対象としたコンテストではありますが、企
recognize activities by companies and groups that have worked
業活動のみではなく、市民活動も重要かつ必要不可欠なもの
towards the preservation of biodiversity; however, in tackling the
であるという考えのもと、日頃から市民活動に対し、支援を
issues surrounding biodiversity, civic activities also play a crucial
している当コンテストの協力団体である、アステラス製薬株
and indispensable part. From this standpoint, outstanding civic
式会社、株式会社ローソン(ローソン緑の募金)、( 公財 ) 損保
activities highly praised by our collaborative partners which have
ジャパン日本興亜環境財団、公益信託富士フイルム・グリー
long continued to support to various civic activities Astellas 3harma
ンファンドにより高く評価された活動を、
「いきものにぎわい
Inc.; /awson Inc. /awson Green Fund; 6ompo -apan Environment
市民活動大賞」として、表彰式の場、当パンフレット等を活
Foundation; Fuji Film Green Fund, were also given recognition with
用し、ご紹介させて頂くものです。
3rizes for Civic Activities to 3rotect Biodiversity, and their work
introduced at the ceremony. The names of these groups and their
activities are introduced in this pamphlet as follows.
損保ジャパン日本興亜環境財団賞
Sompo Japan Nipponkoa Environment Foundation Award
赤野井湾流域を中心とした、
琵琶湖の環境保全活動
Akanoi-Biwako Environmental
Citizens' Initiative
● 認定特定非営利法人びわこ豊穣の郷
Environmental conservation activity of Lake Biwa
centering on the Akanoi Bay region
琵琶湖の南東部に位置する赤野井湾は、かつては屈指の漁場でした
Akanoi Bay which is located on the southeastern part of /ake Biwa used to
が富栄養化がもっとも進んだ水域となり、在来魚のモロコやフナ、シ
be a leading ¿shing ground, but it became a water region where eutrophication
ジミが激減した。また天然記念物のホタルが絶滅した。
was most advanced and native fish such as gudgeon, crucian carp and
危機的状況を何とかしたいと 1996 年に行政・企業・住民が立ち上が
り「豊穣の郷赤野井湾流域協議会」を設立し、様々な水環境保全活動
を実践した。2004 年には組織を NPO 法人びわこ豊穣の郷にあらため、
更なる推進をしてきた。
その甲斐あって初夏にはゲンジボタルが飛び交う姿が見られ、市民
が川を守る活動も多くの地域で始まった。
反面、人口増により農地が宅地化されたり、河川がコンクリートで
覆われることでホタルが自生する環境を奪われ、他の生物たちも住み
辛い環境になりつつある。その中で人と自然が共生する豊かな社会を
守ろうと、地域住民の皆さんと共に活動を続けている。
freshwater clam drastically decreased. Fireflies which are natural treasure
became extinct.
In order to do something about this critical situation, government, companies
and residents stood up in and established “AkanoiBiwako Environmental
Citizens' Initiative” and carried out various water environment conservation
activities. In , the organization became a N32 and has carried out further
promotional activities.
Thanks to such efforts, Genji fireflies are seen in early summer and civil
activities to protect rivers began in many other regions.
2n the other hand, ¿reÀies are deprived of their home environment and the
environment has become difficult for many other creatures to live in due to
conversion of agricultural land into housing land following population growth
and ¿lling rivers with concrete. In such circumstances, we continue to work
with local residents to protect a society where humans and nature can live
together.
16
いきものにぎわい市民活動大賞
ローソン緑の募金賞 Lawson Green Fund Award
募金事業部門
Fund
Raising
札幌市澄川環境林に於ける外来種
ニセアカシア侵入地域の復興事業
Restoration project of the area where black locust
grow in forests of Sumikawa in Sapporo City
● 特定非営利活動法人北海道森林ボランティア協会 NPO Hokkaido Forest Volunteers Association
札幌市南区で過去植林したまま、あるいは伐採されたまま放置された
In order to revive an overcrowded forest that was left untouched after trees were
過密林を都市環境緑地にふさわしい森林へ更新するため、2002 年から間
planted for felled in Minamiku, 6apporo, into a forest suitable as green space in an
伐・除伐により適正な密度を確保し、森林の活性化を図る活動が始まった。
urban environment, activity to secure appropriate density by thinning and cutting of
当地の札幌市澄川環境林は、札幌市の「都市環境林取得整備事業」に
基づき、都市近郊林の保全・活用を目的として主に市街化調整区域の民
trees and revitalize the forest began in .
6apporo City 6umikawa environmental forest is a forest that became a public
forest from a privateowned forest in the urbanization control area with the
有林を公有化した樹林地である。
これまで放置されてきた森林を児童、青少年、市民がより安心・安全
に森林セラピーや森林学習が行うことができるように整備を進めてきた。
また、作業道や遊歩道の整備、樹木名板の設置、野外学習会、シンポ
ジウムなど多彩な活動を行い、ボランティアや市民の森林に対する理解
purpose to preserve and utilize forests near cities in accordance with the “urban
environmental forest acquisition and development project” of 6apporo City.
'evelopment was advanced so that forests that were left untouched can be safely
used for forest therapy and forest learning by children, young people and citizen.
Various activities such as development of work path and promenade, setting up
を深める活動も積極的に実施している。
2014 年からは活動のフィールドを広げ、外来種のニセアカシアの侵入
of tree nameplates, outdoor study sessions and symposiums were carried out, and
が放置されてきた森林を本来種のミズナラ、イタヤカエデ、ハルニレ等
activities to deepen understanding of volunteers and citizens toward forests are also
を植樹し、従来の森林に復興する事業を開始した。
proactively carried out.
6cope of activities were expanded in , and project to restore forests by
planting Mongolian oak, painted maple and -apanese elm which originally grew in
forests where the nonnative black locust invasion began.
ローソン緑の募金賞 Lawson Green Fund Award 学校緑化部門
School
Greening
北田辺小学校 なでしこの森事業
Kitatanabe Elementary School
Nadeshiko forest project
● 大阪市立北田辺小学校
Osaka City Kitatanabe Elementary School
大阪市立北田辺小学校は、学校運営の目標の一つとして、従前から学校
環境の緑化と美化を掲げ、学校環境の改善に取り組んでいる。
今回の事業は、日常的に自然と触れ合える空間をつくり、理科・生活科・
総合的な学習の教材として有効活用することや校庭の環境整備を一層推進
することを目的に実施したものである。児童・教職員・保護者・地域住民
が協力して、ドングリなど実のなる樹木を植樹するとともに、ビオトープ
づくりを行った。このビオトープは、児童の投票により「なでしこの森」
と名付けられた。
今回のビオトープづくりは、1 年生から 6 年生まで役割を決めて活動を
行った。高学年は低学年をサポートし、低学年も自分の役割をきちんと行
うことで、
「なでしこの森」を完成した。
学校・保護者・地域住民などが一体となり、この事業に取り組んだこと
で地域交流の輪を広げることができたモデル的な活動である。
17
Kitatanabe Elementary 6chool of 2saka City, has been engaged in
improvement of school environment with greening and beautification of the
school environment as a goal of their school administration.
This project was carried out with the purpose to create space where students
can come in contact with nature on a daily basis, be effectively used as
educational materials for science, life environment studies and comprehensive
learning, and further promote environmental development of the schoolyard.
6tudents, teachers, parents and local residents cooperated to plant trees that yield
fruits such as acorn and created a biotope. This biotope was named “Nadeshiko
forest” in a poll by students.
5oles were distributed among st grade thru th grade to create the biotope.
“Nadeshiko forest” was completed by having students in a higher grade supported
those in a lower grade and students in lower grades ful¿ll their roles.
It is a model activity where local exchange was expanded by having the school,
parents and local residents work together in the project.
Prize for Civic Activities to Protect Biodiversity
富士フイルム・グリーンファンド活動奨励賞 Fuji Film Green Fund Activity Award
伝統的循環型農業の復活と自然素材を
活かした古民家再生による
ツシマヤマネコと共生する村づくり
Restoration of traditional circular
agriculture and development of a village
ard cat
to cohabit with Tsushima leopard
se
by reviving traditional Japanese
houses using natural materialss
● ツシマヤマネコ共生村協議会
Tsushima leopard cat cohabitation village committee
対馬市北部を中心に、ツシマヤマネコと共生する暮らしのあり方を
Environmental education and promotion activities are carried out in the
テーマに環境教育・普及活動を行っている。活動拠点である上県町志
northern part of Tsushima City with way of life living with Tsushima leopard
多留地区は、2000年以上の稲作の歴史を持つ伝統的な農村であり、対
cat as the theme. The Kamiagata Town 6hitaru region which is the base of
馬の代表的な里山の生きものであるツシマヤマネコの生息密度も高い
such activities is a traditional agricultural community with more than が、過疎高齢化により、耕作放棄地や空き家が目立つ限界集落となっ
years of ricefarming history and has a high living density of Tsushima leopard
てしまった。集落を再生させ、ヤマネコの生息環境を取り戻すために
cat which is a representative creature of the woodland in Tsushima, but it has
は、伝統的な農村景観を復活させることで、人の営みがいかに環境を
become a marginal settlement where abandoned ¿elds and unoccupied houses
創り生物を育んできたかを学び、暮らしの在り方を見直す機会を持つ
stand out due to depopulation and aging. In order to revive the community
ことが必要であると考え、田んぼのオーナー制度を中心とした耕作放
and restore a living environment for Tsushima leopard cat, it is necessary
棄地の再生と農業体験活動、および、古民家再生活動を展開している。
to create an opportunity to learn how human life has created environments
古民家再生プロジェクトでは、土壁等の自然素材での建材活用、雨水
and grown creatures and rethink the way of life by recovering the traditional
利用設備やコンポストトイレ、薪を使った暖房器具や調理器具などの
landscape of an agricultural community. Thus, revival of abandoned ¿elds with
設備整備を通じ、自然資源を有効に活用し風土と調和した暮らしのあ
focus on ¿eld owner system, agricultural experience activity, and traditional
りかたについて学んだ。
-apanese house revival activity are carried out. In the traditional -apanese
house revival project, we learned about the way of life that effectively utilizes
natural resources and harmonizes with natural features through use of natural
construction materials such as mud wall as well as maintenance of equipment
such as equipment using rainwater, compost toilet, and heating equipment and
cooking tools that use ¿rewood.
野生鳥獣の放射能汚染が狩猟者の捕獲活動に与える影響 Impact of radioactive contamination of wild animals on hunting of hunters
● 上田剛平(兵庫県但馬県民局)
Gohei Ueda (Tajima District Administration OfÀce, Hyogo
Prefectural Government
3 次元 GIS モデルを用いた八王子滝山里山保全地域の環境モニタリング活動
Environmental monitoring activities of the +achioji Takiyama countryside
preservation area using a threedimensional GI6 model
● 特定非営利活動法人自然環境アカデミー
Natural environment activity
日本に留学している大学生の中山間地域における日本文化体験プログラム
-apanese cultural experience program in mountainous areas for foreign
university students studying in -apan
● 早稲田大学社会医学研究室
Social Medicine Laboratory, Waseda University
来浜者の踏圧がウミガメのふ化に及ぼす影響についての調査
Investigation of impact of tread pressure of visitors on hatching of sea turtles
石川県沿岸に生息する絶滅危惧種イカリモンハンミョウの
生態解明と保全対策の検討
Investigation of endangered ikarimon tiger beetle living on the coast of
Ishikawa 3refecture and examination of conservation measures
● 柳井清治(石川県立大学)
Seiji Yanai (Ishikawa Prefectural University
北海道平野部における野生生物による防風林の利用状況に関する研究
5esearch of use of windbreak by wild animals in plain area of +okkaido
● 目黒文子(環境 NGO カピウ)
Fumiko Meguro (Environmental NGO Kapiw
「震災後の増田川から持続可能な地域社会へのアプローチ」
∼丘陵地から津波にのみ込まれた河口までの身近な自然を見つめ直す∼
“Approach to sustainable local community from Masuda River after the
great earthquake” aReexamining familiar nature from hillock to river
mouth which was swallowed by tsunami~
● 大橋信彦
Nobuhiko Ohashi
● NPO 法人屋久島うみがめ館
Non ProÀt Organization Yakushima Umigame-Kan
18
いきものにぎわい市民活動大賞
アステラス賞 Astellas Award
ニッポンバラタナゴの保護と
高安の里の自然再生
Protection of Japanese rose bitterling
and natural regeneration of Takayasu
● NPO 法人ニッポンバラタナゴ高安研究会
NPO TAKAYASU Study group
of Japanese rose bitterling
絶滅危惧Ⅰ A 類のニッポンバラタナゴ(コイ科魚類・キンタイ)を
保護するために、地域の多様な主体と共に伝統的なため池の水質浄化
管理法である“ドビ流し”(池干し)を行い、ニッポンバラタナゴの産
卵母貝であるドブガイを繁殖させ、ニッポンバラタナゴを含む生物多
様性を保全する活動である。また、その生物多様性から生まれた地域
の衣・食文化および伝統な農業技術である“ドビ流し”を 100 年後の
子どもたちに継承する。さらに、高安山の森林整備を実施し、高安山
の水循環を健全化することで、ニッポンバラタナゴが生息する保護池
の水量と水質を安定化させ、その保護池の水を利用して稲作と和綿の
有機栽培を推進している。これらの地場産業である稲作と花卉栽培を
活性化し、米のブランド化 ( キンタイ米 ) と地元の伝統工芸である河内
木綿を再生・保存することで、持続可能な地域づくりを目指している。
It is an activity to protect biodiversity including -apanese rose bitterling
Kintai by conducting “draining” pond drying, which is a traditional method
of water puri¿cation and management of ponds, with various organizations in
the local community and breeding -apanese pond mussel which -apanese rose
bitterling lay eggs to, in order to protect the critically endangered -apanese
rose bitterling family Cyprinidae. It is also aimed to pass clothing and food
culture of the region brought about from biodiversity and “draining” which
is a traditional agricultural technology, on to children years from now.
Furthermore, organic cultivation of rice and -apanese cotton is promoted
using the water of the protection pond where -apanese rose bitterling live
and amount and quality of water are stabilized by maintaining forests and
restoring water circulation of Mt. Takayasu. We aim for a sustainable regional
development by vitalizing rice cultivation and Àower growing, which are local
industries, as well as developing a rice brand Kintai rice and regenerating
and preserving Kawachi cotton which is a traditional craft.
第 3 回アステラス賞募集のお知らせ
第 3 回アステラス賞は 2016 年 5 月に募集開始を予定しています。
募集開始のお知らせはホームページでご案内します。
http://mizumidori.jp/ikimono-nigiwai/civil/astellas/
お問い合わせ先
( 公財 ) 水と緑の惑星保全機構内 アステラス賞募集事務局
E-mail:[email protected]
19
Prize for Civic Activities to Protect Biodiversity
第4回 いきものにぎわい活動コンテスト表彰式
∼企業と NGO/NPO の連携による取り組み∼
The 4th Contest for Corporate Activities on Biodiversity Awards ceremony
— Efforts of coordination between companies and NGO/NPO —
開催日時 平成 27 年 10 月 15 日(木)11:15 ∼ 13:15
Date:
11:15 to 13:15, October 15, 2015 (Thursday)
会場 ザ・キャピトルホテル東急 第 1 部「鳳凰」第 2 部「桜」
Venue:
Part 1: Ballroom "Ho'oh", Part 2: Function Room“Sakura”, The Capitol Hotel Tokyu
参加者 受賞者、国内外の有識者、国際機関関係者など約 200 名
Participants:
Approximately 200 people including award recipients, experts from Japan and
GEA 国際会議 GEA International Conference 2015
overseas, relevant individuals from relevant and involved international organizations
第 4 回の表彰式は、実行委員会構成団体である地球環境行動会議(GEA)が、外
務省・財務省・文部科学省・農林水産省・経済産業省・国土交通省・環境省など関
係省庁との共催により開催の「GEA国際会議 2015」開会式に引き続き開催した。
また、生物多様性の問題は、企業活動のみではなく、市民活動も重要かつ必要不
可欠なものであることから、当コンテスト協力団体により高く評価された市民活動
についても、紹介・表彰した。
The awards ceremony for the 4th Contest for Corporate Activities on Biodiversity held
following the opening ceremony for the GEAGlobal Environmental Action International
Conference , which is jointly sponsored by the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry
of Finance, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Ministry of Economy,
Trade and Industry, the Ministry of /and, Infrastructure and Transport, and the Ministry of the
Environment.
With realization that civic activities are essentially imperative in resolving issues
surrounding biodiversity, as corporations cannot tackle them alone, these outstanding
activities highly praised by our collaborative partners were also given recognition and their
work introduced at the ceremony.
おことば 皇太子殿下
Address by H.I.H the Crown Prince Naruhito
ご来賓挨拶 内閣総理大臣 安倍 晋三 氏
Guest Speech by Japanese Prime Minister Shinzo Abe
第 4 回 いきものにぎわい活動コンテスト表彰式 The 4th Contest for Activities on Biodiversity Awards Ceremony
主催者挨拶
いきものにぎわい企業活動コンテスト
実行委員会代表 広中 和歌子
Organizer Greeting by Contest for Corporate Activities on
Biodiversity Committee Member Representative Wakako
Hironaka
環境大臣賞 花王株式会社 鹿島工場
Minister’s Prize, Ministry of the Environment:
Kao Corporation Kashima Plant
農林水産大臣賞 みやぎ登米農業協同組合
Minister's Prize, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries:
JA Miyagi Tome
環境大臣 丸川 珠代 氏
Presented by Environment Minister Tamayo Marukawa
農林水産副大臣 齋藤 健 氏
Presented by Senior Vice-Minister of Agriculture, Forestry and
Fisheries Ken Saito
第 4 回いきものにぎわい企業活動コンテスト受賞者・授与者
Prize recipients and prize providers of the 4th Contest for Corporate Activities on Biodiversity
第 4 回いきものにぎわい市民活動大賞受賞者・授与者
Prize winners and prize providers of the 4th Contest for Civic Activities on Biodiversity
20
一次審査通過応募企業 / 団体・活動一覧
企業名 / Company
活動タイトル / Activity
アズビル株式会社、アズビル金門会津株式会社
Azbil Corporation, Azbil Kimmon Aizu Co., Ltd.
福島県南会津町での「ひめさゆり」保全活動
Protecting the Maiden Lily in Minamiaizu, Fukushima Prefecture
株式会社エクノスワタナベ
ECHNOS watanabe Co.,ltd.
小田の沢ビオトープ保護活動
Odanosawa Biotope Conservation Activity
SG ホールディングスグループ
SG Holdings Co.,Ltd.
SG ホールディングスグループ「自然体験学習 / 稲作体験」
Environmental education through the SG Holdings "On-site Nature Study / Rice Farming"
株式会社家具の大正堂
Room's Taishodo ltd.
家具屋さんの森づくり「道正山るーたんの森」
A furniture store's forest cultivation project"Ruutan's forest in Doushouyama"
鹿島建設株式会社、株式会社フタバコーケン、粕谷製網株式会社、
高尾野内水面漁業協同組合、高尾野川をきれいにする会、九州大学
Kajima Corporation, Futaba Koken, Kasutani Fishing
Net MFG. Co., Ltd., Takaono Freshwater Fishermen’s
Cooperative, Takaonogawa wo kireini suru kai
(Takaonogawa Cleansing Committee, Kyushu
University
キッコーマン株式会社
Kikkoman Corporation
株式会社岐阜造園
Gifu Landscape Architect Co., Ltd.
緊急 ウナギ保護再生デザインの実行
Urgent: Implementing an eel protection and restoration design
生物多様性の教育活動 「エコ学習」
Educational activities of biodiversity "ecology learning"
「岐阜造園・水土保全の森みたけ」プロジェクト/里山保全活動 ∼継続的活動の報告∼
“Gifu Zoen - Project of Forest-Making” Project / Satoyama Preservation Activity
~A Report on Continuous Activity~
京セラ株式会社
KYOCERA Corporation
蛍プロジェクト ∼自然共生社会への貢献∼
FireÁy Project ∼ Living Together with nature ∼
KDDI 株式会社、東京大学 生産技術研究所、九州工業大学
KDDI CORPORATION, Institute of Industrial Science, the
University of Tokyo, Kyushu Institute of Technology
水中音響技術を使った絶滅危惧種のカワイルカの生態観測
Observing the River Dolphins with Advanced Acoustic Technology
三洋商事株式会社
SANYO SYOJI CO., LTD.
ハッパーの森づくり(アドプトフォレスト制度による森林保全活動)
Forest conservation activities by the Adopt Forest system
GAC 株式会社
GAC CORPORATION
水と緑を守る GAC の森 すくすく大作戦
GAC Forest to Protect the Water and Green "Sukusuku Dai-Sakusen"
清水建設株式会社名古屋支店
Shimizu Corporation NAGOYA branch
松阪 伊勢寺ネイチャー”あい”ランド
matusaka isedera nature "ai" land
住友ゴム工業株式会社 加古川工場
S U MITOMO R UBBE R I N D US T R I E S ,LT D ,KA KO G AWA
FACTORY,
絶滅危惧種フジバカマの保全・育成活動
Conservation of Eupatorium fortunei
積水化学工業株式会社 滋賀栗東工場
SEKISUI CHEMICAL CO.,LTD SHIGA-RITTO PLANT
工場の部材を有効活用した 琵琶湖の生物多様性保全活動
Activities Maintaining Biodiversity in Lake Biwa Utilizing Materials Manufactured in our Plant
大成建設株式会社
TAISEI Corporation
七国山いきいき里山づくりボランティア
Satoyama Preservation Project at Nanakuniyama with Employee Volunteer
千葉積水工業株式会社
CHIBA SEKISUI INDUSTRY CO.,LTD.
千葉積水「潤いの森プロジェクト」
CHIBA SEKISUI"URUOINOMORI project"
中越パルプ工業株式会社
Chuetsu Pulp & Paper Co.,Ltd
日本の森と里山を守り、人と生物を育む紙「里山物語」の取り組み
CRM PAPER "SATOYAMA MONOGATARI"
ナカダ産業株式会社
NAKADA INDUSTURIAL CO.,LTD.
和歌山県 森林保全活動 企業の森事業「ナカダ産業まったくんの森」
Wakayama Prefecture - Forest Preservation Activity - Company Forest Project
“Nakada Sangyo Matta-kun no Mori (Forest of Nakada Sangto Matta-kun”
※掲載順は企業名(複数の場合は代表企業)、団体名の 50 音順です。 ※パンフレット制作時に1団体が掲載辞退 ※掲載情報は 2015 年 12 月現在
21
Qualifiers of the Initial Screening Process
企業名 / Company
活動タイトル / Activity
特定非営利活動法人日本エコロジスト支援協会、命をつ
なぐ PROJECT 学生実行委員会、知多半島生態系ネット
ワーク協議会
行政:愛知県、知多市、東海市
構 成 企 業:( 株 )IHI、 愛 知 製 鋼 ( 株 )、 出 光 興 産 ( 株 )、
JX 日鉱日石エネルギー ( 株 )、新日 鐵住金 ( 株 )、大同
特殊鋼 ( 株 )、知多エル・エヌ・ジー ( 株 )、中部電力 ( 株 )、
東邦ガス ( 株 )、( 株 ) 豊田自動織機、( 株 )LIXIL エコアセッ
ト ™・コンソーシアム:住友林業 ( 株 )、住友林業緑化
( 株 )、( 株 ) インターリスク総研、( 株 ) 地域環境計画
NPO Japan Ecologist Support, Association Student Executive
Committee, The Ecological Network Council of Chita
Peninsula
Local Authorities: Aichi Prefecture Government, Chita City
Government, Tokai City Government
Member Companies: IHI Corporation Aichi Plant, Aichi Steel
Corporation Chita Plant Idemitsu Kosan Co.,Ltd. Aichi Oil
Refinery, JX Nippon Oil & Energy Corporation Chita Plant,
Nippon Steel and Sumitomo Metal Corporation Nagoya
Works Daido Steel Co.,Ltd. Chita Plant, Chita LNG Co.,Ltd
CHUBU Electric Power Co.,Ltd.Chita Thermal Power Station,
TOHO GAS Co.,Ltd. Chita LNG Terminal, Toyota Industries
Corporation, LIXIL Corporation Chita Plant
Eco-asset™ Consortium: Sumitomo Forestry Co.,Ltd, Sumitomo
forestry Landscaping Co.,Ltd, Inter-risk General Research
Co.,Ltd , Local Environment Planning Co.,Ltd
日本工営株式会社
NIPPON KOEI CO.,LTD.
命をつなぐ PROJECT
Project Linking Life with One Another
「おおとの森」を事例とした企業の里山の活用
“OTO NO MORI”:THE PRACTICAL USE OF SATOYAMA BY NIPPON KOEI AND LESSONS
FOR OTHER COMPANIES
パナホーム株式会社
PanaHome Corporation
パナホーム「つながりのひろば」における生物多様性保全活動と環境体験学習
Activities for conservation of biodiversity and environmental experience education
at Panahome “ Tsunagarino Hiroba” ( Community Ties Plaza
深江ブループロジェクト
Fukae Blue Project
厄介者のアオサを堆肥化した、アオサ有効利用プロジェクト
Sea lettuce utilization project, composting the irksome sea lettuce.
株式会社福井村田製作所
Fukui Murata Manufacturing.Co.Ltd
「ムラタの森」活動 ∼人と生き物が集まる森へ∼
"Murata Forest Program"~Open to the community and wildlife in the region~
株式会社フジクラ
Fujikura Ltd.
フジクラ木場千年の森 ビオトープ説明会
Seminar on biotopes in Fujikura-Kiba Millennium Woods
富士通株式会社
FUJITSU LIMITED
富士通グループ 富士通九州システムズ 「ふれあいの森環境活動」∼阿蘇の大自然の中で楽しもう∼
FUJITSU LIMITED FUJITSU KYUSHU SYSTEMS LIMITED
"Forest environmental activities of Friendship" Enjoy in Aso wilderness
株式会社富士通ゼネラル
FUJITSU GENERAL LIMITED
株式会社富士通ゼネラル「家電リサイクル工場がまもる生物多様性“地域に繋がるビオトープ”」
Fujitsu General Limited "Bio-diversity that a home appliance recycling factory preserves.
‘Biotope connecting to the region’"
株式会社ブリヂストン
Bridgestone Corporation
ブリヂストンびわ湖生命(いのち)の水プロジェクト
Activities to protect the water environment of Lake Biwa in Shiga
三井住友信託銀行株式会社
Sumitomo Mitsui Trust Bank, Limited
ナショナル・トラストを題材とした学校教育プログラムの全国展開
Sumitomo Mitsui Trust Bank’s National Trust ESD Project
三菱電機株式会社 名古屋製作所 中部支社
Mitsubishi Electric Nagoya Works / Chubu Branch OfÀce
里山保全活動
"Satoyama"Woodland Preservation Activities
横浜ゴム株式会社 三重工場
The Yokohama Rubber Co., Ltd. Mie Plant
生物多様性保全活動
Activities for conservation of biodiversity
リコーエレメックス株式会社
RICOH ELEMEX CORPORATION
地域と共にすすめるリコーえなの森中山道里山保全活動
RICOH ENA FOREST NAKASENDO SATOYAMA CONSERVATION ACTIVITIES WITH THE LOCAL
COMMUNITY
※企業名、活動タイトルの日・英表記は、各応募者様よりご提供頂いております。
22
主催
いきものにぎわい企業活動コンテスト実行委員会
Contest for Corporate Activities on Biodiversity Committee
公益社団法人 国土緑化推進機構
National Land Afforestation Promotion Organization
公益社団法人 日本アロマ環境協会
Aroma Environment Association of Japan
公益財団法人 水と緑の惑星保全機構
Earth, Water & Green Foundation
後援
環境省
Ministry of the Environment
農林水産省
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
協力
アステラス製薬株式会社
Astellas Pharma Inc.
株式会社ローソン(ローソン緑の募金)
LAWSON, Inc.(LAWSON Green Fund)
公益財団法人 損保ジャパン日本興亜環境財団
SOMPO JAPAN Nipponkoa ENVIRONMENT FOUNDATION
公益信託富士フイルム・グリーンファンド
Fuji Film Green Fund
事務局
公益財団法人 水と緑の惑星保全機構
Earth, Water & Green Foundation
この冊子についてのお問い合わせはこちらへ
いきものにぎわい企業活動コンテスト実行委員会事務局
〒 105-0003 東京都港区西新橋 1-1-3 東京桜田ビル 404c
TEL:03-3509-9733 FAX:03-6206-1125
E-MAIL [email protected]
URL http://mizumidori.jp/ikimono-nigiwai/
募集
第 5 回いきものにぎわい企業活動コンテスト
第 5 回コンテスト開催を予定しています。
募集開始等のお知らせはホームページ、
メールニュースでご案内します。
詳細はホームページをご覧ください
http://mizumidori.jp/ikimono-nigiwai/
■ 発行:いきものにぎわい企業活動コンテスト実行委員会 平成 27(2015)年 12 月
■ 編集:公益財団法人 水と緑の惑星保全機構
■ デザイン:松岡光太 ■ 表紙イラスト:しんじえりこ
■ 印刷:光写真印刷株式会社
※本書の収録内容の無断転載、複写、引用を禁じます。
Fly UP