Comments
Description
Transcript
I II III - Audi Shop
Specifications are subject to change * Änderungen vorbehalten * Sous réserve de modifications * Caratteristiche soggette a modifiche * Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian * Změny vyhrazeny * A változtatások joga fenntartva * Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones * Pridržujemo si pravico do sprememb * Zadržano pravo na izmjene * Zmeny sú vyhradené * Оставляем за собой право на внесение изменений * 仕様は変更されることがあります * Printed in Austria 1693094-7/2012 Date of Purchase * Erwerbdatum * Date d'achat * Data d'acquisto * Data nabycia * Datum zakoupení * Vásárlás dátuma * Fecha de la compra * Datum nakupa * Datum kupnje * Dátum nákupu * Дата приобретения * 購入日 * Instructions for use * Gebrauchsanweisung * Notice d’utilisation * Istruzioni per l’uso * Instrukcja obsługi * Návod k použiti * Használati útmutató * Instrucciones de uso * Navodila za uporabo * Upute za uporabu * Návod na použitie * Инструкция по эксплуатации * 取扱説明書 * Binding Model * Art der Bindung * Type de fixation * Modello degli attacchi * Model wiązania * Model vázání * Kötés típusa * Modelo de la fijación * Model vezi * Vrsta skijaških vezova * Model viazania * Модель крепления * ビンディングの種類 * Dealer Name * Händlername * Nom du revendeur * Nome del rivenditore * Nazwisko sprzedawcy * Jméno prodejce * Kereskedő neve * Nombre de la tienda * Ime trgovca * Názov predajcu * Имя продавца * 販売店名 * User Name * Kundenname * Nom du client * Nome del cliente * Nazwisko klienta * Jméno zákazníka * Vevő neve * Nombre y apellidos del cliente * Ime kupca * Meno zákazníka * Имя заказчика * お客様のお名前 * For warranty claims you will need to show a proof of purchase. * Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen ist der Zeitpunkt des Erwerbes der Bindung nachzuweisen. * Pour pouvoir faire valoir les droits à la garantie, il faut justifier de la date d'achat de la fixation. * In caso di reclamo in garanzia è necessario comprovare la data d'acquisto degli attacchi. * Dla roszczeń gwarancyjnych niezbe˛ dne jest wykazanie daty nabycia wiązań. * Při uplatnění zárućních nároků je nutné předložit nákupní doklad s datem zakoupení vázání. * Szavatossági igény érvényesítéséhez igazolni kell a síkötés megvásárlásának id őpontját. * En caso de reclamación debe cumplimentar este documento de garantía y adjuntar el justificante de la compra de sus fijaciones. * Za uveljavljanje garancije je treba predložiti dokaz o nakupu. * Za ostvarivanje prava temeljem jamstva mora se dokazati datum kupnje skijaških vezova. * V prípade reklamácie je potrebné predložit’ doklad o kúpe viazania. * Для предъявления права на гарантию необходимо подтвердить дату приобретения крепления. * 保証請求を有効にするには、本ビンディングの購入日を証明する必要があります。* This Booklet should be given to your customer! * Diese Gebrauchsanweisung muss dem Kunden übergeben werden! * Cette notice d'utilisation doit être remise au client! * Le istruzioni per l'uso devono essere consegnate al cliente! * Niniejsza instrukcja obsługi musi zostać przekazana klientowi! * Tento návod k použití musí být prědán zákazníkovi! * Kérjük adja át ezt a tájékoztatót a vásárlónak! * ¡Estas instrucciones se le deben entregar al cliente! * Ta navodila morate dati kupcu! * Ove upute za uporabu moraju se predati kupcu! * Tento návod na používanie dajte zákazníkovi! * Данная инструкция по эксплуатации должна быть передана заказчику! *この取扱説明書を必ずお客様に渡してください。* II I III ENGLISH We are pleased that you have chosen a HEAD Ski Binding. You have just acquired a technically advanced, fully developed product. Your new HEAD Ski Bindings conform to ÖNORM/DIN/ISO 9462 & 11087 standards and are approved by TÜV SÜD. Please observe and remember the following instructions which are relevant to the performance of your bindings and therefore to the potential risk of injury. Important instructions and warnings Skiing is a hazardous activity. The sport of skiing and the use of ski equipment involve a risk of injury to any and all parts of the body. These ski bindings, which make up a part of a ski/boot/binding system, cannot release or retain the boot in every situation where release or retention may be desired, and it is not possible to predict every situation in which they will release or retain the boot. Their use cannot JXDUDQWHHWKHVNLHU¶VVDIHW\RUIUHHGom from injury while skiing. These ski bindings may reduce, but not eliminate, the risk of injuries to the lower leg below the knee. They do not, however, reduce the risk of injuries to the knee or any other part of the body. 4 3 HEAD SPORT GmbH Wuhrkopfweg 1, A-6921 Kennelbach T: +43 5574 608-0, F: +43 5574 608-130 www.head.com FRANÇAIS Nous sommes heureux que vous ayez choisi ces fixations de skis alpins (ÖNORM ISO 9462, ÖNORM ISO 9465 et ÖNORM ISO 9838, Valeurs de couple de déclenchement selon ÖNORM ISO 8061). Vous venez G¶DFTXpULUXQSURGXLWGHKDXWHTXDOLWpRIIUDQWXQHWHFKQRORJLHGe pointe. Ces fixations sont conformes aux normes ÖNORM/DIN/ISO 9462 & 11087 et ont fait l'objet d'un examen de type par le service de contrôle technique TÜV SÜD. Veuillez suivre les instructions ci-dessous. Elles sont essentielles au bon fonctionnement de vos fixations de ski et ont pour but d'éviter tout risque de blessure éventuelle : Instructions et avertissements importants Le ski est une activité de loisir risquée et peut entraîner des blessures corporelles de tout type. Ces fixations, qui font partie du système skis/fixations/chaussures, ne se déclenchent pas en toutes circonstances. Il n'est pas possible de prévoir toutes les situations dans lesquelles les fixations se déclenchent ou non. Utiliser des fixations de ski ne garantit pas qu'un skieur restera indemne de toute blessure dans OHFDGUHGHFHVSRUW&HVIL[DWLRQVGHVNLQ¶pOLPLQHQWSDVOHVULVTXHs de blessures de la partie inférieure de la jambe, mais elles peuvent les réduire ; par contre, elles ne réduisent pas les risques de blessures du genou ou de toute autre partie du corps. Montage, réglage et maintenance Les fixations ne doivent être montées, ajustées et entretenues que par des techniciens du ski diplômés, conformément aux instructions du fabricant (voir le manuel technique). Un montage, un réglage ou un entretien incorrects peuvent augmenter les risques de blessures. Pour votre propre sécurité, il est conseillé de faire contrôler votre système (skis, chaussures, fixations) par un revendeur spécialisé HEAD, et de le faire mesurer à l'aide d'un appareil calibré de contrôle des fixations, après 15 à 20 jours de ski ou au moins une fois par saison. Si un DMXVWHPHQWV¶DYqUHQpFHVVDLUHDSSRUWH]YRWUHPDWpULHOFKDXVVXUHVGH ski comprises) chez un revendeur HEAD. Pour votre sécurité, respectez les règles suivantes : 6LYRXVDYH]GHVTXHVWLRQVFRQFHUQDQWYRVIL[DWLRQVYRWUHUHYHQGHXU HEAD sera le plus apte à y répondre. 6LYRXVDYH]GHVGLIILFXOWpVDYHFYRVIL[DWLRQVSDUOH]-en à votre revendeur HEAD qui les ajustera en conséquence. 1 XWLOLVH]OHVIL[DWLRQVTX DYHFOHVFKDXVVXUHVGHVNLDYHFOHVTXHOOHV votre revendeur HEAD a réglé les fixations. Si vous souhaitez utiliser d'autres chaussures de ski, apportez votre système (skis, chaussures, fixations) chez votre revendeur HEAD qui l'adaptera. /HVFKDXVVXUHVGHVNLXVpHVOHVFKDXVVXUHVGHVNLHQ thermoplastique souple ou les chaussures de ski de randonnée peuvent IRUWHPHQWHQWUDYHUOHIRQFWLRQQHPHQWG¶XQHIL[DWLRQ$YHFOHVIL[DWLRQV HEADQ¶XWLOLVH]TXHOHVFKDXVVXUHVGHVNLTXLUpSRQGHQWDX[QRUPHV actuelles en vigueur : (ÖNORM/DIN/ISO 5355). /HVIL[DWLRQVHEAD, montées correctement conformément aux indications du manuel technique, sont exclusivement destinées à une utilisation avec les skis et chaussures de ski adaptés. Toute utilisation autre peut entraîner des blessures ou des dommages et met fin à la garantie. ITALIANO Complimenti! Acquistando questi attacchi da sci per lo sci alpino (conformi alle norme ÖNORM ISO 9462, ÖNORM ISO 9465, ÖNORM ISO 9838, scala di regolazione secondo ÖNORM ISO 8061) avete scelto un prodotto tecnicamente DOO¶DYDQJXDUGLD I vostri attacchi da sci sono conformi alle norme ÖNORM/DIN/ISO 9462 & 11087 e sono stati omologati dal TÜV SÜD. Osservate accuratameQWHOHVHJXHQWLLVWUX]LRQLSHUO¶XVRGHL vostri attacchi, importanti per il loro funzionamento e per VFRQJLXUDUHHYHQWXDOLSHULFROLG¶LQIRUWXQLR. Indicazioni e istruzioni importanti Lo sci è un¶DWWLYLWj sportiva che presenta dei rischi e può essere causa di lesioni di vario tipo a talune parti del corpo. Questi attacchi da sci, parte essenziale del sistema funzionale costituito da sci, attacco e scarpone, non possono garantirne O¶DSHUWXUDGLVLFXUH]]DLQTXDOVLDVL circostanza. Non è infatti possibile prevedere tutte le situazioni nelle quali gli attacchi si aprano o meno e se il loro impiego sia in grado di garantire DOO¶XWHQWHODWRWDOHDVVHQ]DGLULVFKLGXUDQWHl¶attività. Pur non potendo escluderlo completamente, questi attacchi riducono il pericolo di lesioni alle gambHDOGLVRWWRGHOO¶DUWLFROD]LRQHGHOJLQRFFKLRQRQ possono tuttavia ridurre il rischio di lesioni ad altre parti del corpo, e in particolare alle ginocchia. Montaggio, regolazione e manutenzione Il montaggio, la regolazione e la manutenzione degli attacchi devono essere eseguiti secondo le indicazioni del produttore (vedi il manuale tecnico) esclusivamente da personale tecnico qualificato. Montaggio, regolazione e manutenzione impropri possono accrescere il pericolo di infortuni. Per la vostra sicurezza è opportuno far controllare il sistema (sci, attacco, scarpone) ogni 15-20 giorni di attività o almeno una volta a stagione da parte di un rivenditore specializzato HEAD, facendolo misurare con un apparecchio di controllo per attacchi calibrato. Se è necessario procedere a una nuova regolazione, portate l¶attrezzatura (scarponi inclusi) dal vostro rivenditore specializzato HEAD. Per la vostra sicurezza è bene osservare i seguenti principi. ,l vostro rivenditore specializzato HEAD è il migliore interlocutore per qualsiasi domanda relativa agli attacchi. In caso di problemi con i vostri attacchi, consultate il rivenditore specializzato HEAD per trovare la soluzione più adatta. Utilizzate gli attacchi soltanto con gli scarponi sui quali il rivenditore specializzato HEAD ha effettuato la regolazione; prima di utilizzare altri scarponi, portate il vostro sistema (sci, scarponi, attacchi) presso il rivenditore HEAD per una nuova regolazione. Scarponi usurati, scarponi in materiale termoplastico morbido e scarponi con suole da alpinismo possono ridurre fortemente la funzionalità degli attacchi; gli attacchi HEAD devono essere usati soltanto con scarponi conformi allo standard previsto dalla norma ÖNORM/DIN/ISO 5355. /¶XVo degli attacchi da sci HEAD, montati e impiegati secondo le istruzioni contenute nel manuale tecnico, è previsto esclusivamente con sci e scarponi adeguati; ogni DOWURWLSRG¶LPSLHJRSXzHVVHUHFDXVDGL danni o lesioni e comporta la perdita dei diritti previsti dalla copertura assicurativa. 1 2 MANUFACTURER: HTM SPORT GmbH Tyroliaplatz 1, A-2320 Schwechat T: +43 1 701 79-0, F: +43 1 701 79-334 www.tyrolia.com 1 XWLOLVH]SDVO pTXLSHPHQWVLGHVSLqFHVPDQTXHQWRXVRQWFDVVpHV Avant de chausser vos skis, vérifiez que la bande de glissement (1) est bien présente au niveau de la fixation et n'est pas endommagée. Il est conseillé de faire réparer les dommages par votre revendeur HEAD. Attention /HUpJODJHDXGHVVXVGHQ¶HVWSDVFRQIRUPHDX[ QRUPHV&HUpJODJHHVWDX[ULVTXHVHWSpULOVGHO¶XWLOLVDWHXU 3RXUVNLHUGDQVODSRXGUHXVHSURIRQGHXWLOLVHUGHVODQLqUHVGH sécurité pour éviter de perdre vos skis. /HWUDQVSRUWGHVVNLVVXUOHWRLWGHVYRLWXUHVH[SRVHOHVIL[DWLRQVDX VHOHWjG¶DXWUHVHIIHWVSUpMXGLFLDEOHV3URWpJH]YRWUHpTXLSHPHQWVRLW avec une housse à skis, soit avec une housse de protection de fixations. 3RXUXQVWRFNDJHSURORQJpYHLOler à fermer les fixations. 1HODLVVH]MDPDLVOHVFKDXVVXUHVGHVNLGDQVOHVIL[DWLRQVSRXUpYLWHU d'endommager ces dernières. $SUqVOHVNLJDUGH]OHVVNLVjWHPSpUDWXUHDPELDQWHDILQTXHO¶HDXQH gèle pas dans les fixations. Pour votre sécurité à ski, respectez les règles suivantes : 6NLH]HQJDUGDQWOHFRQWU{OHGHYRVVNLVHWGDQVOHVOLPLWHVGHYRV capacités. 5pIOpFKLVVH]ELHQDXPRPHQWGHFKRLVLUXQYHUVDQWHWXQHGHVFHQWH 6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVHWOHVDYHUWLVVHPHQWVDIILFKpVGDQVOHGRPDLne skiable. 1HVNLH]SDVVLYRXVrWHVWURSIDWLJXpHWQHVNLH]MDPDLVVHXO 1HVNLH]SDVVRXVO¶LQIOXHQFHGHO¶DOFRRORXGHPpGLFDPHQWV $YDQWGHVNLHUIDPLOLDULVH]-vous avec les pistes et les obstacles éventuels. 3UHQH]GHVFRXUVDYHFGHVPRQLWHXrs de ski qualifiés pour vous entraîner et améliorer vos capacités. Pour chausser les skis et fermer les fixations (également après un déclenchement) (I) Le cas échéant, enlever la neige et la boue des chaussures et des fixations. Si la fixation est fermée au talon, ouvrez-la en appuyant sur le levier d'ouverture confort (4) à l'aide d'un bâton de ski, de l'autre ski, d'une chaussure ou de la main. Pour chausser vos skis : placez le bout de la chaussure dans la butée avant, puis appuyez fermement sur le talon et le frein, ou placez la chaussure dans la fixation et soulevez le OHYLHUG¶RXYHUWXUHFRQIRUW révisions périodiques doivent obligatoirement accompagner toute fixation retournée sous garantie. Limite de garantie Sont exclus de la garantie les dommages suite à une manipulation inappropriée, à un montage réalisé par un non-professionnel, au nonrespect de la notice d'utilisation, à un réglage incorrect, à une maintenance et à un entretien insuffisants, à une utilisation anormale du produit ou à l'usure normale. Toutes les pièces d'usure, les revêtements et les impressions sont exclus de la garantie. Votre droit découlant de la présente obligation de garantie est limité, à notre convenance ou au choix du revendeur spécialisé, à la réparation ou au remplacement de tout ou partie de la fixation de ski. Sauf droit coercitif obligeant HEAD à verser des indemnités, HEAD décline toute responsabilité pour des préjudices directs ou indirects découlant de l'emploi de la fixation de ski, qu'une telle réclamation soit fondée sur le contrat d'achat, sur un droit à la garantie légal ou sur de la négligence, ou que la réclamation concerne un dommage matériel, à l'exception de la fixation de ski elle-même, ou une perte financière relative à l'utilisation de la fixation de ski, à des avoirs ou à un manque à gagner. Dans la mesure où le droit à la garantie est recevable, il ne peut être ni transmis ni cédé. Les obligations de garantie de HEAD se limitent exclusivement aux obligations décrites ici, dans la mesure où aucun droit coercitif ne s'y oppose. La présente garantie vous confère des droits spécifiques ; en vertu de dispositions nationales autres, vous pouvez également bénéficier d'autres droits. Éléments d'une fixation de ski HEAD 1 Bande de glissement (Teflon, ABS, AFS) 2 Plaque repose-pied du frein 3 Tiges de freinage 4 Levier d'ouverture confort Sous réserve de modifications techniques ! Pour ouvrir et déchausser les skis (également dans des situations difficiles) (II) 3RXURXYULUODIL[DWLRQDSSX\H]VXUOHOHYLHUFRQIRUWjO¶DLGHG¶XQ bâton de ski, de l'autre ski, d'une chaussure ou de la main tout en soulevant votre talon. Pour tout recours à la garantie, ce produit doit être retourné, à la FKDUJHGHO¶XWLOLVDWHXUDXOLHXG¶DFKDWRXjWRXWDXWUHUHYHQGHXUDJUpp HEAD&HWWHQRWLFHG¶XWLOLVDWLRQODSUHXYHG¶DFKDWHWOHMXVWLILFDWLIGHV Per la vostra sicurezza sugli sci osservate le regole di seguito elencate. Sciate con prudenza e secondo le vostre effettive capacità. Scegliete consapevolmente le pendenze delle vostre discese. Rispettate la segnaletica e le indicazioni sulle piste. Non sciate mai da soli e in condizioni di affaticamento eccessivo. Non sciate mai VRWWRO¶HIIHWWRGLDOFRROe farmaci. Prima di iniziare a sciare informatevi sulle condizioni delle piste e su possibili ostacoli. Migliorate le vostre capacità prendendo lezioni da un competente maestro di sci. Calzata e chiusura degli attacchi (anche successivamente a uno sgancio) (I) $OO¶RFFRUUHQ]D, pulite gli attacchi e le suole degli scarponi dalla neve e dallo sporco residuo. Se il premisuola della talloniera è chiuso, apritelo premendo la leva di apertura (4) con il bastoncino, lo scarpone o con la PDQR&DO]DWHTXLQGLO¶DWWDFFRLQVHUHQGRODSXQWDGHOORVFDUSRQHQHO puntale e premendo il tallone contro i freni, oppure poggiate lo VFDUSRQHQHOO¶DWWDFFRHVROOHYDWHODOHYDGLDSHUWXUD (4). Apertura e uscita dagli attacchi (anche in situazioni di difficoltà) (II) Aprite gli attacchi premendo la leva di apertura (4) con il bastoncino, con lo scarpone o con la mano, e sollevando contemporaneamente il tallone. Controllo (III) Prima di ogni discesa controllate il corretto funzionamento dei freni premendo la piastra di appoggio (2); scaricando il pedale del freno (2) le alette frenanti (3) devono ruotare automaticamente in posizione di frenata. Garanzia Tramite i propri rivenditori autorizzati, HEAD garantisce aOO¶originario primo acquirente o utente che gli attacchi sono privi di difetti materiali e di fabbricazione. Tale garanzia, con tutti i diritti connessi, è valida per un periodo di due anni dalla data del primo acquisto. Negli Stati Uniti e in Canada sono applicabili altri termini e condizioni. Per ricorrere alla garanzia, il prodotto deve essere portato a proprie spese presso il rivenditore autorizzato originario o presso un altro To help reduce your risk, follow these guidelines Your authorized HEAD dealer is the best source of expert service and advice. 7HOO\RXUHEAD dealer if you are experiencing any release or retention problems so they can help you achieve the best performance. 8VHRQO\WKHVNLERRWVWKDWZHUHILWWHGWR\RXUELQGLQJVE\DFHUWLILHG HEAD ski mechanic; if you get new boots be sure to take your skis, boots and bindings to your HEAD dealer for re-adjustment. 6NLERRWVWKDWDUHZRUQRUDUHPDGHRIVRIWWKHUPRSODVWLF material, RUZLWKWRXULQJVROHVPD\LPSDLUWKHELQGLQJ¶VIXQFWLRQ8se only ski boots that meet current industry standards (ÖNORM/DIN/ISO 5355). HEAD bindings are intended only for use on skis when mounted and adjusted in conformity with HEAD specifications, and with proper ski boots. Any other use may cause injury or damage your equipment, and will void your warranty. 'RQRWXVH\RXUHTXLSPHQWLf it appears to be broken or missing any parts. For all bindings make sure the Teflon pad, or AFD (1), is not damaged or missing. If so, have it replaced immediately by a certified HEAD ski mechanic. Warning: Some bindings have release/retention settings above 10. These settings are higher than the international norms and are used VROHO\DWWKHVNLHU¶VRZQULVN 8VHpowder straps for deep powder skiing to prevent loss of your skis. DEUTSCH Wir freuen uns über Ihre Wahl dieser Alpinskibindung (ÖNORM ISO 9462, ÖNORM ISO 9465 und ÖNORM ISO 9838, Einstellskala nach ÖNORM ISO 8061). Sie haben damit ein technisch ausgereiftes Produkt erworben. Ihre Skibindung entspricht ÖNORM/DIN/ISO 9462 & 11087 und wurde durch den TÜV SÜD baumustergeprüft. Die folgenden Anleitungen sind für die Funktion Ihrer Skibindung und damit für eine mögliche Verletzungsgefahr von Bedeutung und daher zu beachten: Wichtige Anleitungen und Hinweise Skifahren ist eine mit Gefahren verbundene Freizeitbeschäftigung und kann zu jeder Art körperlicher Verletzungen führen. Diese Bindungen, die ein Teil der Funktionseinheit Ski-Skibindung-Skischuh sind, lösen nicht unter allen Umständen aus. Es ist nicht möglich, alle Situationen vorauszusehen, in denen die Skibindung auslöst bzw. nicht auslöst. Die Verwendung einer Skibindung garantiert nicht, dass ein Skifahrer von Verletzungen im Zuge des Skifahrens verschont bleibt. Diese Skibindungen mindern die Gefahr einer Verletzung des Beines unterhalb des Kniegelenkes, können diese aber nicht gänzlich ausschließen; sie haben jedoch keinen mindernden Einfluss auf sonstige Körperverletzungen, insbesondere auf Knieverletzungen. Montage, Einstellung und Wartung Montage, Einstellung und Wartung der Skibindungen haben nach Anleitung des Herstellers (Technisches Handbuch) ausschließlich durch eine hierzu geprüfte Fachkraft zu erfolgen. Unsachgemäße Montage, Einstellung und Wartung können das Risiko von Verletzungen erhöhen. Für Ihre eigene Sicherheit sollten Sie nach 15-20 Skitagen bzw. zumindest einmal in der Saison Ihr System (Ski, Schuh, Bindung) durch einen HEAD Fachhändler überprüfen und mit einem kalibrierten Bindungsprüfgerät messen lassen. Sollte eine Neueinstellung notwendig werden, bringen Sie Ihre Ausrüstung (inkl. Skischuhe) zu einem HEAD Fachhändler. Bitte beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit folgende Regeln: ,KUHEAD Fachhändler ist der beste Ansprechpartner für Fragen zur Bindung. )DOOV6LH3UREOHPHPLW,KUHU%LQGung haben, teilen Sie dies Ihrem HEAD Fachhändler mit, um die Bindung entsprechend anzupassen. 9HUZHQGHQ6LHGLH%LQGXQJQXUPLWGHQ6NLVFKXKHQDXIGLHGLH Bindung von einem HEAD Fachhändler eingestellt wurde. Bei der Verwendung anderer Skischuhe bringen Sie Ihr System (Ski, Schuh, Bindung) zur Neueinstellung zum HEAD Fachhändler. $EJHQW]WH6NLVFKXKH6NLVFKXKHDXVZHLFKHPWKHUPRSODVWLVFKHP Kunststoff oder Skischuhe mit Touren- Sohlen können die Funktion der Bindung stark einschränken. HEAD Bindungen sollen nur mit Skischuhen verwendet werden, die dem genormten Standard entsprechen (ÖNORM/DIN/ISO 5355). HEAD Bindungen sind, bei entsprechender Montage und Anleitung laut technischem Handbuch, ausschließlich für die Verwendung mit passenden Ski und Skischuhen vorgesehen. Jegliche anderwärtige Verwendung kann Verletzungen oder Beschädigungen nach sich ziehen und führt zum Verlust des Garantieanspruchs. Contrôle (III) Vérifiez le bon fonctionnement des freins avant chaque descente. Appuyez sur la plaque repose-pied (2) du frein, puis relâchez-la : les freins doivent automatiquement se mettre en position freinage (3). Garantie HEADSDUO¶LQWHUPpGLDLUHGHVRQUHYHQGHXUVSpFLDOLVpJDUDQWLWDX premier acheteur ou utilisateur initial que la fixation de ski est exempte de tout défaut de matériau et de fabrication. Cette garantie, avec tous les droits qui en découlent, expirera 2 ans après la date du premier achat. D'autres périodes et conditions peuvent être applicables pour les États-Unis et le Canada. 1RQXWLOL]]DWHODYRVWUDDWWUH]]DWXUDQHOO¶HYLGHQ]DGLSDUWLURWWHRGHO tutto assenti; prima di calzare gli sci, verificate FKHO¶HOHPHQWR antifrizione (1) si trovi nel range GHOO¶DWWDFFRH non sia danneggiata. Eventuali danni devono essere riparati da un rivenditore specializzato HEAD. Attenzione: la regolazione su valori superiori a 10 non è a norma e si effettua a proprio rischio e pericolo. Se sciate sulla neve fresca e farinosa utilizzate gli appositi cinturini di sicurezza per evitare la perdita degli sci. Durante il trasporto degli sci sul tetto del vostro veicolo, gli attacchi VRQRHVSRVWLDOO¶D]LRQHGHOVDOHe di altri agenti nocivi; per proteggerli utilizzate dei copriattacchi o una sacca da sci. Prima di depositare gli sci per un lungo periodo accertatevi che gli attacchi siano chiusi. Per evitare di danneggiarli, non custodite mai i vostri sci con gli scarponi inseriti negli attacchi. Dopo avere sciato, riponete gli sci in un locale temperato onde evitare la successiva formazione di ghiaccio nei meccanismi degli attacchi. Mounting, adjustment & maintenance Bindings should be mounted, adjusted and maintained only by certified HEAD VNLPHFKDQLFVLQDFFRUGDQFHZLWKWKHPDQXIDFWXUHU¶V specifications (see Technical Manual). Improper settings or maintenance may increase the risk of an injury. Have your system (skis, boots and bindings) checked and tested by a certified HEAD ski mechanic, with a calibrated testing device, annually or after every 15 to 20 days of use, whichever comes first. Should a re-adjustment be necessary, bring your equipment (including boots) to a certified ski mechanic at your authorized HEAD dealer. rivenditore autorizzato HEAD. Per potersi avvalere dei diritti previsti dalla garanzia, insieme agli attacchi è necessario restituire le presenti LVWUX]LRQLSHUO¶XVRODULFHYXWDG¶DFTXLVWRHOa prova della regolare manutenzione periodica. Limiti di responsabilità Restano esclusi dalla copertura della garanzia tutti i danni dovuti ad uso improprio, montaggio non HVHJXLWRDUHJRODG¶DUWH, mancata RVVHUYDQ]DGHOOHLVWUX]LRQLSHUO¶XVRmodifiche inappropriate, manutenzione e pulizia insufficienti, errato impiego del prodotto e normale usura. Sono altresì escluse dalla garanzia tutte le parti soggette ad usura, i rivestimenti e le applicazioni a stampa. Il vostro diritto, derivante dagli obblighi regolati dalla presente garanzia, si limita, a discrezione nostra o del nostro rivenditore specializzato, alla riparazione o sostituzione degli attacchi o di loro parti. HEAD, nella misura in cui il diritto cogente non obblighi HEAD alla sostituzione, respinge qualsiasi responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti DOO¶XVRGHgli attacchi, a prescindere dal fatto che la rivendicazione si fondi sul contratto di compravendita, su un diritto di garanzia previsto dalla legge o sulla negligenza, o che la rivendicazione stessa riguardi un danno materiale, ad eccezione degli attacchi stessi, una perdita dovuta DOO¶Xso degli attacchi, un altro oggetto patrimoniale o un mancato guadagno. Nella misura in cui sia ammesso, il diritto di garanzia non può essere trasferito o ceduto. Gli obblighi di HEAD legati alla garanzia si limitano esclusivamente agli obblighi qui descritti, nella misura in cui non contrastino con il diritto cogente. La presente garanzia vi attribuisce diritti specifici, e a seconda delle norme vigenti nei vari Paesi può conferirvi ulteriori diritti. Componenti degli attacchi da sci HEAD 1 Elemento antifrizione (Teflon, ABS, AFS) 2 Pedale del freno 3 Alette frenanti 4 Leva di apertura ESPAÑOL Nos alegra que se haya decidido por esta fijación de esquís alpinos (normas ÖNORM ISO 9462, ÖNORM ISO 9465 y ÖNORM ISO 9838, escala de reglaje conforme a la norma ÖNORM ISO 8061). Con ello ha adquirido usted un producto técnicamente perfeccionado. Su fijación de esquí cumple las normas ÖNORM/DIN/ISO 9462 & 11087 y ha sido sometida a un examen de tipo por la empresa de ensayos y certificación TÜV SÜD. Hay que observar la siguientes instrucciones porque son importantes para el funcionamiento de su fijación de esquís y, con ello, para evitar posibles riesgos de lesión: Instrucciones e indicaciones importantes Esquiar es una actividad de ocio que conlleva peligros y puede causar todo tipo de lesiones corporales. Las fijaciones son parte de la unidad funcional esquí/fijación del esquí/botas de esquiar y no se abren bajo cualquier circunstancia. Es imposible prever todas las situaciones en las que una fijación de esquí se abre o no. El uso de una fijación de esquí no garantiza que un esquiador quede a salvo de lesiones al esquiar. Estas fijaciones de esquí reducen el riesgo de lesionarse la pierna por debajo de la articulación de la rodilla aunque no pueden evitarlo por completo; pero en ningún caso reducen el riesgo de sufrir otras lesiones corporales, especialmente lesiones en las rodillas. Montaje, ajuste y mantenimiento El montaje, el ajuste y el mantenimiento de las fijaciones de esquí quedan reservadas exclusivamente a un experto cualificado para ello y que lo haga según las instrucciones del fabricante (manual técnico). El montaje, ajuste y mantenimiento inadecuados pueden aumentar el riesgo de lesionarse. Por su propia seguridad debería dejar revisar su sistema (esquí, bota y fijación) a un comerciante especializado de HEAD para que revise la fijación con un comprobador calibrado tras 15 o 20 días de esquiar o al menos una vez en la temporada. Lleve su equipo (botas de esquiar incluidas) a un comerciante especializado de HEAD cuando sea necesario tener que hacer un reajuste. Sono possibili modifiche tecniche. Por favor, observe las siguientes reglas por su propia seguridad: 6XFRPHUFLDQWHHVSHFLDOL]DGRGHHEAD es quien mejor puede responder a cuestiones sobre la fijación. 6LWLHQHSUREOHPDVFRQVXILMDFLyQFRPXQtTXHVHORDVXFRPHUFLDQWH especializado de HEAD para que la adapte adecuadamente. 8WLOLFHODILMDFLyQVyORFRQODVERWDVGHHVTXLDUDODVTXHHO comerciante especializado de HEAD haya ajustado la fijación. Si utiliza unas botas de esquiar diferentes debe llevar su sistema (esquí, bota y fijación) a comerciante especializado de HEAD para que haga el reajuste. /DVERWDVGHHVTXLDUGHVJDVWDGDVGHSOiVWLFREODQGRWermoplástico o con suelas para esquí de travesía pueden limitar mucho el funcionamiento de la fijación. Las fijaciones HEAD sólo deben utilizarse con botas de esquiar que cumplan el estándar normalizado (ÖNORM/DIN/ISO 5355). /DVILMDFLRQHVHEAD, si se montan siguiendo las instrucciones del manual técnico, están previstas exclusivamente para su uso con esquís y botas de esquiar apropiados. Cualquier otro uso diferente puede acarrear lesiones o deterioros y conlleva la pérdida del derecho de garantía. 7UDQVSRUWLQJVNLVRQFDUWRSVH[SRVHVELQGLQJVWRGLUWVDOWDQGother damaging influences. Use a protective binding cover or ski bag to protect your bindings. 0DNHVXUHWKHELQGLQJLVFORVHGZKHQVWRUHGIRUORQJHUSHULRGVRI time. 'RQRWVWRUHVNLERRWVLQWKHELQGLQJVDVLWPD\GDPDJHWKHERRWV 6WRUHVNLVDWroom temperature in a cool and dry location so that water does not freeze in the binding. Skiing safety $OZD\VVNLLQFRQWURODQGVWD\ZLWKLQ\RXUDELOLW\ &KRRVHVORSHVDQGFRQGLWLRQVFDUHIXOO\ )ROORZSRVWHGZDUQLQJVDQGLQVWUXFWLRQVDWWKHVNLDUea. 'RQRWVNLDORQHRUZKHQ\RXDUHWLUHG 'RQRWVNLZKLOHXQGHUWKHLQIOXHQFHRIDOFRKRORUGUXJV )DPLOLDUL]H\RXUVHOIZLWKVORSHVDQGSRVVLEOH obstructions before skiing. 7DNHOHVVRQVIURPDTXDOLILHGSURIHVVLRQDOWRLPSURYH\RXUVNLOOV Entering and closing the binding (also after release) (I) Remove snow and dirt clinging to your boots and bindings before stepping in. If the heel lug is closed, open the heel by pressing down on the convenience lever (4) with a ski pole, a ski, a boot or with your hand. Push the boot tip into the toe piece and step down on the heel and brake. Or, place the boot in the binding and pull upon the convenience lever (4). Opening and exiting the binding (also in difficult situations) (II) To open the binding, press down on the convenience lever (4) with a ski pole, a ski, a boot or with your hand while simultaneously lifting your heel. Your sole remedy under the Limited Warranty or any implied warranty shall be limited to the repair or replacement, at HEAD¶V and its GLVWULEXWRU¶V sole option, of the subject product or parts thereof. In no event shall HEAD or its agents be liable for incidental or consequential damages or for any cost of transporting or shipping the product, whether the claim is based upon contract, warranty, negligence or product liability, including, without limitation, loss to property other than the bindings, loss of use of any property, or other economic losses. Neither HEAD nor any distributor or dealer shall be liable for contribution or indemnification, whatever the cause. This warranty may not be assigned or transferred. HEAD¶VREOLJDWLRQVXQGHUDQy warranty shall be limited, to the greatest extent allowed by law, as provided in this Limited Warranty. Some states do not allow limitations on implied warranties or on certain damages or remedies, so some or all of these limitations may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary in different states, provinces and countries. HEAD VNLELQGLQJ¶Vmain components 1 Anti-Friction Device (Teflon, ABS, AFS) 2 Brake pedal 3 Brake arms 4 Convenience lever Technical specifications are subject to change! Control (III) Check the ski brake before each descent for proper function. Press the brake pedal (2) down. The brake arms (3) must open automatically to the braking position when the brake pedal (2) is released. Limited warranty HEAD¶6 authorized distributor in the country in which this product was first sold at retail, warrants to the first retail purchaser or user that this product shall be free from defects in materials and workmanship. This limited warranty, as well as any implied warranty, shall expire two years from date of the initial retail purchase. In USA and Canada this period for retail bindings is four years from date of purchase or five years from date of manufacture, whichever period expires earlier. For rental bindings it is always two years from date of purchase. For warranty claims or service, the product must returned at the FRQVXPHU¶VH[SHQVHWRWKHSODFHRIpurchase, or to another authorized HEAD dealer or to the authorized HEAD distributor in the country of purchase7KLV³,QVWUXFWLRQVIRU8VH´ERRNOHWWKHSURRIRISXUFKDVH and proof of periodic service must accompany all bindings returned under warranty. Limitation of liability Cosmetic damage that does not affect function, and any damage caused by abuse or improper use, are not covered. Parts subject to QRUPDOZHDUDQGWHDUVXFKDV$)'¶VEUDNHV windows, plastic or metal tracks, are not covered. Verwenden Sie Ihre Ausrüstung nicht, falls Teile gebrochen sind oder komplett fehlen. Prüfen Sie vor dem Einsteigen, ob das Gleitelement (1) im Skibindungsbereich vorhanden und nicht beschädigt ist. Beschädigungen sollten vom HEAD Fachhändler repariert werden. Achtung: Der Einstellbereich über 10 ist nicht genormt. Die Einstellung in diesem Bereich erfolgt auf eigenes Risiko. %HL6NLDEIDKUWHQLPWLHIHQ3XOYHUVFKQHHVLQG]XU9HUPHLGXQJHLQHV Skiverlustes entsprechende Fangriemen zu verwenden. %HLP7UDQVSRUW,KUHU6NLDXIGHP'DFKHLQHV.UDIWIDKU]HXJHVZLUGGLH Skibindung dem Straßensalz und anderen schädlichen Einwirkungen ausgesetzt. Zum Schutz Ihrer Bindung soll entweder eine Bindungshülle oder ein Skisack verwendet werden. %HLOlQJHUHU/DJHUXQJLVWGDUDXI]XDFKWHQGDVVGLH%LQGXQJ geschlossen ist. 'LH6NLVFKXKHGUIHQ]XU$XIbewahrung nie in der Bindung verbleiben, da diese dadurch beschädigt werden können. 1DFKGHP6NLIDKUHQVLQG,KUH6NLLQHLQHPWHPSHULHUWHQ5DXP aufzubewahren, damit es später zu keiner Eisbildung in der Bindung kommt. Bitte beachten Sie beim Skifahren zu Ihrer eigenen Sicherheit folgende Regeln: )DKUHQ6LHNRQWUROOLHUWXQGQDFK,KUHP.|QQHQ :lKOHQ6LHGLH6NLKlQJHXQG,KUH$EIDKUWEHZXVVW %HDFKWHQ6LH:DUQ]HLFKHQXQG$QOHLWXQJHQLPMHZHLOLJHQ6NLJHELHW )DKUHQ6LHQLHLQEHUPGHWHP=XVWDQGXQd fahren Sie nie alleine. )DKUHQ6LHQLFKWXQWHU$ONRKROHLQIOXVVRGHU0HGLNDPHQWHQ 0DFKHQ6LHVLFKYRUGHP6NLIDKUHQPLWGHQ3LVWHQXQGP|JOLFKHQ Hindernissen vertraut. 1HKPHQ6LHhEXngsstunden bei qualifizierten Skilehrern, um Ihre Fähigkeiten zu verbessern. Einsteigen und Schließen der Bindung (auch nach einer Auslösung) (I) Bindung und Schuhsohle nötigenfalls von anhaftendem Schnee und Schmutz säubern. Falls der Sohlenhalter geschlossen ist, öffnen Sie diesen durch Druck mit dem Skistock, dem Ski, dem Schuh oder mit der Hand auf die Komfortklappe (4). Dann einsteigen: Skischuhspitze in den Backen schieben, dann Ferse und Bremse niedertreten, oder Schuh in die Bindung stellen und Komfortklappe (4) hochziehen. Öffnen und Aussteigen (auch in Zwangslagen) (II) Öffnen durch Niederdrücken der Komfortklappe (4) mit dem Skistock, dem Ski, dem Schuh oder mit der Hand und gleichzeitigem Anheben der Ferse. Zur Inanspruchnahme der Gewährleistung muss das Produkt auf eigene Kosten zum ursprünglichen oder einem anderen autorisierten HEAD Fachhändler gebracht werden. Diese Gebrauchsanweisung, der Kaufnachweis und der Nachweis des periodischen Services müssen zur Inanspruchnahme von Gewährleistungsansprüchen mit der Bindung retourniert werden. Haftungsausschluss Ausgenommen von der Gewährleistung sind Schäden, verursacht durch unsachgemäße Behandlung, nicht fachmännisch vorgenommene Montage, Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unkorrektes Anpassen, ungenügende Wartung und Pflege, falscher Einsatz des Produktes oder normale Abnutzung. Alle Verschleißteile, Beschichtungen und Bedruckungen sind von der Gewährleistung ausgenommen. Ihr Anspruch aus dieser Gewährleistungsverpflichtung ist nach unserer bzw. der Wahl des Fachhändlers auf Reparatur oder Ersatz der Skibindung oder Teile derselben beschränkt. HEAD lehnt, soweit nicht zwingendes Recht HEAD zur Ersatzleistung verpflichtet, jede Haftung für Schäden oder Folgeschäden aus dem Gebrauch der Skibindung ab, gleichgültig ob ein solcher Anspruch auf den Kaufvertrag, auf einen gesetzlichen Gewährleistungsanspruch oder auf Fahrlässigkeit gestützt wird oder ob ein solcher Anspruch einen Sachschadenmit Ausnahme der Skibindung selbst, den Ausfall in Bezug auf die Benützung der Skibindung oder einen anderen vermögenswerten Gegenstand oder entgangenen Gewinn betrifft. Soweit zulässig, darf dieser Gewährleistungsanspruch nicht übertragen oder abgetreten werden. HEADs Gewährleistungsverpflichtungen sind ausschließlich auf die hier beschriebenen Verpflichtungen beschränkt, soweit zwingendes Recht dem nicht entgegensteht. Diese Gewährleistung räumt Ihnen spezifische Rechte ein, und Sie können je nach den Bestimmungen der verschiedenen Länder auch andere Rechte haben. HEAD Skibindungsbestandteile 1 Gleitelement (Teflon, ABS, AFS) 2 Trittplatte 3 Bremsdorne 4 Komfortklappe Technische Änderungen vorbehalten! Kontrolle (III) Prüfen Sie vor jeder Abfahrt, ob die Skibremsen ordnungsgemäß funktionieren. Drücken Sie die Trittplatte (2) nieder, beim Entlasten der Trittplatte (2) müssen die Bremsdorne (3) selbsttätig in Bremsposition schwenken. Gewährleistung HEAD leistet über seinen Fachhändler dem ursprünglichen Erst- Käufer oder Benutzer Gewähr dafür, dass die Skibindung in Bezug auf Material und Verarbeitung frei von Fehlern ist. Diese Gewährleistung, mit allen daraus abgeleiteten Ansprüchen, gilt für die Dauer von zwei Jahren vom ersten Erwerb. In USA und Kanada können andere Fristen und Bedingungen gelten. 1RXWLOLFHVXHTXLSRVLWLHQHSDUWHVURWDVRTXHIDOWHQSRUFRPSOHWR Compruebe si el elemento deslizante (1) está en el área de la fijación y no está deteriorado antes de sujetar la bota a la fijación. Los deterioros debería repararlos el comerciante especializado de HEAD. Atención: la gama de ajuste superior a 10 no está normalizada. El ajuste en esta gama se hace por propio riesgo. $OGHVFHQGHUSRUSLVWDVGHHVTXLDUFRQJUDQFDQWLGDGGHQLHYHSROYR hay que utilizar correas de retención adecuadas para evitar perder los esquís. 6LWUDQVSRUWDORVHVTXtVVREUHHOWHFKRGHVXYHKtFXORODVILMDFLRQHV de los esquís quedan expuestas a la sal de deshielo de la carretera y a otros efectos perjudiciales. Utilice una funda para fijaciones o una bolsa para esquís para que las fijaciones queden protegidas. /DILMDFLyQWLHQHTXHHVWDUFHUUDGDFXDQGRVHYD\DDDOPDFHQDU durante un tiempo prolongado. /DVERWDVGHHVTXLDUQRGHEHQHVWDUQXQFDHQJDQFKDGDVHQODV fijaciones durante el depósito prolongado ya que, si no, pueden deteriorarse. 'HVSXpVGHHVTXLDUKD\TXHGHMDUORVHVTXtVHQXQUHFLQWRWHPSODGR para que no se forme hielo en la fijación. Por favor, observe las siguientes reglas al esquiar por su propia seguridad: (VTXtHGHIRUPDFRQWURODGD\DGHcuada a sus conocimientos. 6HOHFFLRQHFRQVFLHQWHPHQWHODVSHQGLHQWHV\ODEDMDGDSDUDHVTXLDU 2EVHUYHODVVHxDOHVGHDYLVR\ODVLQVWUXFFLRQHVGHODUHVSHFWLYD]RQD de esquí. 1RHVTXtHVLHVWiGHPDVLDGRFDQVDGR\QRYD\DQXQFDVROR 1RHVTXtHEDMR el influjo del alcohol ni de medicamentos. )DPLOLDUtFHVHFRQODVSLVWDV\FRQORVSRVLEOHVREVWiFXORVDQWHVGH comenzar a esquiar. +DJDSUiFWLFDVFRQPRQLWRUHVGHHVTXtFXDOLILFDGRVSDUDPHMRUDUVXV facultades. Cómo poner la bota en la fijación inclusive si ésta se ha abierto esquiando. (I) Quite la nieve y la suciedad adheridas a la fijación y a la suela de la bota si es necesario. En el caso de que la talonera esté cerrada ábrala presionando con el bastón, con el esquí o con la mano sobre el desenganchador confort (4). Para la sujeción: introduzca la puntera de la bota de esquiar en las piezas prensoras y pise luego el freno con el talón o ponga la bota en la fijación y suba el desenganchador confort (4). Cómo abrir la fijación e incluso quitársela en cualquier situación. (II) Ábrala presionando el desenganchador confort (4) hacia abajo con el bastón, con el esquí, con la bota o con la mano y levantando simultáneamente el talón. Control (III) Compruebe antes de cada descenso si los frenos de los esquís funcionan correctamente. Presione el pedal del freno (2) y luego la descargar el pedal (2) tienen que girar automáticamente las varillas del freno (3) a la posición de frenado. Saneamiento HEAD, a través de su comerciante especializado, garantiza al primer comprador o usuario que la fijación de esquís carece de defectos de material y de acabado. Este saneamiento, y todos los derechos que de él se deriven, tiene vigencia durante dos años a partir de la fecha de la primera compra. En EE.UU. y Canadá puede haber otros plazos y condiciones vigentes. Para hacer valer el derecho de saneamiento hay que llevar el producto por cuenta propia al comerciante especializado donde se ha comprado o a otro comerciante de HEAD autorizado. Para hacer valer el derecho de saneamiento hay que adjuntar a la fijación las presentes instrucciones de uso, el justificante de la compra y el comprobante de que se han hecho los servicios periódicos. Exclusión de responsabilidad El saneamiento no incluye los daños causados por un trato inadecuado, por hacer un montaje inapropiado, por no observar las instrucciones de uso, por una adaptación incorrecta, por insuficiencia de mantenimiento y cuidados, por el uso inadecuado del producto o por el desgaste normal. Del saneamiento quedan excluidas todas las piezas de desgaste, los revestimientos e impresos. Su derecho a que cumplamos esta obligación de saneamiento queda limitado a la reparación o sustitución de la fijación de esquí o de piezas de la misma según nuestro libre albedrío o el del comerciante especializado. Siempre y cuando no haya una ley preceptiva que obligue a HEAD ha hacer una indemnización, HEAD rechaza toda responsabilidad por daños y daños consecuenciales resultantes del uso de la fijación de esquís independientemente de si dicha reclamación se basa en el contrato de compraventa, en un derecho legal de saneamiento o en negligencia así como si dicha reclamación atañe a un daño material ±exceptuando a la propia fijación±, a un impedimento de uso de la fijación de esquís o a otro objeto con valor patrimonial o ganancia frustrada. Este derecho de saneamiento no puede transmitirse ni cederse, siempre y cuando esta prohibición sea lícita. Las obligaciones de saneamiento de HEAD se limitan exclusivamente a las obligaciones aquí descritas, siempre y cuando no haya una ley preceptiva contradictoria. Este saneamiento le concede derechos específicos y puede ser que usted tenga otros derechos diferentes según las disposiciones de los diferentes países. Componentes de la fijación de esquís HEAD 1 Elemento deslizante (teflón, ABS, AFS) 2 Pedal del freno 3 Varillas del freno 4 Desenganchador confort ¡Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas! POLSKI ']LĊNXMHP\]DZ\EyUZLą]DQLDGRQDUFLDUVWZDDOSHMVNLHJRg1250,62 9462, ÖNORM ISO 9465 oraz ÖNORM ISO 9838, skala regulacji zgodnie z ÖNORM ISO 8061). To produkt o wysokim stopniu zaawansowania technicznego. 7ZRMHZLą]DQLHQDUFLDUVNLHRGSRZLDGDQRUPLHg1250',1,62 & DMHJRZ]yUNRQVWUXNF\MQ\]RVWDáVNRQWURORZDQ\SU]H] Towarzystwo Dozoru Technicznego TÜV SÜD. 3RQLĪV]HLQVWUXNFMHVąZDĪQHGODG]LDáDQLD7ZRMHJRZLą]DQLDD ]DWHPWDNĪH]SXQNWXZLG]HQLDU\]\NDZ\SDGNXQDOHĪ\ZLĊF ]ZUyFLüXZDJĊQDQDVWĊSXMąFHHOHPHQW\ :DĪQHZ\MDĞQLHQLDLZVND]yZNL -D]GDQDQDUWDFKWRIRUPDVSĊG]DQLDZROQHJRF]DVX]NWyUąZLąĪHVLĊ U\]\NRLNWyUDPRĪHSURZDG]LüGRXUD]yZFLDáDNDĪGHJRW\SX2SLVDQH WXWDMZLą]DQLDQDUFLDUVNLHNWyUHVWDQRZLąMHGHQ]HOHPHQWyZMHGQRVWNL funkcjonalnej narta-ZLą]DQLH-EXWQDUFLDUVNLQLHXZDOQLDMąEXWDZ NDĪG\FKZDUXQNDFK3U]HZLG]HQLHZV]\VWNLFKPRĪOLZ\FKV\WXDFMLZ NWyU\FKZLą]DQLHSRZLQQRXZROQLüOXEQLHSRZLQQRXZROQLüEXWQLHMHVW PRĪOLZH6WRVRZDQLHZLą]DQLDQDUFLDUVNLHJRQLHJZDUDQWXMHĪHQDUFLDU] QLHXOHJQLHĪDGQ\PZ\SDGNRPZZ\QLNXMD]G\QDQDUWDFK:Lą]DQLD QDUFLDUVNLH]PQLHMV]DMąQLHEH]SLHF]HĔVWZRXUD]XQRJLSRQLĪHMVWDZX NRODQRZHJRDOHQLHPRJąJRFDáNLHPZ\NOXF]\üQLHPDMąMHGQDM ZSá\ZXQD]PQLHMV]HQLH]DJURĪHQLDLQQ\PLXUD]DPLFLDáD]ZáDV]F]D stawu kolanowego. 0RQWDĪUHJXODFMDLNRQVHUZDFMD 0RQWDĪUHJXODFMĊLNRQVHUZDFMĊZLą]DĔ narciarskich powinien SU]HSURZDG]DüZ\áąF]QLHDXWRU\]RZDQ\ZW\PFHOXVSHFMDOLVWD]JRGQLH ]LQVWUXNFMDPLSURGXFHQWDSRGUĊF]QLNWHFKQLF]Q\1LHZáDĞFLZ\ PRQWDĪQLHZáDĞFLZDUHJXODFMDOXENRQVHUZDFMDPRJą]ZLĊNV]\ü ]DJURĪHQLHXUD]HP'ODZáDVQHJREH]SLHF]HĔVWZDZVND]DQHMHVWDE\ po 15-GQLDFKXĪ\WNRZDQLDQDUWZ]JOFRQDMPQLHMMHGHQUD]Z VH]RQLHSU]HGVWDZLüVZyMV\VWHPVSU]ĊWXQDUWDZLą]DQLHEXWGR sprawdzenia w wyspecjalizowanym punkcie handlowym autoryzowanym przez HEAD. 'ODZáDVQHJREH]SLHF]HĔVWZDSU]HVWU]HJDMQDVWĊSXMąF\FKUHJXá 7ZyMZ\VSHFMDOL]RZDQ\VSU]HGDZFDSURGXNWyZHEAD jest najlepszym SDUWQHUHPZHZV]\VWNLFKVSUDZDFKGRW\F]ąF\FKZLą]DĔ -HĞOLZ\VWąSLSUREOHP]ZLą]DQLHPQDOHĪ\SRLQIRUPRZDüRW\P VSHFMDOLVW\F]QHJRVSU]HGDZFĊDE\RGSRZLHGQLRZ\UHJXORZDüL GRSDVRZDüZLą]DQLH 1DOHĪ\VWRVRZDüZLą]DQLHZ\áąF]QLHZ]HVWDZLH]W\PLEXWDPL QDUFLDUVNLPLGRNWyU\FKZLą]DQLH]RVWDáRGRSDVRZDQHSU]H] Z\VSHFMDOL]RZDQHJRVSU]HGDZFĊSURGXNWyZHEAD-HĞOLFKFHV] ]DVWRVRZDüLQQHEXW\QDUFLDUVNLHQDOHĪ\SU]HGVWDZLüFDá\V\VWHP QDUWDZLą]DQLHEXWXZ\VSHFMDOL]RZDQHJRVSU]HGDZF\SURGXNWyZ HEAD do ponownego ustawienia. =XĪ\WHEXW\QDUFLDUVNLHEXW\QDUFLDUVNLH]PLĊNNLFK WHUPRSODVW\F]Q\FKPDWHULDáyZV]WXF]Q\FKOXE]SRGHV]ZDPLGRnart WRXULQJRZ\FKPRJą]QDF]ąFRRJUDQLF]\üIXQNFMHZLą]DQLD:Lą]DQLD HEAD SRZLQQ\E\üVWRVRZDQHZ\áąF]QLHZSRáąF]HQLX]EXWDPL QDUFLDUVNLPLNWyUHRGSRZLDGDMąVWDQGDUGRZLQRUP\g1250',1,62 5355. 3RZáDĞFLZ\PPRQWDĪXLXVWDZLHQLX]JRGQLH]SRGUĊF]Qikiem WHFKQLF]Q\PZLą]DQLDHEAD PRĪQDVWRVRZDüZ\áąF]QLH]SDVXMąF\PL ý(6.< 7ČãtQiVåHMVWHVHUR]KRGOLSURWRWRDOSVNpO\åDĜVNpYi]iQtg1250 ISO 9462, ÖNORM ISO 9465 a ÖNORM ISO 9838, nastavovací stupnice SRGOHQRUP\g1250,623UiYČMVWHVL]DNRXSLOLWHFKQLFN\ Y\VSČOêYêUREHN 9DãHO\åDĜVNpYi]iQtY\KRYXMHQRUPám ÖNORM/DIN/ISO 9462 a 11087 a MHKRNRQVWUXNþQtY]RUE\ORG]NRXãHQVSROHþQRVWt7h96h' 1iVOHGXMtFtSRN\Q\MVRXYê]QDPQpSURIXQNFL9DãHKRO\åDĜVNpKR vázání a SURSUHYHQFL~UD]ĤD PXVtWHMHSURWRGRGUåRYDW 'ĤOHåLWpQiYRG\DSRN\Q\ /\åRYiQtMHUHNUHDþQtDNWLYLWDVSRjená s QHEH]SHþtPD PĤåHYpVW k UĤ]QêPGUXKĤP]UDQČQt7DWRYi]iQtNWHUiMVRXVRXþiVWtIXQNþQt MHGQRWN\O\åHO\åDĜVNpKRYi]iQtDO\åDĜVNpERW\VHQHPXVt]DYãHFK RNROQRVWtY\SQRXW1HQtPRåQpSĜHGYtGDWYãHFKQ\VLWXDFHYe kterých VHO\åDĜVNpYi]iQtY\SQHUHVSQHY\SQH3RXåLWtO\åDĜVNpKRYi]iQt QH]DUXþXMHåHO\åDĜ]ĤVWDQHEČKHPO\åRYiQtXãHWĜHQ]UDQČQtTato O\åDĜVNiYi]iQtVQLåXMtUL]LNRSRUDQČQtQRK\SRGNROHQQtPNORXEHPDOH QHPRKRXKR]FHODY\ORXþLWQHPDMtYãDN]PtUĖXMtFtYOLYQDMLQi]UDQČQt ]HMPpQDQD]UDQČQtNROHQ 0RQWiåQDVWDYHQtD~GUåED 0RQWiåQDVWDYHQtD~GUåEXO\åDĜVNêFKYi]iQtVPtSURYiGČWYêKUDGQČ odborní pracovníci podlHQiYRGXWHFKQLFNpSĜtUXþN\YêUREFH 1HVSUiYQiPRQWiåQDVWDYHQtQHER~GUåEDPRKRX]YêãLWUL]LNR SRUDQČQt3URVYRXYODVWQtEH]SHþQRVWVLSRNDåGêFK- 20 dnech O\åRYiQtUHVSSĜLQHMPHQãtPMHGQRX]DVH]yQXPXVtWHQHFKDW ]NRQWURORYDWVYĤMV\VWpPO\åH ERWDYi]iQtD]PČĜLWNDOLEURYDQêP NRQWUROQtPSĜtVWURMHPXRGERUQpKRSURGHMFHHEAD. Budete-li SRWĜHERYDWQRYpQDVWDYHQtRGQHVWHVYpY\EDYHQtYþHWQČO\åDĜVNêFK bot) k odbornému prodejci HEAD. 3URVYRXYODVWQtEH]SHþQRVWGRGUåXMWHQiVOHGXMtFtSUDYLGOD 9SĜtSDGČGRWD]ĤNYi]iQtMHQHMOHSãtNRQWDNWQtRVRERXYiãRGERUQê prodejce HEAD. %XGHWH-OLPtWSUREOpP\VYi]iQtPVGČOWHWRVYpPXRGERUQpPX prodejci HEADNWHUêYi]iQtYKRGQČXSUDYt 9i]iQtSRXåtYHMWHMHQVO\åDĜVNêPLERWDPLSURNWHUpRGERUQê prodejce HEAD WRWRYi]iQtQDVWDYLO3ĜLSRXåLWtMLQêFKO\åDĜVNêFKERW RGQHVWHVYĤMV\VWpPO\åHERWDYi]iQt]D~þHOHPQRYpKRQDVWDYení k odbornému prodejci HEAD. 2SRWĜHERYDQpO\åDĜVNpERW\O\åDĜVNpERW\]PČNNpKRWHUPRSODVWu QHERO\åDĜVNpERW\VWXULVWLFNêPLSRGUiåNDPLPRKRXVLOQČRPH]LWIXQNFL vázání. Vázání HEAD VHVPtSRXåtYDWMHQVO\åDĜVNêPLERWDPLNWHUp Y\KRYXMtSĜHGHSVDQpPXVWDQGDUGXg1250',1,62 9i]iQtHEAD MVRXSĜLRGSRYtGDMtFtPRQWiåLDGRGUåRYiQtSRN\QĤSRGOH WHFKQLFNpSĜtUXþN\XUþHQDYêKUDGQČSURSRXåtYiQtV YKRGQêPLO\åHPLD O\åDĜVNêPLERWDPL.DåGpMLQpSRXåLWtPĤåHPtW]DQiVOHGHN]UDQČQt QHERSRãNR]HQtDYHGHNH]WUiWČ]iUXþQtKRQiURNX 9\EDYHQtQHSRXåtYHMWHSRNXGMVRXMHKRVRXþiVWLSRãNR]HQpQHER ~SOQČFK\EČMt3ĜHGQDVWRXSHním zkontrolujte, jestli je v oblasti O\åDĜVNpKRYi]iQtNGLVSR]LFLNOX]QêSUYHNDMHVWOLQHQtSRãNR]HQê 3RãNR]HQtPXVtRSUDYLWRGERUQêSURGHMFHHEAD. Pozor5R]VDKQDVWDYHQtSĜHV 10 není normovaný. Nastavení v tomto rozsahu se provádí na vlastní riziko. SLOVENSKO Veseli nas, GDVWHVHRGORþLOL]DQDNXSVPXþDUVNLKYH]L HEAD (v skladu z ÖNORM ISO 9462, ÖNORM ISO 9465 in ÖNORM ISO 9838, skala za QDVWDYOMDQMHYVNODGX]g1250,62.XSLOLVWHWHKQLþQRGRYUãHQ proizvod. 9DãHVPXþDUVNHYH]LXVWUH]DMRVWDQGDUGXg1250',1,62 & 11087 in so bile preverjene s strani TÜV SÜD. 8SRãWHYDMWHQDVOHGQMDQDYRGLODVDMVRSRPHPEQD]DSUDYLOQo delovanMH9DãLKVPXþDUVNLKYH]LLQVWem povezane nevarnosti morebitnih SRãNRGE Pomembna navodila in opozorila 6PXþDQMHMHDNWLYQRVWYSURVWHPþDVX, ki je povezana z nevarnostjo in ODKNRSULSHOMHGRUD]OLþQLKWHOHVQLKSRãNRGE7HYH]LNLVRVHVWDYQLdel VLVWHPDVPXþNDVPXþDUVNDYH]VPXþDUVNLþHYHOMVHQHRGSUHMRYYVHK RNROLãþLQDKVDMQLPRJRþHSUHGYLGHWLYVHKVLWXDFLM, v katerih bi se vez morala odpreti8SRUDEDYH]LQH]DJRWDYOMDGDERVPXþDUPHG VPXþDQMHPREYDURYDQSUHGSRãNRGEDPL. Te vezi lahko ]PDQMãDMR QHYDUQRVWSRãNRGEHQRJHSRGNROHQRPYHQGDUSDMHQHPRUHMRYFHORWL SUHSUHþLWLSUDYWDNRQH]PDQMãXMHMRQHYDUQRVWLGUXJLKWHOHVQLK SRãNRGENDUãHSRVHEHMYHOMD]DSRãNRGEHNROHQD 0RQWDåDQDVWDYLWHYLQY]GUåHYDQMH 0RQWDåR, nastavitev in v]GUåHYDQMHVPXþDUVNLKYH]Lmora po napotkih SURL]YDMDOFDWHKQLþQLSULURþQLNL]YHVWLL]NOMXþQRVWURNRYQR XVSRVREOMHQDRVHED1HVWURNRYQDPRQWDåDQDVWDYLWHYLQY]GUåHYDQMH ODKNRSRYHþDMRQHYDUQRVW SRãNRGE=D9DãRYDUQRVWMHSULSRURþOMLYRGD vsakih 15-20 VPXþDUVNLKGQLR]QDMPDQMHQNUDWQDVH]RQR9DãVLVWHP VPXþNDþHYHOMYH]SUHJOHGDLQ]XPHUMHQRQDSUDYR]DSUHJOHGYH]L L]PHULSRREODãþHQLHEAD VHUYLVHUýHMHSRWUHEQDQRYDQDVWDYLWHY, prinesite svojo opremo k HEAD VHUYLVHUMXYNOMXþQRVVPXþDUskimi þHYOML =DUDGLODVWQHYDUQRVWLXSRãWHYDMWHQDVOHGQMDSUDYLOD: =DYVDYSUDãDQMDY]YH]L]9DãLPLVPXþDUVNLPLYH]PLMH9Dã specializirani trgovec proizvodov HEAD QDMEROMãDNRQWDNWQDRVHED ýHLPDWHWHåDYHs VPXþDUVNLPLYH]PLse obrnite na 9DãHJD specializiranega trgovca proizvodov HEAD, ki bo vezi ustrezno nastavil. 9H]LXSRUDEOMDMWHOHVVPXþDUVNLPLþHYOMLQDNDWHUHMHspecializirani trgovec proizvodov HEAD QDVWDYLOYH]L3ULXSRUDELGUXJLKVPXþDUVNLK þHYOMHYPRUDWH9DãVLVWHPVPXþLþHYOMHYH]L odpeljati k trgovcu proizvodov HEAD na ponovno nastavitev. 2EUDEOMHQLVPXþDUVNLþHYOMLVPXþDUVNLþHYOMLL]PHKNHJDWHUPRSODVWD DOLWXUQLVPXþDUVNLþHYOML ODKNRPRþQR]PDQMãDMRGHORYDQMHYH]L 6PXþDUVNHYH]LHEAD uporabljaMWHOHVVPXþDUVNLPLþHYOMLNLXVWUH]DMR predpisanemu standardu (ÖNORM/DIN/ISO 5355). 6PXþDUVNHYH]LHEAD so REXVWUH]QLPRQWDåLSRQDYRGLOLKL] WHKQLþQHJDSULURþQLNDSUHGYLGHQHL]NOMXþQR]DXSRUDER]XVWUH]QLPL VPXþPLLQVPXþDUVNLPLþHYOML 9VDNUãQDGUXJDþQDXSRUDEDODKNRSRY]URþLSRãNRGEHDOLRNYDUHLQYRGL do izgube pravice do uveljavljanja garancije. 9DãHRSUHPHQHXSRUDEOMDMWHþHRSD]LWHRGORPOMHQHDOLPDQMNDMRþH dele. Pred vstopom v vez preverite, ali je drsni element (1) na VPXþDUVNLYH]LSULVRWHQLQVHSUHSULþDMWHGDQLSRãNRGRYDQOkvare mora popraviti specializirani trgovec proizvodov HEAD. ǸǻǹǹDzǰDZ ǴȣȘȈȌȣȟȚȖǪȈȠȊȣȉȖȘȗȈȓȐȔȍȕȕȖȕȈȌȈȕȕȖȍ ȋȖȘȕȖȓȣȎȕȖȍ ȒȘȍȗȓȍȕȐȍșȖȖȚȊȍȚșȚȊțȦȡȍȍșȚȈȕȌȈȘȚȈȔgNORM ISO 9462, ÖNORM ISO ȐgNORM ISO ȘȍȋțȓȐȘȖȊȖȟȕȈȧȠȒȈȓȈȊșȖȖȚȊȍȚșȚȊȐȐ șgNORM ISO ǪȣȊȣȉȘȈȓȐȏȘȍȓȣȑȊȚȍȝȕȐȟȍșȒȖȔȖȚȕȖȠȍȕȐȐ ȗȘȖȌțȒȚ ǪȈȠȍ ȓȣȎȕȖȍ ȒȘȍȗȓȍȕȐȍ șȖȖȚȊȍȚșȚȊțȍȚ șȚȈȕȌȈȘȚț gNORM/DIN/ISO 9462 Ȉ ȒȖȕșȚȘțȒȚȐȊȕȣȑ ȖȉȘȈȏȍȞ ȉȣȓ ȐșȗȣȚȈȕ ȖȘȋȈȕȖȔ ȚȍȝȕȐȟȍșȒȖȋȖȕȈȌȏȖȘȈTÜV SÜD. ǹȓȍȌțȦȡȐȍ ȐȕșȚȘțȒȞȐȐ ȊȈȎȕȣ Ȍȓȧ ȜțȕȒȞȐȖȕȐȘȖȊȈȕȐȧ ǪȈȠȍȋȖ ȓȣȎȕȖȋȖ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧ Ȑ ȊȣȚȍȒȈȦȡȍȑ ȖȚșȦȌȈ ȊȖȏȔȖȎȕȖȑ ȖȗȈșȕȖșȚȤȦ ȚȘȈȊȔȐȘȖȊȈȕȐȧ Ȑ ȌȖȓȎȕȣ ȊȣȗȖȓȕȧȚȤșȧ ǪȈȎȕȣȍȐȕșȚȘțȒȞȐȐȐțȒȈȏȈȕȐȧ dzȣȎȕȣȑ șȗȖȘȚ ȧȊȓȧȍȚșȧ ȝȖȉȉȐ șȊȧȏȈȕȕȣȔ ș ȖȗȈșȕȖșȚȧȔȐ Ȑ ȔȖȎȍȚ ȗȘȐȊȍșȚȐȒȓȦȉȖȔțȊȐȌțȚȍȓȍșȕȣȝȗȖȊȘȍȎȌȍȕȐȑǬȈȕȕȣȍȒȘȍȗȓȍȕȐȧ ȧȊȓȧȦȡȐȍșȧ ȟȈșȚȤȦ ȜțȕȒȞȐȖȕȈȓȤȕȖȑ ȒȖȔȉȐȕȈȞȐȐ ©ȓȣȎȐ - ȓȣȎȕȖȍ ȒȘȍȗȓȍȕȐȍ ± ȓȣȎȕȣȑ ȉȖȚȐȕȖȒª șȘȈȉȈȚȣȊȈȦȚ ȕȍ ȊȖ Ȋșȍȝ șȐȚțȈȞȐȧȝ ǵȍȊȖȏȔȖȎȕȖ ȏȈȘȈȕȍȍ ȗȘȍȌșȒȈȏȈȚȤ Ȋșȍ șȐȚțȈȞȐȐ Ȋ ȒȖȚȖȘȣȝ ȓȣȎȕȖȍ ȒȘȍȗȓȍȕȐȍ ȖȚșȖȍȌȐȕȧȍȚșȧ ȓȐȉȖ ȕȍ ȖȚșȖȍȌȐȕȧȍȚșȧ ǰșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍ ȓȣȎȕȖȋȖ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧ ȕȍ ȋȈȘȈȕȚȐȘțȍȚ ȟȚȖ ȓȣȎȕȐȒ Ȋ ȗȘȖȞȍșșȍ șȗțșȒȈ ȉțȌȍȚ ȐȏȉȈȊȓȍȕ ȖȚ ȚȘȈȊȔ ǬȈȕȕȣȍ ȓȣȎȕȣȍ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧ țȔȍȕȤȠȈȦȚ ȖȗȈșȕȖșȚȤ ȚȘȈȊȔȐȘȖȊȈȕȐȧ ȕȖȋȐȕȐȎȍȒȖȓȍȕȕȖȋȖșțșȚȈȊȈ ȕȖ ȕȍȔȖȋțȚ ȍȍ ȗȖȓȕȖșȚȤȦ ȐșȒȓȦȟȐȚȤ Ȑ ȕȍ țȔȍȕȤȠȈȦȚ ȊȍȘȖȧȚȕȖșȚȤ ȗȖȓțȟȍȕȐȧ ȌȘțȋȐȝȚȍȓȍșȕȣȝȗȖȊȘȍȎȌȍȕȐȑȊȖșȖȉȍȕȕȖșȚȐȚȘȈȊȔȣȒȖȓȍȕȍȑ ǴȖȕȚȈȎȘȍȋțȓȐȘȖȊȒȈȐȚȍȝȕȐȟȍșȒȖȍȖȉșȓțȎȐȊȈȕȐȍ ǴȖȕȚȈȎ ȘȍȋțȓȐȘȖȊȒȈ Ȑ ȚȍȝȕȐȟȍșȒȖȍ ȖȉșȓțȎȐȊȈȕȐȍ ȓȣȎȕȣȝ ȒȘȍȗȓȍȕȐȑ ȖșțȡȍșȚȊȓȧȦȚșȧ ȐșȒȓȦȟȐȚȍȓȤȕȖ șȗȍȞȐȈȓȐșȚȖȔ ȌȖȗțȡȍȕȕȣȔ Ȍȓȧ ȥȚȖȑ ȘȈȉȖȚȣ Ȋ șȖȖȚȊȍȚșȚȊȐȐ ș ȐȕșȚȘțȒȞȐȍȑ ȗȘȖȐȏȊȖȌȐȚȍȓȧ ȚȍȝȕȐȟȍșȒȐȔ ȘțȒȖȊȖȌșȚȊȖȔ ǵȍȒȊȈȓȐȜȐȞȐȘȖȊȈȕȕȣȑ ȔȖȕȚȈȎ ȘȍȋțȓȐȘȖȊȒȈ Ȑ ȚȍȝȕȐȟȍșȒȖȍ ȖȉșȓțȎȐȊȈȕȐȍ ȔȖȋțȚ ȗȖȊȣșȐȚȤ ȘȐșȒȚȘȈȊȔȈȚȐȏȔȈǬȓȧǪȈȠȍȑșȖȉșȚȊȍȕȕȖȑȉȍȏȖȗȈșȕȖșȚȐȕȍȖȉȝȖȌȐȔȖ ȗȖșȓȍ-ȌȕȍȑȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȧȓȣȎȈȔȐȓȐȉȖȕȍȔȍȕȍȍȖȌȕȖȋȖȘȈȏȈȊ șȍȏȖȕ ȗȘȖȊȍȘȧȚȤ ǪȈȠț șȐșȚȍȔț ȓȣȎȈ ȉȖȚȐȕȖȒ ȒȘȍȗȓȍȕȐȍ ț șȗȍȞȐȈȓȐȏȐȘȖȊȈȕȕȖȋȖ ȗȘȖȌȈȊȞȈ HEAD Ȑ ȗȘȖȊȍșȚȐ ȐȏȔȍȘȍȕȐȧ ș ȗȖȔȖȡȤȦ ȒȈȓȐȉȘȖȊȈȕȕȖȋȖ ȗȘȐȉȖȘȈ Ȍȓȧ ȗȘȖȊȍȘȒȐ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧ ǭșȓȐ ȚȘȍȉțȍȚșȧȕȖȊȈȧȘȍȋțȓȐȘȖȊȒȈȌȖșȚȈȊȤȚȍǪȈȠȍșȕȈȘȧȎȍȕȐȍȊȒȓȦȟȈȧ ȓȣȎȕȣȍȉȖȚȐȕȒȐșȗȍȞȐȈȓȐȏȐȘȖȊȈȕȕȖȔțȗȘȖȌȈȊȞțHEAD. B ȞȍȓȧȝșȖȉșȚȊȍȕȕȖȑȉȍȏȖȗȈșȕȖșȚȐșȖȉȓȦȌȈȑȚȍșȓȍȌțȦȡȐȍ ȗȘȈȊȐȓȈ ǵȈȐȓțȟȠȐȔ ȒȖȕșțȓȤȚȈȕȚȖȔ Ȋ ȊȖȗȘȖșȈȝ ȒȘȍȗȓȍȕȐȑ ȧȊȓȧȍȚșȧ ǪȈȠ șȗȍȞȐȈȓȐȏȐȘȖȊȈȕȕȣȑȗȘȖȌȈȊȍȞHEAD. ǭșȓȐ ț ǪȈș ȍșȚȤ ȗȘȖȉȓȍȔȣ ș ǪȈȠȐȔȐ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧȔȐ șȖȖȉȡȐȚȍ Ȗȉ ȥȚȖȔ ǪȈȠȍȔț șȗȍȞȐȈȓȐȏȐȘȖȊȈȕȕȖȔț ȗȘȖȌȈȊȞț HEAD ȟȚȖȉȣ șȖȖȚȊȍȚșȚȊțȦȡȐȔȖȉȘȈȏȖȔȗȖȌȖȋȕȈȚȤȒȘȍȗȓȍȕȐȍ DzȘȍȗȓȍȕȐȍ ȗȘȐȔȍȕȧȑȚȍ ȚȖȓȤȒȖ ȊȔȍșȚȍ ș ȓȣȎȕȣȔȐ ȉȖȚȐȕȒȈȔȐ ȕȈ ȒȖȚȖȘȣȝ ȒȘȍȗȓȍȕȐȍ ȉȣȓȖ țșȚȈȕȖȊȓȍȕȖ șȗȍȞȐȈȓȐȏȐȘȖȊȈȕȕȣȔ ȗȘȖȌȈȊȞȖȔ HEAD ǷȘȐ ȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȐ ȌȘțȋȐȝ ȓȣȎȕȣȝ ȉȖȚȐȕȖȒ ȌȖșȚȈȊȤȚȍ ǪȈȠț șȐșȚȍȔț ȓȣȎȐ ȉȖȚȐȕȒȐ ȒȘȍȗȓȍȕȐȍ Ȍȓȧ ȕȖȊȖȑ ȘȍȋțȓȐȘȖȊȒȐșȗȍȞȐȈȓȐȏȐȘȖȊȈȕȕȖȔțȗȘȖȌȈȊȞțHEAD. ǰȏȕȖȠȍȕȕȣȍ ȓȣȎȕȣȍ ȉȖȚȐȕȒȐ ȓȣȎȕȣȍ ȉȖȚȐȕȒȐ Ȑȏ ȔȧȋȒȖȋȖ ȚȍȘȔȖȗȓȈșȚȐȟȕȖȋȖ șȐȕȚȍȚȐȟȍșȒȖȋȖ ȔȈȚȍȘȐȈȓȈ ȐȓȐ ȓȣȎȕȣȍ ȉȖȚȐȕȒȐ ș ȗȖȝȖȌȕȣȔȐ ȗȖȌȖȠȊȈȔȐ ȔȖȋțȚ șȐȓȤȕȖ ȖȋȘȈȕȐȟȐȚȤ ȜțȕȒȞȐȖȕȈȓȤȕȖșȚȤ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧDzȘȍȗȓȍȕȐȧHEAD ȌȖȓȎȕȣȗȘȐȔȍȕȧȚȤșȧȚȖȓȤȒȖșȓȣȎȕȣȔȐ QDUWDPLLEXWDPLQDUFLDUVNLPL:V]HONLHLQQH]DVWRVRZDQLHPRĪH VSRZRGRZDüXUD]\FLDáDOXEXV]NRG]HQLDLSURZDG]LGRXWUDW\ gwarancji. 1LHXĪ\ZDMVSU]ĊWXVSRUWRZHJRMHĞOLMHJRF]ĊĞFLVą]áDPDQH]HSVXWH OXELFKEUDNXMH3U]HG]DSLĊFLHPZLą]DĔVSUDZGĨF]\Sá\WNDĞOL]JRZD (1) w miejscu mocowania do narty jest na miejscu i czy nie jest uszkodzona. 8V]NRG]HQLDSRZLQQ\E\üQDSUDZLDQHSU]H]DXWRU\]RZDQHJR VSU]HGDZFĊHEAD. Uwaga: zakUHVUHJXODFMLSRZ\ĪHMSR]\FMLQLHMHVWREMĊW\QRUPą 8VWDZLHQLHZW\P]DNUHVLHRGE\ZDVLĊQDZáDVQHU\]\NR 3RGF]DVMD]G\ZJáĊERNLPĞQLHJXQDOHĪ\XĪ\ZDüSDVNyZ ]DEH]SLHF]DMąF\FKQDUW\SU]HG]JXELHQLHP 3RGF]DVWUDQVSRUWXQDUWQDGDFKXVDPRFKRGXZLą]DQLDQDUDĪRQHVą QDNRQWDNW]VROąGURJRZąRUD]LQQ\PLV]NRGOLZ\PLF]\QQLNDPL:FHOX LFK]DEH]SLHF]HQLDQDOHĪ\VWRVRZDüSRNURZFHQDZLą]DQLDOXEQDFDáH narty. 3RGF]DVGáXJRWUZDáHJRSU]HFKRZ\ZDQLDZLą]DQLDPXV]ąE\ü ]DPNQLĊWH 1LJG\QLHQDOHĪ\SU]HFKRZ\ZDüEXWyZQDUFLDUVNLFK]DSLĊW\FKZ ZLą]DQLDFKSRQLHZDĪZLą]DQLDPRJąSU]H]WRXOHFXV]NRG]HQLX 3RXĪ\WNRZDQLXQDOHĪ\SU]HFKRZ\ZDüQDUW\ZWHPSHUDWXU]H SRNRMRZHMDE\QLHGRSXĞFLüGR]DPDU]DQLDZRG\ZZLą]DQLDFK 'ODZáDVQHJREH]SLHF]HĔVWZDSRGF]DVMD]G\QDQDUWDFK SU]HVWU]HJDMQDVWĊSXMąF\FK]DVDG 3DQXMQDGVZRMąMD]GąLOLF]VLĊ]HVZRLPLXPLHMĊWQRĞFLDPL 5R]ZDĪQLHZ\ELHUDMVWRNLLWUDVĊ]MD]GX 1DWUDVLHVWRVXMVLĊGR]QDNyZRVWU]HJDZF]\FKLSROHFHĔREVáXJi. 1LJG\QLH]MHĪGĪDMQDQDUWDFKZVWDQLHSU]HPĊF]HQLDLQLJG\QLH ]MHĪGĪDMVDPRWQLH 1LJG\QLH]MHĪGĪDMQDQDUWDFKEĊGąFSRGZSá\ZHPDONRKROXOXE leków. 3U]HG]MD]GHP]DSR]QDMVLĊ]WUDVąLPRĪOLZ\PLSU]HV]NRGDPL $E\SRGQLHĞüVZRMHXPLHMĊWQRĞFLNRU]\VWDM]XVáXJ wykwalifikowanych instruktorów narciarstwa. :NáDGDQLHEXWDZZLą]DQLHL]DSLQDQLHZLą]DQLDWDNĪHSR VDPRF]\QQ\PZ\SLĊFLX(I) :Lą]DQLHLSRGHV]ZĊEXWDQDOHĪ\RF]\ĞFLü]HĞQLHJXL]DQLHF]\V]F]HĔ -HĞOLXFKZ\WSLĊW\MHVW]DPNQLĊW\QDOHĪ\ JRRWZRU]\üQDFLVNDMąFNLMHP QDUFLDUVNLPQDUWąEXWHPOXEUĊNąQDGĨZLJQLĊ1DVWĊSQLHZSLąü EXWF]XEHNEXWDZVXQąüZV]F]ĊNĊSU]HGQLąDQDVWĊSQLHQDGHSQąüQD XFKZ\WSLĊW\LKDPXOHFOXEZVWDZLüEXWZZLą]DQLHLSRFLąJQąüGĨZLJQLĊ (4) do góry. OtwieUDQLHZLą]DQLDLZ\MPRZDQLHEXWDWDNĪHZV\WXDFMDFK przymusowych) (II) $E\RGSLąüZLą]DQLHQDOHĪ\QDFLVQąüQDGĨZLJQLĊNLMHPQDUFLDUVNLP QDUWąEXWHPOXEUĊNąUyZQRF]HĞQLHXQRV]ąFSLĊWĊ Firma HEADSRSU]H]VZRMHJRDXWRU\]RZDQHJRVSU]HGDZFĊJZDUDQWXMH pierwszemu naE\ZF\OXEXĪ\WNRZQLNRZLĪHZLą]DQLHQDUFLDUVNLHMHVW ZROQHRGZDGPDWHULDáRZ\FKLSURGXNF\MQ\FK Niniejsza gwarancja, wraz ze wszystkimi roszczeniami niej Z\QLNDMąF\PLRERZLą]XMHSU]H]RNUHVGZyFKODWRGGDW\SLHUZV]HJR zakupu. W Stanach Zjednoczonych APHU\NL3yáQRFQHMRUD]Z.DQDG]LH PRJąRERZLą]\ZDüLQQHWHUPLQ\LZDUXQNL :SU]\SDGNXVNRU]\VWDQLD]JZDUDQFMLQDOHĪ\GRVWDUF]\üSURGXNWQD ZáDVQ\NRV]WGRSXQNWXZNWyU\P]RVWDáRQ]DNXSLRQ\OXEGRLQQHJR autoryzowanego sprzedawcy firmy HEAD. W celu skorzystania z gwarancji niniejsza instrukcja, dowód zakupu oraz dokumentacja UHJXODUQHJRVHUZLVRZDQLDPXV]ąE\üSU]HND]DQHZUD]]ZLą]DQLHP :\áąF]HQLHRGSRZLHG]LDOQRĞFL *ZDUDQFMDQLHREHMPXMHV]NyGVSRZRGRZDQ\FKQLHZáDĞFLZ\P XĪ\WNRZDQLHPQLHSURIHVMRQDOQ\PPRQWDĪHPQLHVWRVRZDQLHPVLĊGR LQVWUXNFMLREVáXJLQLHZáDĞFLZąUHJXODFMąQLHZ\VWDUF]DMąFąNRQVHUZDFMą LSLHOĊJQDFMąQLHZáDĞFLZ\P]DVWRVRZDQLHPSURGXNWXOXEQDWXUDOQ\P ]XĪ\FLHP:V]\VWNLHHOHPHQW\HNVSORDWDF\MQHSRZáRNLLQDGUXNLQLHVą REMĊWHJZDUDQFMą 7ZRMHURV]F]HQLH]WHJR]RERZLą]DQLDJZDUDQF\MQHJRMHVWRJUDQLF]RQH wg naszego wyboru lub wyboru autoryzowanego sprzedawcy do QDSUDZ\OXEZ\PLDQ\ZLą]DQLDOXEMHJRF]ĊĞFL2LOHEH]Z]JOĊGQLH RERZLą]XMąFHSU]HSLV\SUDZDQLHQDND]XMąĞZLDGF]HQLD]DVWĊpczego, HEAD RGU]XFDZV]HONąRGSRZLHG]LDOQRĞü]DV]NRG\OXEV]NRG\ QDVWĊSF]HZ\QLNDMąFH]XĪ\WNRZDQLDZLą]DQLDQLH]DOHĪQLHRGWHJRF]\ URV]F]HQLHWDNLHRSDUWHEĊG]LHQDXPRZLHVSU]HGDĪ\QDJZDUDQFML Z\QLNDMąFHM]SU]HSLVyZSUDZDOXEQD]DQLHGEDQLXDOERWHĪF]\ roszczenie takie dotyczy szkody materialnej ]Z\MąWNLHP samego ZLą]DQLDDZDULLZRGQLHVLHQLXGRXĪ\WNRZDQLDZLą]DQLDOXELQQHJR SU]HGPLRWXZDUWRĞFLRZHJROXEXWUDFRQ\FKNRU]\ĞFL2LOHWR GRSXV]F]DOQHQLQLHMV]DJZDUDQFMDQLHPRĪHE\üSU]HQRV]Rna lub cedowana. Gwarancja firmy HEAD RJUDQLF]DVLĊZ\áąF]QLHGRRSLVDQ\FKWXWDM ]RERZLą]DĔRLOHEH]Z]JOĊGQLHRERZLą]XMąFHSU]HSLV\SUDZDQLH VWDQRZLąLQDF]HM Niniejsza gwarancja przyznaje Ci specyficzne prawa, niemniej jednak na podstawie przepisóZSUDZDLQQ\FKNUDMyZPRĪHV]SRVLDGDüWDNĪH inne prawa. (OHPHQW\VNáDGRZHZLą]DQLDQDUFLDUVNLHJRHEAD 1 3á\WNDĞOL]JRZD7HIORQ$%6$)6 2 Stopka hamulca 3 Ramiona hamulca 4 'ĨZLJQLDZLą]DQLD =DVWU]HJDVLĊPRĪOLZRĞüZSURZDG]DQLD]PLDQWHFKQLF]Q\FK Kontrola (III) 3U]HGNDĪG\P]MD]GHPQDOHĪ\VSUDZG]LüSUDZLGáRZHG]LDáDQLH KDPXOFyZ:FLVQąüVWRSNĊKDPXOFDSR]ZROQLHQLXVWRSNL UDPLRQDKDPXOFDPXV]ąRWZRU]\üVLĊDXWRPDW\F]QLHLXVWDZLüZ pozycji hamowania. Gwarancja 3ĜLVMH]GRYpPO\åRYiQtYKOXERNpPSUDFKRYpPVQČKXVHSRXåtYDMt YKRGQp~FK\WQpĜHPtQN\EUiQtFt]WUiWČO\åt 3ĜLSĜHSUDYČO\åtQDVWĜHãHPRWRURYpKRYR]LGODMHO\åDĜVNpYi]iQt Y\VWDYHQRSĤVREHQtSRV\SRYpVROLDMLQêPãNRGOLYêPYOLYĤP3UR ochranu vá]iQtMHQXWQpSRXåtYDWREDOQDYi]iQtQHERER[QDO\åH 3ĜLGHOãtPXORåHQtMHQXWQpGEiWQDWRDE\E\ORYi]iQt]DSQXWp /\åDĜVNpERW\QHVPtSĜLXVNODGQČQtQLNG\]ĤVWDWYHYi]iQtSURWRåHE\ VHWtPPRKORSRãNRGLW 3RVNRQþHQtO\åRYiQtPXVtWHXORåLWO\åHYWHPSHURYDQpPtVWQRVWLDE\ YHYi]iQtSR]GČMLQH]DPU]ODYOKNRVW 3ĜLO\åRYiQtGRGUåXMWHSURVYRXYODVWQtEH]SHþQRVWQiVOHGXMtFt pravidla: -H]GČWHNRQWURORYDQČDSRGOHVYêFKVFKRSQRVWt 2EH]ĜHWQČVLY\EtUHMWHsvahy a ]SĤVREVMH]GX. 'RGUåXMWHYêVWUDåQp]QDþN\DSRN\Q\YSĜtVOXãQpO\åDĜVNpREODVWL 1LNG\QHMH]GČWHQDGPČUQČXQDYHQtD nikdy ne sami. 1HMH]GČWHSRGYOLYHPDONRKROXQHEROpNĤ 3ĜHG]DþiWNHPO\åRYiní se seznamte se sjezdovkami a SĜtSDGQêPL SĜHNiåNDPL =DSODĢWHVLFYLþQpKRGLQ\XNYDOLILNRYDQêFKO\åDĜVNêFKLQVWUXNWRUĤ DE\VWHVL]OHSãLOLVYpGRYHGQRVWL resp. posouzení odborného prodejce. HEAD odmítá, pokud nemá WDNRYRXSRYLQQRVWSĜHGHSVDQRX]iNRQHPYHãNHUpUXþHní za vady nebo QiVOHGQpãNRG\]SRXåLWtO\åDĜVNpKRYi]iQtEH]RKOHGXQDWRMHVWOLMH takový nárok ]DORåHQQDNXSQtVPORXYČ]iNRQQpP]iUXþQtPQiURNX nebo nedbalosti, a MHVWOLVHWDNRYêQiURNWêNiKPRWQêFKãNRG, s výjimkou samotnéKRO\åDĜVNpKRYi]iQtYêpadku s ohledem na SRXåtYiQtO\åDĜVNpKRYi]iQt, QHERMLQpKRPDMHWNRYpKRSĜHGPČWXQHER XãOpKR]LVNX3RNXGWRQHQtYêVORYQČSRYROHQRQHVPtEêWWHQWR]iUXþQt QiURNSĜHQHVHQ, DQLRGQČMQHO]HRGVWRXSLW =iUXþQtSRYLQQRVWLVSROHþQRVWLHEAD jsou omezeny výhraGQČQD]GH SRSVDQp]iYD]N\SRNXGSODWQp]iNRQ\QHSĜHGHSLVXMtMLQDN Tato záruka vám udČOXMHXUþLWiVSHFLILFNiSUiYDD v závislosti na ustanoveních v UĤ]QêFK]HPtFKPĤåHWH]tVNDWMHãWČGDOãt 6RXþiVWLO\åDĜVNpKRYi]iQtHEAD 1 Kluzný prvek (teflon, ABS, AFS) 2 1iãODSQiGHVWLþND 3 Brzdové trny 4 Komfortní klapka 7HFKQLFNp]PČQ\Y\KUD]HQ\ Nastoupení a zapnutí vázání (i po vypnutí) (I) 3RGOHSRWĜHE\RþLVWČWHYi]iQtDSRGUiåNXERW\RGQDQHVHQpKRVQČKX a QHþLVWRW3RNXGMHGUåiNSRGUiåN\]DYĜHQêRWHYĜHWHKRWODNHP O\åDĜVNpKROHO\åHERW\QHERUXNRXQDNRPIRUWQtNODSFH3RWRP QDVWXSWH9ORåWHãSLþNXO\åDĜVNpERW\GRþHOLVWLD SDNVHãOiSQČWHSDWX a EU]GXQHERYORåWHERWXGRYi]iQtD Y\WiKQČWHNRPIRUWQtNODSNX MAGYAR Örömünkre szolgál, hogy a mi alpesi síkötésünket választotta (ÖNORM ISO 9462, ÖNORM ISO 9465 és ÖNORM ISO 9838, ÖNORM ISO 8061 szerinti skála), mely eJ\PĦV]DNLODJW|NpOHWHVHQNLIRUURWWWHUPpN. Ez a síkötés megfelel az ÖNORM/DIN/ISO 9462 & 11087 szabványoknak, típusvizsgálatát a TÜV SÜD végezte. A N|YHWNH]Ę XWDVtWiVRNDVtN|WpVPĦN|GpVpKH]pVH]]HOD lehetséges sérülésveszély szempontjából lényegesek, ezért WDUWVDEHĘNHW: Fontos utasítások és figyelmeztetések $VtHOpVYHV]pO\HNNHOMiUyV]DEDGLGĘVWHYpNHQ\VpJpVbármely testrész sérüléséhez vezethet. Ezek a kötések, melyek a síléc ± VtFLSʱ kötés funkcionális egység részei, nem minden helyzetben oldanak ki. Nem OHKHWPLQGHQRO\DQKHO\]HWHWHOĘUHOiWQLPHO\EHQDN|WpVNLROGLOOQHP ROGNL$VtN|WpVKDV]QiODWDQHPJDUDQWiOMDKRJ\DVtHOĘVtHOpVN|]EHQ nem sérülhet meg. Ezek a kötések csökkentik a láb térd alatti részének sérülésveszélyét, teljesen azonban nem zárják ki. Nem csökkentik azonban az egyéb testrészek sérülésének esélyét, különös tekintettel a térdsérülésekre. Szerelés, beállítás és karbantartás $J\iUWyXWDVtWiVD0ĦV]DNLNp]LN|Q\YV]HULQWDV]HUHOpVWEHiOOtWiVWpV karbantartást kizárólag szakember végezheti. $V]DNV]HUĦWOHQV]HUHOpV beállítás és karbantartás növelheti a sérülések kockázatát. Saját biztonsága érdekében 15-20 sínap elteltével, ill. legalább szezononként HJ\DONDORPPDOHOOHQĘUL]WHVVHpVNDOLEUiOWN|WpVPpUĘEHUHndezéssel PpUHVVHEHIHOV]HUHOpVpWVtOpFFLSĘN|WpVHJ\HEAD márkakereskedésben. Amennyiben ismételt beállítás szükséges, vigye HOIHOV]HUHOpVpWDVtFLSĘYHOHJ\WWHJ\HEAD márkakereskedésbe. 6DMiWEL]WRQViJDpUGHNpEHQWDUWVDEHDN|YHWNH]ĘV]abályokat: A kötéssel kapcsolatos kérdéseivel forduljon HEAD márkaNHUHVNHGĘK|]. Amennyiben gondja van kötésével, közölje azt a HEAD márkaNHUHVNHGpVEHQKRJ\PHJIHOHOĘHQEHiOOtWKDVViNDN|WpVW. A kötést FVDND]]DODVtFLSĘYHOKDV]QiOMDPHO\KH]a HEAD márkakereskedésben a kötést beállították. 0iVVtFLSĘKDV]QiODWDHVHWpQ YLJ\HHOIHOV]HUHOpVpWVtOpFVtFLSĘN|WpVLVPpWHOWEHiOOtWiVUDHJ\HEAD márkakereskedésbe. $]HONRSRWWVtFLSĘDSXKDWHUPRSODV]WLNXVPĦDQ\DJEyONpV]OW vagy a túraWDOSSDOUHQGHONH]ĘVtFLSĘHUĘVHQNRUOiWR]KDWMDDN|WpVIXQNFLyMiW. A HEAD kötéseket csak a szabványnak (ÖNORM/DIN/ISO 5355) PHJIHOHOĘVtFLSĘYHOKDV]QiOMD. A HEAD kötéseket ± PHJIHOHOĘV]HUHOpVmellett pVDPĦV]DNL kézikönyv utasításai szerint ± kiziUyODJDPHJIHOHOĘVtOpFFHOpVVtFLSĘYHO szabad használni. %iUPLO\HQPiVMHOOHJĦKDV]QiODWVpUOpVKH]YDJ\ megrongálódáshoz vezethet, és a garanciaigény elvesztésével jár . Ne használja felszerelését, ha egyes részei eltörtek vagy teljesen hiányoznak. A N|WpVEHYDOyEHOHOpSpVHOĘWWHOOHQĘUL]]HKRJ\Dkötésben benne van-e a csúszó elem (1), és nem sérült-e. A sérülések javítását HEAD márkakereskedésben végeztesse. Figyelem: A 10 fölötti beállítási tartomány nem szabványos. Ebben a tartományban beállíWiVFVDNVDMiWIHOHOĘVVpJUHYpJH]KHWĘ. 0pO\SRUKyEDQYDOyVtHOpVVRUiQKDV]QiOMRQPHJIHOHOĘEL]WRQViJL szíjat, hogy ne veszítse el a sílécet. SLOVENSKY 6PHUDGLåHVWHVLY\EUDOLQDãHYLD]DQLHQDO\åHQDDOSVNpO\åRYDQLH (ÖNORM ISO 9462, ÖNORM ISO 9465 a ÖNORM ISO 9838, rozsah QDVWDYHQLDSRGĐDg1250,62=tVNDOLVWHWDNWHFKQLFN\Y\VSHOê výrobok. 9DãHYLD]DQLHQDO\åH]RGSRYHGiQRUPiPg1250',1,62 a DDEVROYRYDORW\SRYpVN~ãN\YVN~ãREQL7h96h' 1DVOHGXM~FHSRN\Q\V~G{OHåLWpQDVSUiYQXIXQNþQRVĢYiãKR via]DQLDQDO\åHDWêPQDSUHYHQFLXY]QLNXQHEH]SHþHQVWD zranenia, SUHWRMHQXWQpLFKGRGUåLDYDĢ '{OHåLWpSRN\Q\DXSR]RUQHQLD /\åRYDQLHMHUHNUHDþQiDNWLYLWDVSRMHQiVXUþLWRXPLHURXUL]LNDDP{åH YLHVĢNU{]Q\PWHOHVQêPSRUDQHQLDP7LHWRYLD]DQLDDNRV~þDVĢ IXQNþQHMMHGQRWN\O\åD-viazanie-O\åLDUNDVDQHPXVLDY\SQ~Ģ]D NDåGêFKRNROQRVWt1LHMHYQDãLFKVLOiFKSUHGSRNODGDĢYãHWN\VLWXiFLHY NWRUêFKVDYLD]DQLHQDO\åHY\SQHUHVSHNWtYHQHY\SQH3RXåtYDQLH YLD]DQLDQDO\åHQH]DUXþXMHåHO\åLDUEXGHXãHWUHQêYãHWNêFK]UDQHQt SULO\åRYDQt7LHWRYLD]DQLDQDO\åH]QLåXM~QHEH]SHþHQVWYR]UDQHQLD Q{KYREODVWLSRGNROHQRPQHP{åXLFKYãDN~SOQHY\O~þLĢ9LD]DQLD YãDNQHPDM~åLDGQ\YSO\YQDPLQLPDOL]iFLX]UDQHQtRVWDWQêFKþDVWtWHOD RE]YOiãĢNROLHQ 0RQWiåQDVWDYHQLHD~GUåED 0RQWiåQDVWDYHQLHD~GUåEXYLD]DQtQDO\åHPXVtY\NRQiYDĢYêOXþQH VN~VHQêRGERUQêSHUVRQiOSRGĐDSRN\QRYYêUREFXWHFKQLFNiSUtUXþND 1HRGERUQiPRQWiåQDVWDYHQLHD~GUåEDP{åX]YêãLĢUL]LNR]UDQHQLD V UiPFLVYRMHMYODVWQHMEH]SHþQRVWLE\VWHPDOLGDĢVYRMHY\EDYHQLH O\åHO\åLDUN\YLD]DQLHSR± GĖRFKO\åRYDQLDUHVSQDMPHQHM UD]]DVH]yQXVNRQWURORYDĢRGERUQpPXSUHGDMFRYL]QDþN\HEAD a QHFKDĢKRRGPHUDĢNDOLEUDþQêPNRQWUROQêPSUtVWURMRPQDYLD]DQLD V prípade potreby nového nastavenia viazania prineste svoje vybavenie YUiWDQHO\åLDURNNRGERUQpPXSUHGDMFRYL]QDþN\HEAD. Vypnutí a vystoupení (i v nucených polohách) (II) 2WHYĜHWHVWODþHQtPNRPIRUWQtNODSN\O\åDĜVNRXKROtO\åtERWRXQHER UXNRXDVRXþDVQêPQDG]YHGQXWtPSDW\ Kontrola (III) 3ĜHGNDåGêPY\MHWtP]NRQWUROXMWHMHVWOLVSUiYQČIXQJXMtEU]G\O\åt 6WLVNQČWHQiãODSQRXGHVWLþNX3ĜLRGOHKþHQtQiãODSQpGHVWLþN\VH PXVtEU]GRYpWUQ\VDPRþLQQČRWRþLWGRSRORK\EU]GČQt Záruka HEAD SRVN\WXMHSURVWĜHGQLFWYtPVYpKRRGERUQpKRSURGHMFHSĤYRGQtPX SUYQtPXNXSXMtFtPXQHERXåLYDWHOL]iUXNXQDWRåHO\åDĜVNé vázání nemá co GRPDWHULiOĤD ]SUDFRYiQtåiGQpYDG\ 7DWR]iUXNDVHYãHPL]QtRGYR]HQêPLQiURN\SODWtSRGREXGYRXOHWRG prvního zakoupení. V USA a .DQDGČPRKRXSODWLWMLQpOKĤW\ a podmínky. 9UiPFLYODVWQHMEH]SHþQRVWLUHãSHNWXMWHQDVOHGXM~FHSUDYLGOi 1DMOHSãRXNRQWDNWQRXRVRERXYSUtSDGHRWi]RNRYLD]DQtMHYiã RGERUQêSUHGDMFD]QDþky HEAD. $NPiWHSUREOpP\VRVYRMtPYLD]DQtPREUiĢWHVDQDYiãKR RGERUQpKRSUHGDMFX]QDþN\HEADNWRUêYLD]DQLHXSUDYtSUtVOXãQêP spôsobom. 9LD]DQLHSRXåtYDMWHOHQVO\åLDUNDPLQDNWRUpERORYLD]DQLHQDVWDYHQp RGERUQêPSUHGDMFRP]QDþN\HEAD. $NFKFHWHSRXåLĢLQpO\åLDUN\ SULQHVWHVYRMHY\EDYHQLHO\åHO\åLDUN\YLD]DQLHNRGERUQpPX predajcovi HEAD na nové nastavenie. 2SRWUHERYDQpO\åLDUN\O\åLDUN\]PlNNpKRWHUPRSODVWXDOHERO\åLDUN\ VRVNLDOSLQLVWLFNêPLSRGUiåNDPLP{åXYiåQHREPHG]LĢIXQNþQRVĢ viazania. Viazania HEAD E\VDPDOLSRXåtYDĢOHQVO\åLDUNDPLNWRUp ]RGSRYHGDM~ãWDQGDUGXSRGĐDQRULHPg1250',1,62 9LD]DQLDHEAD V~SUL]RGSRYHGDM~FHMPRQWiåLSRGĐDQiYRGX a WHFKQLFNHMSUtUXþN\XUþHQpYêOXþQHQDSRXåLWHVYKRGQêPLO\åDPL a O\åLDUNDPL.DåGpLQpSRXåLWLHP{åHYLHVĢN]UDQHQLDPDOHERYHFQêP ãNRGiPDYHGLHN]iQLNXQiURNRYQDSOQHQLH]R]iUXN\ 9\EDYHQLHQHSRXåtYDMWHDNV~QDĖRPSRãNRGHQpGLHO\DOHERQLHNWRUp GLHO\~SOQHFKêEDM~3UHGYORåHQtPO\åLDUN\GRYLD]DQLDVNRQWUROXMWHþL 3URXSODWQČQtQiURNX]H]iUXN\MHQXWQpGRSUDYLWYêUREHNQDYODVWQt náklady k SĤYRGQtPXQHERMLQpPXDXWRUL]RYDQpPXRGERUQpPXSURGHMFL HEAD3URXSODWQČQt]iUXþQtFKQiURNĤMHQXWQpSĜHGORåLWV vázáním tento návod k SRXåLWtNXSQtGRNODGQHERGRNODGRSUDYLGHOQpPVHUYLVX 9\ORXþHQtUXþHQt =H]iUXN\MVRXY\MPXW\YDG\]SĤVREHQpQHVSUivným zacházením, QHRGERUQČSURYHGHQRXPRQWiåtQHGRGUåHQtPnávodu k SRXåLWt QHVSUiYQRX~SUDYRXQHGRVWDWHþQRX~GUåERXD SpþtQHVSUiYQêP SRXåLWtPYêURENXQHERQRUPiOQtPRSRWĜHEHQtP=H]iUXN\MVRX Y\MPXW\YãHFKQ\VRXþiVWLSRGOpKDMtFtRSRWĜHEHQtQiWČU\D potisky. 9DãHQiURN\] WRKRWR]iUXþQtKR]iYD]NXMVRXRPH]HQ\QDRSUDYXQHER YêPČQXO\åDĜVNpKRYi]iQtQHERMHKRVRXþiVWtD WRSRGOHQDãtYROE\ Pozor: 2EPRþMHQDVWDYLWYHQDGQLQRUPLUDQRPri nastavitvi v tem REPRþMXVDPLSUHY]DPHWHWYHJDQMH. 3ULVPXþDUVNLKVSXVWLKYJORERNHPSUãLþX MHSULSRURþOMLYRXSRUDEOMDWL ustrezne lovilne jermenHVDMERVWHWDNRSUHSUHþLOLL]JXERVPXþL. 3ULWUDQVSRUWX9DãLKVPXþLQDVWUHKLPRWRUQHJDYR]LODERGR VPXþDUVNHYH]LL]SRVWDYOMHQHVROLQDFHVWLLQGUXJLPãNRGOMLYLPYSOLYRP =D]DãþLWR9DãLKYH]LMHSULSRURþOMLYRXSRUDEOMDWLRYRM]DVPXþDUVNHYH]L DOLVPXþDUVNRYUHþR. 3ULGDOMãLKUDPELQDMERGRYH]L]DSUWH. 6PXþDUVNLþHYOMLQHVPHMRSULKUDPELQLNROLRVWDWL]DSHWLYYH]HKVDM VHODKNRYH]LSRãNRGXMHMR PRVPXNLKUDQLWHVPXþLYRJUHYDQHPSURVWRUXGDmehanizem v vezeh ne zaledeni. =DUDGLODVWQHYDUQRVWLSULVPXþDQMXXSRãWHYDMWHQDVOHGQMD pravila: Vozite kontrolirano in 9DãHmu znanju primerno. SPXþDUVNHSURJH L]ELUDMWH]DYHGQRSRQMLKSDVHVSXãþDMWH preudarno. 8SRãWHYDMWHRSR]RULOQH]QDNHLQQDYRGLODQDVPXþLãþX. 1LNROLQHVPXþDMWHVDPLDOLWDNUDWNRVWHPRþQRXWUXMHQL 1HVPXþDMWHSRGYSOLYRPDONRKRODDOL]GUDYLO. 3UHGVPXþDQMHPVHVH]QDQLWHVSURJDPLLQPRUHELWQLPLRYLUDPL. Najemite kvaliILFLUDQHJDXþLWHOMDVPXþDQMDLQL]EROMãDMWHVYRMH spretnosti. Vstopanje v vezi in zapenjanje (tudi po tem, ko se vez sama odpre) (I) =YH]LLQSRGSODWDVPXþDUVNHJDþHYOMDSRSRWUHELRGVWUDQLWHVQHJLQ XPD]DQLMRýHMH]DGQMDYH]]DSUWDMRRGSrite tako, dDVVPXþDUVNR SDOLFRVPXþNRþHYOMHPDOL]URNRSULWLVQHWHQD]DSLUDOQRURþLFR 1DWRYVWRSLWHYYH]LNRQLFRVPXþDUVNHJDþHYOMDSRWLVQLWHYVSUHGQMR YH]QDWRVSHWRSRKRGLWH]DYRURDOLSDSRVWDYLWHþHYHOMYYH]LLQ SRYOHFLWH]DSLUDOQRURþLFRQDY]gor. prilagoditve, nezadostne hrambe in Y]GUåHYDQMDQDSDþQHXSRUDEH proizvoda ali normalne obrabe. 3UDYWDNRVRL]JDUDQFLMHL]NOMXþHQLYVL deli, ki se obrabijo ter prevleke in natisi. 9DãDSUDYLFDGRSRSUDYLODDOL]DPHQMDYHVPXþDUVNLKYH]LR]GHORYYH]L L]WHJDUDQFLMHMHSRQDãLRGORþLWYLR]RGORþLWYLVSHFLDOL]LUDQHJDWUJRYFD omejena. V kolikor je prisilno pravo ne obvezuje k nadomestilu HEAD ]DYUDþDYVDNUãQRMDPVWYR]DSRãNRGEHDOLRNYDUHNLVRSRVOHGLFD XSRUDEHVPXþDUVNLKYH]LQHJOHGHQDWRDOLMHWDNãQDSUDYLFDSRGSrta s prodajno pogodbo, zakonsko garancijsko pravico, malomarnostjo ali þH WDNãna pravica ]DGHYDPDWHULDOQRãNRGR]L]MHPRVDPLKYH]L, izpad v smislu uporabe vezi DOLGUXJSUHPRåHQMVNLSUHGPHWDOLL]JXEOMHQ GRELþHN V kolikor je dopustno, te garancijske pravice ni dovoljeno prenesti ali odstopiti. Garancijske obveze TYROLIE VRRPHMHQHL]NOMXþQRQDWXNDMRSLVDQH obveze, v kolikor le-te niso v nasprotju s prisilnim pravom. Ta garancija Vam podeljuje GRORþHQHSUDYLFHJOHGHQDGRORþLODY SRVDPH]QLKGUåDYDKSDVRODKNRWHSUDYLFHWXGLGUXJDþQH SHVWDYQLGHOLVPXþDUVNLKYH]L HEAD 1 Drsni element (Teflon, ABS, AFS) 2 6WRSDOQDSORãþLFD 3 =DYLUDOQLURþLFL 4 =DSLUDOQDURþLFD 3ULGUåXMHPRVLSUDYLFRGRWHKQLþQLKVSUHPHPE! HRVATSKI Radujemo se ãWRVWHRGDEUDOLRYHYH]RYH]DDOSVNRVNLMDQMH(norme ÖNORM ISO 9462, ÖNORM ISO 9465 i ÖNORM ISO 9838, skala za QDPMHãWDQMH sukladno ÖNORM ISO 8061). 7LPHVWHNXSLOLWHKQLþNL potpuno razvijeni proizvod. 9DãLVNLMDãNLYH]RYLXVNODGX su s normama ÖNORM/DIN/ISO 9462 i 11087 i posjeduju atest za prototip proizvoda koji je izdao TÜV SÜD 6OXåED]DWHKQLþNLSUHJled proizvoda SÜD). ,GXüHXSXWH]DXSRUDEXELWQHVX]DIXQNFLRQLUDQMH9DãLK VNLMDãNLKYH]RYDDWLPHL]DPRJXüHRSDVQRVWLRGSRYUHGDL VWRJDLKVHWUHEDSULGUåDYDWL 9DåQHXSXWHLQDSRPHQH Skijanje je slobodna aktivnost koja je povezana s opasnostima i u VYDNRPWUHQXWNXPRåHGRYHVWLGRELORNRMHYUVWHWMHOHVQLKR]OMHGDOvi vezovi koji predstavljaju dio funkcionalne cjeline skija-VNLMDãNLYH]pancericaQHRWSXãWDMXXVYDNRMVLWXDFLML1LMHPRJXüH predvidjeti sve VLWXDFLMHXNRMLPDüHVNLMDãNLYH]RYLRWSXVWLWLRGQRVQRQHüHRWSXVWLWL .RULãWHQMHVNLMDãNLKYH]RYDQHMDPþLGDüHVNLMDãRVWDWLSRãWHÿHQ SRYUHGDWLMHNRPVNLMDQMD2YLVNLMDãNLYH]RYLVPDQMXMXRSDVQRVWRG povreda nogu ispod koljenog zgloba, ali iste se ne mogu u potpunosti LVNOMXþLWLRQLPHÿXWLPQHVPDQMXMXPRJXüQRVWRVWDOLKWMHOHVQLK povreda, napose povreda koljena. MontaåD, QDPMHãWDQMHLRGUåDYDQMH MontaåXQDPMHãWDQMHLRGUåDYDQMHVNLMDãNLKYH]RYDPRUDMXL]YUãLWL LVNOMXþLYR]DWRRVSRVREOMHQHVWUXþQHRVREHXVNODGXVXSXWDPD SURL]YRÿDþD7HKQLþNLSULUXþQLN1HVWUXþQDPRQWDåDQDPMHãWDQMHL RGUåDYDQMHPRJXSRYHüDWLUL]LNRGSRYUHGD5DGLYODVWLWHVLJXUQRVWL trebali biste nakon 15 do 20 dana skijanja, odnosno barem jednom u VH]RQLGDWLVYRMVXVWDYVNLMDVNLMDãNLYH]Lpancerica) ispitati kod RYODãWHQRJSURGDYDþDHEAD YH]RYDLL]PMHULWLJDSRPRüXNDOLEULUDQRJ XUHÿDMD]DLVSLWLYDQMHYH]RYD$NRELELORSRWUHEQRQRYRQDPMHãWDQMH YULMHGQRVWLSRQHVLWHRYODãWHQRPSURGDYDþXHEAD proizvoda svoju opremu (uklj. i pancerice). Odpiranje in izstopanje iz vezi (tudi v sili) (II) 2GSULWHYH]WDNRGDVVPXþDUVNRSDOLFRVPXþNR, þHYOMHPDOLz roko SULWLVQHWHQD]DSLUDOQRURþLFRLQKNUDWLGYLJQHWHSHWR. Kontrola (III) Pred vsakim spustom preverite, ali VPXþDUVNH]DYRUHSUDvilno delujejo. Potisnite stopalno SORãþLFR (2) navzdol in jo spustite. Pri tem morata ]DYLUDOQLURþLFL (3) VDPRGHMQRVNRþLWLY]DYLUDOQLSRORåDM. Molimo Vas da se UDGLYODVWLWHVLJXUQRVWLSULGUåDYDWHVOMHGHüLK pravila: 9DãRYODãWHQLWUJRYDFHEAD proizvodima najbolja je osoba za kontakt glede pitanja o vezovima. $NRLPDWHSUREOHPDVDVYRMLPYH]RYLPDREDYLMHVWLWHVYRJRYODãWHQRJ trgovca HEAD proizvodima, kako bi se vezovi mogli namjestiti na RGJRYDUDMXüLQDþLQ Koristite vezove samo s pancericama SUHPDNRMLPDMHRYODãWHQL trgovac HEAD SURL]YRGLPDSRGHVLRYH]RYH8VOXþDMXNRULãWHQMDGUXJLK pancerica odnesite svoj sustav (skija, vez i pancerica) RYODãWHQRP trgovcu HEAD SURL]YRGLPDQDSRQRYQRQDPMHãWDQMH ,VWURãHQHSDQFHULFHSDQFHULFHRGPHNDQHWHUPRSODVWLþQHSODVWLNHLOL SDQFHULFHVÿRQRP]DKRGDQMHPRJXXYHOLNRj PMHULRJUDQLþLWLIXQNFLMX. vezova. Vezovi HEAD trebaju se koristiti samo s pancericama koje odgovaraju normiranom standardu (ÖNORM/DIN/ISO 5355). Vezovi HEAD VXXVOXþDMXRGJRYDUDMXüHPRQWDåHX]SULGUåDYDQMH XSXWDSUHPD7HKQLþNRPSULUXþQLNXSUHGYLÿHQLLVNOMXþLYR]DNRULãWHQMHV prikladnim skijama i pancericama. Svako drugo NRULãWHQMHPRåH]D VRERPSRYXüLSRYUHGHLRãWHüHQMDãWRGRYRGLGRJXELWNDSUDYDQD jamstvo. Garancija HEAD preko specializiranega trgovca prvotnemu kupcu ali uporabniku ]DJRWDYOMDGDVRVPXþDUVNHYH]LNDUVHWLþHPDWHULDODLQL]GHODYH brezhibne. Ta garancija skupaj z vsemi pravicami, ki izhajajo iz te garancije, velja za obdobje dveh let od prvega nakupa. V ZDA in Kanadi lahko veljajo GUXJDþQLURNLLQSRJRML Za uveljavljanje garancije je treba proL]YRGQDODVWQHVWURãNHYUQLWL prvotnemu ali kateremukoli drugemu avtoriziranemu specializiranemu trgovcu proizvodov HEAD. Za uveljavljanje garancijskih pravic je poleg VPXþDUVNLh vezi treba vrniti tudi tRQDYRGLORUDþXQin potrdilo o obdobnih servisih. Omejitev garancije *DUDQFLMDQHYHOMD]DSRãNRGEHNLVRSRVOHGLFDQHXVWUH]QHJDUDYQDQMD QHVWURNRYQHPRQWDåHQHXSRãWHYDQMDQDYRGLO]DXSRUDERQHSUDYLOQH ȉȖȚȐȕȒȈȔȐ ȖȚȊȍȟȈȦȡȐȔȐ țȕȐȜȐȞȐȘȖȊȈȕȕȖȔț șȚȈȕȌȈȘȚț (ÖNORM/DIN/ISO 5355). DzȘȍȗȓȍȕȐȧ HEAD ȗȘȐ șȖȖȚȊȍȚșȚȊțȦȡȍȔ ȔȖȕȚȈȎȍ Ȑ ȐȕșȚȘțȒȞȐȐ șȖȋȓȈșȕȖ ȚȍȝȕȐȟȍșȒȖȔț ȘțȒȖȊȖȌșȚȊț ȗȘȍȌțșȔȖȚȘȍȕȣ ȐșȒȓȦȟȐȚȍȓȤȕȖ Ȍȓȧ ȗȘȐȔȍȕȍȕȐȧ ș ȗȖȌȝȖȌȧȡȐȔȐ ȓȣȎȈȔȐ Ȑ ȓȣȎȕȣȔȐ ȉȖȚȐȕȒȈȔȐ dzȦȉȖȍ ȌȘțȋȖȍ ȗȘȐȔȍȕȍȕȐȍ ȔȖȎȍȚ ȗȖȊȓȍȟȤ ȏȈ șȖȉȖȑ ȚȘȈȊȔȣ ȐȓȐ ȗȖȊȘȍȎȌȍȕȐȧȐȊȍȌȍȚȒțȚȘȈȚȍȗȘȈȊȈȕȈȋȈȘȈȕȚȐȦ ǵȍ ȐșȗȖȓȤȏțȑȚȍ ǪȈȠȍ șȕȈȘȧȎȍȕȐȍ ȍșȓȐ ȌȍȚȈȓȐ ȘȈȏȖȘȊȈȕȣ ȐȓȐ ȗȖȓȕȖșȚȤȦ ȖȚșțȚșȚȊțȦȚ ǷȍȘȍȌ ȕȈȌȍȊȈȕȐȍȔ ȗȘȖȊȍȘȐȚȤ ȕȈȓȐȟȐȍ Ȑ ȞȍȓȖșȚȕȖșȚȤ ȥȓȍȔȍȕȚȈ șȒȖȓȤȎȍȕȐȧ Ȋ ȏȖȕȍ ȓȣȎȕȖȋȖ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧ ǷȖȊȘȍȎȌȍȕȐȧ ȌȖȓȎȕȣ ȉȣȚȤ țșȚȘȈȕȍȕȣ șȗȍȞȐȈȓȐȏȐȘȖȊȈȕȕȣȔ ȗȘȖȌȈȊȞȖȔ HEAD. ǪȕȐȔȈȕȐȍǬȐȈȗȈȏȖȕȘȍȋțȓȐȘȖȊȒȐșȊȣȠȍȕȍșȚȈȕȌȈȘȚȐȏȐȘȖȊȈȕ ǸȍȋțȓȐȘȖȊȒȈ Ȋ ȌȈȕȕȖȔ ȌȐȈȗȈȏȖȕȍ ȖșțȡȍșȚȊȓȧȍȚșȧ ȕȈ șȊȖȑ șȚȘȈȝ Ȑ ȘȐșȒ ǷȘȐ șȗțșȒȈȝ ȕȈ ȓȣȎȈȝ Ȋ ȋȓțȉȖȒȖȔ ȘȣȝȓȖȔ șȕȍȋț ȊȖ ȐȏȉȍȎȈȕȐȍ ȗȖȚȍȘȐȓȣȎȐȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȚȤșȖȖȚȊȍȚșȚȊțȦȡȐȍțȓȈȊȓȐȊȈȦȡȐȍȘȍȔȕȐ ǷȘȐ ȚȘȈȕșȗȖȘȚȐȘȖȊȒȍ ȓȣȎ ȕȈ ȒȘȣȠȍ ȈȊȚȖȔȖȉȐȓȧ ȓȣȎȕȖȍ ȒȘȍȗȓȍȕȐȍ ȗȖȌȊȍȘȎȍȕȖ ȊȖȏȌȍȑșȚȊȐȦ ȌȖȘȖȎȕȖȑ șȖȓȐ Ȑ ȌȘțȋȐȝ ȊȘȍȌȕȣȝ ȜȈȒȚȖȘȖȊ Ǭȓȧ ȏȈȡȐȚȣ ǪȈȠȍȋȖ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧ ȐșȗȖȓȤȏțȑȚȍ ȟȍȝȖȓȌȓȧȒȘȍȗȓȍȕȐȧȐȓȐȟȍȝȖȓȌȓȧȓȣȎ ǷȘȐ ȌȓȐȚȍȓȤȕȖȔ ȝȘȈȕȍȕȐȐ șȓȍȌȐȚȤ ȏȈ ȚȍȔ ȟȚȖȉȣ ȒȘȍȗȓȍȕȐȍ ȉȣȓȖ ȏȈȒȘȣȚȖ ǷȘȐ ȝȘȈȕȍȕȐȐ ȓȣȎȕȣȍ ȉȖȚȐȕȒȐ ȕȐȒȖȋȌȈ ȕȍ ȌȖȓȎȕȣ ȖșȚȈȊȈȚȤșȧ Ȋ ȒȘȍȗȓȍȕȐȐȚȈȒȒȈȒȗȘȐȥȚȖȔȖȕȐȔȖȋțȚȉȣȚȤȗȖȊȘȍȎȌȍȕȣ ǷȖșȓȍ șȗțșȒȖȊ ȕȈ ȓȣȎȈȝ ȝȘȈȕȐȚȤ ȓȣȎȐ Ȋ ȗȖȔȍȡȍȕȐȧȝ ș ȘȈȊȕȖȔȍȘȕȣȔ ȚȍȔȗȍȘȈȚțȘȕȣȔ ȘȍȎȐȔȖȔ ȟȚȖȉȣ ȊȗȖșȓȍȌșȚȊȐȐ ȕȍ ȗȘȖȐșȝȖȌȐȓȖȖȉȘȈȏȖȊȈȕȐȍȓȤȌȈȊȒȘȍȗȓȍȕȐȐ Ǫ Ȟȍȓȧȝ șȖȉșȚȊȍȕȕȖȑ ȉȍȏȖȗȈșȕȖșȚȐ ȗȘȐ șȗțșȒȈȝ ȕȈ ȓȣȎȈȝ șȓȍȌțȑȚȍșȓȍȌțȦȡȐȔȗȘȈȊȐȓȈȔ ǹȗțșȒȈȚȤșȧșȗȖȒȖȑȕȖȐȊșȖȖȚȊȍȚșȚȊȐȐșȖșȊȖȐȔȐȊȖȏȔȖȎȕȖșȚȧȔȐ ǶșȖȏȕȈȕȕȖȊȣȉȐȘȈȚȤȓȣȎȕȣȍșȒȓȖȕȣȐșȗțșȒȐ ǹȓȍȌȐȚȤ ȏȈ ȗȘȍȌțȗȘȍȎȌȈȦȡȐȔȐ ȏȕȈȒȈȔȐ Ȑ ȐȕșȚȘțȒȞȐȧȔȐ Ȋ șȖȖȚȊȍȚșȚȊțȦȡȍȑȓȣȎȕȖȑȏȖȕȍ ǵȐȒȖȋȌȈ ȕȍ șȗțșȒȈȚȤșȧ Ȋ ȗȍȘȍțȚȖȔȓȍȕȕȖȔ șȖșȚȖȧȕȐȐ Ȑ ȕȐȒȖȋȌȈ ȕȍ șȗțșȒȈȚȤșȧȊȖȌȐȕȖȟȒț ǵȍșȗțșȒȈȚȤșȧȗȖȌȊȖȏȌȍȑșȚȊȐȍȔȈȓȒȖȋȖȓȧȐȓȐȔȍȌȐȒȈȔȍȕȚȖȊ ǷȍȘȍȌ șȗțșȒȖȔ ȕȈ ȓȣȎȈȝ ȖȏȕȈȒȖȔȤȚȍșȤ ș ȚȘȈșșȖȑ Ȑ ȊȖȏȔȖȎȕȣȔȐ ȗȘȍȗȧȚșȚȊȐȧȔȐ Ǭȓȧ țȓțȟȠȍȕȐȧ șȊȖȐȝ șȗȖșȖȉȕȖșȚȍȑ ȗȖȚȘȍȕȐȘțȑȚȍșȤ ș ȒȊȈȓȐȜȐȞȐȘȖȊȈȕȕȣȔȐȕșȚȘțȒȚȖȘȖȔȗȖȓȣȎȈȔ ǵȈȌȍȊȈȕȐȍ Ȑ ȏȈȒȘȣȊȈȕȐȍ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧ ȚȈȒȎȍ Ȑ ȗȖșȓȍ ȘȈȏȔȣȒȈȕȐȧI) ǷȘȐ ȕȍȖȉȝȖȌȐȔȖșȚȐ ȖȟȐșȚȐȚȤ ȒȘȍȗȓȍȕȐȍ Ȑ ȗȖȌȖȠȊț ȉȖȚȐȕȒȈ ȖȚ ȕȈȓȐȗȠȍȋȖșȕȍȋȈǭșȓȐȜȐȒșȈȚȖȘȗȖȌȖȠȊȣȗȧȚȒȐȏȈȒȘȣȚȖȚȒȘȣȚȤȍȋȖ ȕȈȎȈȚȐȍȔȓȣȎȕȖȑȗȈȓȒȐ, ȓȣȎȐ, ȉȖȚȐȕȒȈȐȓȐȘțȒȐȕȈȘȣȟȈȋȒȓȈȗȈȕȈ ǯȈȚȍȔ ȕȈȌȍȚȤ ȗȘȖșțȕțȚȤ ȕȖșȖȒ ȉȖȚȐȕȒȈ Ȋ ȒȖȓȖȌȒț ȔȣșȒȈ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧ ȌȈȓȍȍ ȗȧȚȒț Ȑ ȗȍȌȈȓȤ ȚȖȘȔȖȏȈ ȊȌȈȊȐȚȤ ȊȕȐȏ ȓȐȉȖ ȗȖșȚȈȊȐȚȤȉȖȚȐȕȖȒȊȒȘȍȗȓȍȕȐȍȐȗȖȚȧȕțȚȤȊȊȍȘȝȒȓȈȗȈȕ ǶȚȒȘȣȊȈȕȐȍȐșȕȧȚȐȍȚȈȒȎȍȐȊȟȘȍȏȊȣȟȈȑȕȖȑșȐȚțȈȞȐȐ(II) ǶȚȒȘȣȚȤ ȘȣȟȈȋ ȒȓȈȗȈȕȈ ȕȈȎȈȊ ȕȈ ȕȍȋȖ ș ȗȖȔȖȡȤȦ ȓȣȎȕȖȑ ȗȈȓȒȐȓȣȎȐȉȖȚȐȕȒȈȐȓȐȘțȒȐșȖȌȕȖȊȘȍȔȍȕȕȣȔȗȖȌȢȍȔȖȔ ȗȧȚȒȐ DzȖȕȚȘȖȓȤ (III) ǷȍȘȍȌ ȒȈȎȌȣȔ șȗțșȒȖȔ ȗȘȖȊȍȘȐȚȤ ȕȈȌȓȍȎȈȡȍȍ ȜțȕȒȞȐȖȕȐȘȖȊȈȕȐȍ ȓȣȎȕȣȝ ȚȖȘȔȖȏȖȊ șȒȐșȚȖȗȖȊ ǪȌȈȊȐȚȤ ȊȕȐȏ ȗȍȌȈȓȤȕțȦ ȟȈșȚȤ ȗȘȐȖȚȗțșȒȈȕȐȐ ȗȍȌȈȓȤȕȖȑ ȟȈșȚȐȚȖȘȔȖȏȕȣȍȠȐȗȣ șȒȐșȚȖȗȖȊ(3) ȌȖȓȎȕȣȈȊȚȖȔȈȚȐȟȍșȒȐȗȍȘȍȑȚȐȊȗȖȏȐȞȐȦȚȖȘȔȖȎȍȕȐȧ ǫȈȘȈȕȚȐȧ ǿȍȘȍȏ șȊȖȐȝ ȌȐșȚȘȐȉȤȦȚȖȘȖȊ HEAD ȋȈȘȈȕȚȐȘțȍȚ ȗȖȒțȗȈȚȍȓȦ ȕȖȊȖȋȖ ȚȖȊȈȘȈ ȐȓȐ ȗȖȓȤȏȖȊȈȚȍȓȦ ȖȚșțȚșȚȊȐȍ Ȋ ȒȘȍȗȓȍȕȐȐ ȌȍȜȍȒȚȖȊ ȔȈȚȍȘȐȈȓȈȐȓȐȖȉȘȈȉȖȚȒȐ ǬȈȕȕȈȧ ȋȈȘȈȕȚȐȧ ȊȒȓȦȟȈȧ Ȋșȍ șȖȖȚȊȍȚșȚȊțȦȡȐȍ ȗȘȍȚȍȕȏȐȐ ȌȍȑșȚȊȐȚȍȓȤȕȈȊ ȚȍȟȍȕȐȍȌȊțȝȓȍȚșȔȖȔȍȕȚȈȗȍȘȊȖȋȖȗȘȐȖȉȘȍȚȍȕȐȧ ǪǹȀǨȐDzȈȕȈȌȍȊȖȏȔȖȎȕȣȐȕȣȍșȘȖȒȐȐțșȓȖȊȐȧ Ǭȓȧ ȗȘȍȌȢȧȊȓȍȕȐȧ ȋȈȘȈȕȚȐȑȕȣȝ ȗȘȍȚȍȕȏȐȑ ȚȖȊȈȘ ȌȖȓȎȍȕ ȉȣȚȤ ȌȖșȚȈȊȓȍȕ ȏȈ șȟȍȚ ȍȋȖ ȊȓȈȌȍȓȤȞȈ Ȋ ȔȍșȚȖ ȍȋȖ ȗȘȐȖȉȘȍȚȍȕȐȧ ȐȓȐ Ȓ ȌȘțȋȖȔț ȈȊȚȖȘȐȏȖȊȈȕȕȖȔț șȗȍȞȐȈȓȐȏȐȘȖȊȈȕȕȖȔț ȗȘȖȌȈȊȞț HEAD. ǬȈȕȕȈȧȐȕșȚȘțȒȞȐȧȗȖȥȒșȗȓțȈȚȈȞȐȐȒȈșșȖȊȣȑȟȍȒȐȗȖȌȚȊȍȘȎȌȍȕȐȍ ȘȍȋțȓȧȘȕȖȋȖ șȍȘȊȐșȕȖȋȖ ȖȉșȓțȎȐȊȈȕȐȧ ȌȖȓȎȕȣ ȉȣȚȤ ȗȘȍȌȢȧȊȓȍȕȣ ȊȔȍșȚȍșȒȘȍȗȓȍȕȐȍȔȗȘȐȊȣșȚȈȊȓȍȕȐȐȋȈȘȈȕȚȐȑȕȣȝȗȘȍȚȍȕȏȐȑ ǰșȒȓȦȟȍȕȐȍȖȚȊȍȚșȚȊȍȕȕȖșȚȐ ǰșȒȓȦȟȈȍȚșȧ Ȑȏ ȋȈȘȈȕȚȐȐ țȡȍȘȉ ȊȣȏȊȈȕȕȣȑ ȕȍȕȈȌȓȍȎȈȡȐȔ ȖȉȘȈȡȍȕȐȍȔ ȕȍȒȊȈȓȐȜȐȞȐȘȖȊȈȕȕȣȔ ȔȖȕȚȈȎȖȔ ȕȍșȖȉȓȦȌȍȕȐȍȔ ȐȕșȚȘțȒȞȐȐ ȗȖ ȥȒșȗȓțȈȚȈȞȐȐ ȕȍȗȘȈȊȐȓȤȕȖȑ ȗȖȌȋȖȕȒȖȑ ȕȍȌȖșȚȈȚȖȟȕȣȔ ȚȍȝȕȐȟȍșȒȐȔ ȖȉșȓțȎȐȊȈȕȐȍȔ Ȑ țȝȖȌȖȔ ȕȍȗȘȈȊȐȓȤȕȣȔ ȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȍȔ ȗȘȖȌțȒȚȈ ȐȓȐ ȖȉȣȟȕȣȔ ȐȏȕȖșȖȔ Ǫșȍ ȉȣșȚȘȖȐȏȕȈȠȐȊȈȦȡȐȍșȧ ȌȍȚȈȓȐ ȗȖȒȘȣȚȐȧ Ȑ ȕȈȌȗȐșȐ ȐșȒȓȦȟȈȦȚșȧ ȐȏȋȈȘȈȕȚȐȐ. ǪȈȠȈ ȗȘȍȚȍȕȏȐȧ ȊȣȚȍȒȈȦȡȈȧ Ȑȏ ȌȈȕȕȖȋȖ ȋȈȘȈȕȚȐȑȕȖȋȖ ȖȉȧȏȈȚȍȓȤșȚȊȈȗȖ ȕȈȠȍȔțȊȣȉȖȘțȐȓȐȊȣȉȖȘțșȗȍȞȐȈȓȐȏȐȘȖȊȈȕȕȖȋȖ ȗȘȖȌȈȊȞȈȖȋȘȈȕȐȟȐȊȈȍȚșȧȘȍȔȖȕȚȖȔȐȓȐȏȈȔȍȕȖȑȓȣȎȕȖȋȖȒȘȍȗȓȍȕȐȧ ȐȓȐ ȌȍȚȈȓȍȑ ȕȈ ȈȕȈȓȖȋȐȟȕȣȍ. HEAD ȍșȓȐ ȐȔȗȍȘȈȚȐȊȕȖȍ ȗȘȈȊȖ ȕȍ ȖȉȧȏȣȊȈȍȚ HEAD ȖșțȡȍșȚȊȐȚȤ ȏȈȔȍȕț ȖȚȒȓȖȕȧȍȚ ȓȦȉțȦ ȖȚȊȍȚșȚȊȍȕȕȖșȚȤ ȏȈ țȡȍȘȉ ȐȓȐ ȗȖșȓȍȌțȦȡȐȑ țȡȍȘȉ Ȑȏ-ȏȈ ȐșȗȖȓȤȏȖȊȈȕȐȧ ȓȣȎȕȖȋȖ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧ ȕȍȏȈȊȐșȐȔȖ ȖȚ ȚȖȋȖ ȖșȕȖȊȣȊȈȍȚșȧ ȓȐ ȚȈȒȈȧ ȗȘȍȚȍȕȏȐȧ ȕȈ ȚȖȘȋȖȊȖȔ ȌȖȋȖȊȖȘȍ ȕȈ țșȚȈȕȖȊȓȍȕȕȖȔȏȈȒȖȕȖȔȗȘȈȊȍȕȈȋȈȘȈȕȚȐȦȐȓȐȕȈȕȍȉȘȍȎȕȖșȚȐȐȓȐ Ȏȍ ȚȈȒȈȧ ȗȘȍȚȍȕȏȐȧ ȒȈșȈȍȚșȧ ȔȈȚȍȘȐȈȓȤȕȖȋȖ țȡȍȘȉȈ ȏȈ ȐșȒȓȦȟȍȕȐȍȔ șȈȔȖȋȖ ȓȣȎȕȖȋȖ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧ ȖȚȒȈȏȈ Ȑȏ-ȏȈ ȐȏȕȖșȈ ȓȣȎȕȖȋȖ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧ ȐȓȐ ȌȘțȋȖȋȖ ȐȔțȡȍșȚȊȍȕȕȖȋȖ ȗȘȍȌȔȍȚȈ ȐȓȐ țȗțȡȍȕȕȖȑȊȣȋȖȌȣ ǭșȓȐ ȥȚȖ ȌȖȗțșȚȐȔȖ ȚȖ ȌȈȕȕȖȍ ȗȘȈȊȖ ȕȈ ȋȈȘȈȕȚȐȦ ȕȍ ȔȖȎȍȚ ȗȍȘȍȌȈȊȈȚȤșȧȐȓȐțșȚțȗȈȚȤșȧ ǶȉȧȏȈȚȍȓȤșȚȊȈ HEAD ȗȖ ȋȈȘȈȕȚȐȐ ȖȋȘȈȕȐȟȐȊȈȦȚșȧ ȐșȒȓȦȟȐȚȍȓȤȕȖ ȖȗȐșȈȕȕȣȔȐ ȏȌȍșȤ ȖȉȧȏȈȚȍȓȤșȚȊȈȔȐ ȍșȓȐ ȥȚȖ ȕȍ ȗȘȖȚȐȊȖȘȍȟȐȚ ȐȔȗȍȘȈȚȐȊȕȖȔț ȗȘȈȊț. ǬȈȕȕȈȧȋȈȘȈȕȚȐȧȗȘȍȌȖșȚȈȊȓȧȍȚǪȈȔșȗȍȞȐȜȐȟȍșȒȐȍȗȘȈȊȈǪȣ ȔȖȎȍȚȍȐȔȍȚȤȚȈȒȎȍȐȌȘțȋȐȍȗȘȈȊȈȊȏȈȊȐșȐȔȖșȚȐȖȚȗȖșȚȈȕȖȊȓȍȕȐȑ ȘȈȏȓȐȟȕȣȝșȚȘȈȕ ǹȖșȚȈȊȕȣȍ ȟȈșȚȐ ȓȣȎȕȖȋȖ ȒȘȍȗȓȍȕȐȧ HEAD 1 ȅȓȍȔȍȕȚșȒȖȓȤȎȍȕȐȧȚȍȜȓȖȕABS, AFS) 2 ǷȍȌȈȓȤȕȈȧ ȣ Ƞ ȣ ȣ Ȕ Ȕ 日本語 この度は、ヘッドのアルペン・スキービィンディングをお選びいただき、あり がとうございます。 (オーストリア規格制度 ISO 9462、9465 ならびに 9838、設 定スケールはオーストリア規格制度 ISO 8061)お買い求めいただいたビィン ディングは、精巧な製品です。 お買い求めいただいたビィンディングは、オーストリア規格 /DIN/ISO 9462、 13992 および 11087 に準拠しており、TÜV SÜD 型式試験を受けております。 以下の取扱説明では、お買い求めいただいたビィンディングの機能を説明して おります。ケガの危険性に関する重要事項ですので、以下の指示をお守りくだ さい。 重要な取扱い説明と注意事項 スキーは危険を伴うレジャー活動であり、様々な身体的な負傷につながる可能 性があります。スキー、スキービィンディング、そしてスキーブーツという機 能ユニットの一部であるこのスキービィンディングは、すべての状況において 作動するわけではありません。スキービィンディングがブーツを解放する、あ るいはしない状況をすべて予測することはできません。スキービィンディング を使用しているからといって、滑走中にスキーヤーが怪我をしないで済む、と いうことは保証できません。このスキービィンディングは、膝より下の脚部に おけるケガの危険性を減少させますが、ケガの危険性を完全になくすことはで きません。また、その他の身体の負傷、特に膝の負傷に対する影響を減少させ ることはできません。 取付け・調整・メンテナンス スキービィンディングの取付け・調整・メンテナンスは、メーカーの使用説明 書(技術マニュアル)に従って、有資格者のみが行なってください。不適切な 取付け・調整・メンテナンスは、負傷の危険性を高めるおそれがあります。お 客様の安全のために、15 日から 20 日使用した後、あるいは少なくとも年に一 回は、 お客様がお持ちのシステム(スキー、 スキーブーツ、 スキービィンディング) を、ヘッド販売店で点検してもらい、目盛付きビィンディング検定装置で測定 してもらってください。再調整が必要な場合は、お手持ちのスキーギア(スキー ブーツを含む)をヘッド販売店にお持ちください。 お客様ご自身の安全のために、以下の注意事項をお守りください ● 本スキービィンディングに関するご質問は、お近くのヘッド販売店にお尋ね ください。 ● お買い上げになったスキービィンディングに不具合がある場合には、お近く のヘッド販売店で調整してもらってください。 ● ヘッド販売店で本スキービィンディングに合わせて調整してもらったスキー ブーツだけをお使いください。それ以外のスキーブーツをお使いになる場合は、 お手持ちのスキーギア(スキー、スキーブーツ、スキービィンディング)をヘッ ド販売店にお持ちになり、新たに調整してもらってください。 ● 使い古されたスキーブーツや、ソフトな熱可塑性素材製のスキーブーツ、あ るいはツーリングソール装着のスキーブーツは、本スキービィンディングの機 能を著しく制限するおそれがあります。ヘッド製スキービィンディングには、 (オーストリア規格 /DIN/ISO 5355 あるいは 9523)に適合したスキーブーツの みをお使いください。 ● ヘッド製スキービィンディングは、技術マニュアルに従った取付けおよび取 扱いを行ない、適切なスキーならびにスキーブーツとの組み合わせで使うよう、 意図されています。それ以外の使い方は、 負傷あるいは破損する結果に至ったり、 保証請求権の損失につながるおそれがあります。 $PLNRUDVtOpFHWJpSMiUPĦWHWĘFVRPDJWDUWyMiQV]iOOtWMDDVtN|WpVNL van téve az útszóró só és más egyéb káros WpQ\H]ĘKDWiViQDN. A kötés YpGHOPHpUGHNpEHQKDV]QiOMRQN|WpVYpGĘWYDJ\Vt]ViNRW. Hosszabb tárolás esetén ügyeljen rá, hogy a kötés zárva legyen. $VtFLSĘWVRKDQHWiUROMDDN|WpVEHQPHUWmegsérülhet a kötés. 6tHOpVXWiQDVtOpFHWIĦW|WWKHO\LVpJEHQWiUROMDKRJ\DNpVĘEELHNEHQD N|WpVEHQQHNpS]ĘGKHVVHQMpJ. Síelés közben a saját biztonsága érdekében tartsa be a N|YHWNH]ĘV]DEiO\RNDW: 7DUWVDLUiQ\tWiVDDODWWDOpFHWpVWXGiVV]LQWMpQHNPHJIHOHOĘHQVtHOMHQ. 0HJIHOHOĘPHUHGHNVpJĦVtSiO\iWpVOHVLNOiVLPyGRWYiODVV]RQ. Vegye figyelembe D]DGRWWVtWHUHSILJ\HOPH]WHWĘMHO]pVHLWpV utasításait. Soha ne síeljen fáradtan, és soha ne síeljen egyedül. Ne síeljen alkoholos befolyásoltság vagy gyógyszer hatása alatt. 6tHOpVHOĘWWLVPHUNHGMHQPHJDSiO\iNNDOpVDOHKHWVpJHV akadályokkal. Sítudásának fejlesztése érdekében vegyen órákat képzett síoktatótól. Belelépés és a kötés becsatolása (kioldás után is) (I) 6]NVpJHVHWpQWLV]WtWVDPHJDN|WpVpVDVtFLSĘWDOpát a rátapadt hótól pVV]HQQ\H]ĘGpVWĘO. Ha a hátsó gép le van zárva, akkor nyissa fel úgy, KRJ\DERWWDODVtOpFFHODVtFLSĘYHOYDJ\DNH]pYHOOHQ\RPMDDKiWVy részén található fület (4). Ezután lépjen bele: DVtFLSĘRUUiWFV~V]WDVVD D]HOVĘJpSSRIiLNözé, majd a sarkával nyomja le a féket, vagy KHO\H]]HDFLSĘWDN|WpVEHpVK~]]DIHODIOHW(4). $]gQMHOHQV]DYDWRVViJLN|WHOH]HWWVpJEĘODGyGyV]DYDWRVViJLLJpQ\HD mi, ill. a márkaNHUHVNHGĘG|QWpVHDODSMiQDN|WpVYDJ\DN|WpV részeinek javítására vagy cseréjére korlátozódik. A HEAD, amennyiben W|UYpQ\QHPN|WHOH]LNiUSyWOiVUDQHPYiOODOVHPPLO\HQIHOHOĘVVpJHWD síkötés használatából adódó károkért vagy járulékos károkért, IJJHWOHQODWWyOKRJ\H]D]LJpQ\D]DGiVYpWHOLV]HU]ĘGpVHQW|UYpQ\ által alátámasztott szavatossági igényen vagy gondatlanságon alapul, vagy ez az igény ± magát a síkötést kivéve ± olyan anyagi kárra vonatkozik, mely a VtN|WpVKDV]QiODWiQDNHOOHKHWHWOHQOpVpEĘOYDJ\ PiVYDJ\RQLpUWpNĦWiUJ\EyOYDJ\HOPDUDGWKDV]RQEyOHUHG. Amennyiben megengedett, ez a szavatossági igény nem ruházható vagy adható át. A HEAD szavatossági kötelezettsége kizárólag az itt leírt N|WHOH]HWWVpJHNUHNRUOiWR]yGLNDPHQQ\LEHQH]QHPHOOHQNH]LNN|WHOH]Ę HUHMĦ törvénnyel. Jelen szavatosság különleges jogokkal ruházza fel Önt, és a kül|QE|]Ę országok rendeletei alapján Ön más jogokkal is rendelkezhet. A HEAD síkötés részei 1 csúszó elem (Teflon, ABS, AFS) 2 fékplatform 3 fékkarok 4 fül $PĦV]DNLYiOWR]WDWiVRNMRJDIHQQWDUWYD! Kinyitás és kilépés (kényszerhelyzetben is)(II) $VtN|WpVIHOQ\LWiViKR]DERWWDODVtOpFFHODVtFLSĘYHOYDJ\DNH]pYHO húzza fel a fület (4), ugyanakkor emelje a sarkát. (OOHQĘU]pV(III) 0LQGHQOHVLNOiVHOĘWWHOOHQĘUL]]HKRJ\DIpNHNPHJIHOHOĘHQPĦN|GQHNe. Nyomja le a fék platformját (2). A fékplatform (2) WHKHUPHQWHVtWpVHNRUDIpNNDURNQDNDXWRPDWLNXVDQIpNH]ĘiOOiVED kell elmozdulniuk. Szavatosság A HEAD márkaNHUHVNHGĘMpQNHUHV]WODN|WpVHOVĘPHJYiViUOyMiQDN vagy használójának szavatolja, hogy a síkötés az anyag és a megmunkálás tekintetében hibátlan. -HOHQV]DYDWRVViJpVYDODPHQQ\LHEEĘOV]iUPD]WDWRWWLJpQ\D]HOVĘ PHJYiViUOiVLGĘSRQWMiWyOV]iPított két évig érvényes. Az Egyesült ÈOODPRNEDQpV.DQDGiEDQPiVKDWiULGĘNpVIHOWpWHOHNOHKHWQHN érvényesek. A szavatosság igénybe vételéhez a terméket saját költségen el kell juttatni a vásárlás helyére vagy egy másik, hivatalos HEAD márkakereskedésbe. Szavatossági igény érvényesítéséhez jelen használati útmutatót, a vásárlást igazoló bizonylatot és a rendszeres szervizelést igazoló dokumentumot a kötéssel együtt vissza kell küldeni. )HOHOĘVVpJNL]iUiVD Nem tartoznak a szavatosság hatálya alá a szaks]HUĦWOHQNH]HOpVEĘO HUHGĘNiURNDQHPV]DNHPEHUiOWDOYpJ]HWWV]HUHOpVDKDV]QiODWL útmutató figyelmen kívül hagyása, a helytelen beállítás, a nem PHJIHOHOĘNDUEDQWDUWiVpViSROiVDWHUPpNKHO\WHOHQKDV]QiODWDYDJ\D normál kopás. Nem tartoznak a szavatosság hatálya alá a kopó alkatrészek, a bevonatok és a nyomatok. VDYREODVWLYLD]DQLDO\åHQDFKiG]DQHSRãNRGHQêklzký prvok (1). 3RãNRGHQpYLD]DQLHE\PDORSUDYLĢRGERUQêSUHGDMFD]QDþN\HEAD. Pozor: Rozsah nastavenia nad 10 nie je normovaný. Nastavenie v tomto rozsahu je na vlastné riziko. 3UL]MD]GRFKYKOERNRPSUDFKRYRPVQHKXMHSRWUHEQpSRXåtYDĢ SUtVOXãQpXStQDFLHUHPLHQN\DE\VWHSUHGLãOLVWUDWHO\åH 3ULSUHSUDYHO\åtQDVWUHFKHYR]LGODEXGHYLD]DQLHY\VWDYHQp~þLQNRP SRV\SRYHMVROLDLQêPãNRGOLYêPYSO\YRP1DRFKUDQXYLD]DQLD pouåtYDMWHEXćREDOQDYLD]DQLHDOHERYDNQDO\åH 3ULGOKãRPVNODGRYDQtMHSRWUHEQpGEDĢQDWRDE\ERORYLD]DQLH zapnuté. 3ULVNODGRYDQtQHVP~]RVWDĢO\åLDUN\]DSQXWpYRYLD]DQLDFKSUHWRåH E\VDPRKOLSRãNRGLĢ 3RO\åRYDQtMHO\åHSRWUHEQpXVFKRYDĢYWHPSHURYDQHMPLHVWQRVWLDE\ VDYRYLD]DQtQHWYRULOĐDG 3ULO\åRYDQtUHãSHNWXMWHYUiPFLYODVWQHMEH]SHþQRVWL nasledujúce pravidlá: /\åXMWHSRGNRQWURORXDSULPHUDQHNVYRMLPVFKRSQRVWLDP 3R]RUQHVLY\EHUDMWHO\åLDUVNHVYDK\DVS{VRE]MD]GX 5HãSHNWXMWHYêVWUDåQp]QDþN\DSRN\Q\YNDåGRPO\åLDUVNRP stredisku. 1LNG\QHO\åXMWHSULQDGPHUQHM~QDYHDQLNG\QHO\åXMWHVDPL 1HO\åXMWHSRGYSO\YRPDONRKROXDOHEROLHNRY 3UHGO\åRYDQtPVDRER]QiPWHVR]MD]GRYNDPLDPRåQêPL SUHNiåNDPL =DSODĢWHVLKRGLQ\VNYDOLILNRYDQêPO\åLDUVN\PLQãWUXNWRURPDE\VWH ]OHSãLOLVYRMHVFKRSQRVWL 9ORåHQLHO\åLDUN\GRYLD]DQLDD]DSQXWLHDMSRY\SQXWt(I) 9LD]DQLHDSRGUiåNXO\åLDUN\YSUtSDGHSRWUHE\RþLVWLWHRGSULOHSHQpKR VQHKXDQHþLVW{W$NMHGUåLDNSRGUiåN\]DSQXWêRWYRUWHKRVWODþHQtP NRPIRUWQHMSlWN\O\åLDUVNRXSDOLþNRXO\åRXO\åLDUNRXDOHERUXNRX 3RWRPYORåWHO\åLDUNXâSLþNXO\åLDUN\]DVXĖWHGRþHĐXVWtSRWRP ]RãOLDSQLWHSlWXDEU]GXDOHERYORåWHO\åLDUNXGo viazania a vytiahnite pätku pre komfortné ovládanie (4). 9\O~þHQLHSODWQRVWL]iUXN\ =R]iUXN\V~Y\O~þHQpãNRG\VS{VREHQpQHRGERUQRXPDQLSXOiFLRX neodborne vykonanoXPRQWiåRXQHGRGUåLDYDQtPSRN\QRYYQiYRGHQD SRXåtYDQLHQHVSUiYQ\PQDVWDYHQtPQHGRVWDWRþQRX~GUåERX a VWDURVWOLYRVĢRXQHVSUiYQ\PSRXåtYDQtPYêURENXDOHERQRUPiOQ\P RSRWUHERYDQtP=R]iUXN\V~Y\O~þHQpYãHWN\RSRWUHERYiYDQpþDVWL povrchové úpravy a poWODþH 9iãQiURNY\SOêYDM~FL]WHMWR]iUXþQHMSRYLQQRVWLMHREPHG]HQê na RSUDYXDOHERYêPHQXYLD]DQLDDOHERMHKRþDVWtSRGĐDQiãKRYêEHUX UHVSYêEHUXRGERUQpKRSUHGDMFX6SRORþQRVĢHEAD RGPLHWDSRNLDĐMX NQiKUDGHãNRG\QH]DYl]XMH]iNRQDNpNRĐYHNUXþHQLH]DãNRG\DOHER QiVOHGQpãNRG\Y\SOêYDM~FH]SRXåtYDQLDYLD]DQLDQH]iYLVOHQDWRPþL sa taký nárok opiera o N~SQX]POXYX]iNRQRPVWDQRYHQê]iUXþQê QiURNDOHERQHGEDQOLYRVĢDOHERVDWDNêQiURNY]ĢDKXMHQDYHFQpãNRG\ s výnimkou viazania samotného, YêSDGRNSRXåtYDQLDYLD]DQLDDOHER iného majetkového predmetu alebo XãOpKR]LVNX3RNLDĐMHWRSUtSXVWQp WHQWRQiURNQD]iUXþQpSOQHQLHQHVPLHE\ĢSUHQHVHQêDOHERSRVW~SHQê tretej osobe. =iYl]N\VSRORþQRVWLHEAD vyplývajúce zo záruky sú obmedzené výluþQHQDWXRStVDQpSOQHQLDSRNLDĐQLHMH]iNRQRPYêVORYQH stanovené inak. 7iWR]iUXNDYiPSUL]QiYDãSHFLILFNpSUiYDSRGĐD]iNRQQêFK XVWDQRYHQtYU{]Q\FKNUDMLQiFKP{åHWHPDĢDMLQpSUiYD 6~þDVWLO\åLDUVNHKRYLD]DQLDHEAD 1 Klzký prvok (teflón, ABS, AFS) 2 1iãĐDSQiSORFKD 3 %U]GRYpW\þN\ 4 Pätka na komfortné ovládanie Technické zmeny vyhradené! Otvorenie a vystúpenie (aj pri nútenom vypnutí) (II) 9LD]DQLHRWYRUWHVWODþHQtPSlWN\QDNRPIRUWQpRYOiGDQLHO\åLDUVNRX SDOLþNRXO\åRXO\åLDUNRXDOHERUXNRXV~þDVQHV vysunutím päty z viazania. ˘ Kontrola (III) 3UHGNDåGêP]MD]GRPVNRQWUROXMWHVSUiYQXIXQNFLXEĚ]GQDO\åLDFK 6WODþWHQiãĐDSQ~SORFKXSULXYRĐQHQtQiãĐDSQHMSORFK\VD EU]GRYpW\þN\PXVLDVDPRVWDWQHRWRþLĢGREU]GRYHMSRORK\ Záruka 6SRORþQRVĢHEAD poskytuje prostredníctvom svojho odborného SUHGDMFXS{YRGQpPXSUYpPXNXSXM~FHPXDOHERSRXåtYDWHĐRYL]iUXNX QDWRåHO\åLDUVNHYLD]DQLHMHEH]FK\EQpY]KĐDGRPQDPDWHULiO a spracovanie. 7iWR]iUXNDVSROXVRYãHWNêPL]QHMY\SOêYDM~FLPLQiURNPLWUYi po dobu dvoch rokov od SUYpKRQDGREXGQXWLD986$D.DQDGHP{åX SODWLĢLQpOHKRW\DSRGPLHQN\ 1DXSODWQHQLHQiURNRYY\SOêYDM~FLFK]R]iUXN\PXVtE\ĢSURGXNW GRUXþHQêQDYODVWQpQiNODG\NS{YRGQpPXDOHERLQpPX DXWRUL]RYDQpPXRGERUQpPXSUHGDMFRYL]QDþN\HEAD. Na uplatnenie nárRNRYY\SOêYDM~FLFK]R]iUXN\MHSRWUHEQpYUiWLĢYLD]DQLHVSROXV WêPWRQiYRGRPQDSRXåtYDQLHGRNODGRPRN~SHDGRNODGRPR pravidelných servisoch. Ne koristite svoju opremu, ako su dijelovi slomljeni ili u potpunosti QHGRVWDMX3ULMHNRSþDQMDSDQFHULFHSURYMHULWHGDVHNOL]QLHOHPHQW(1) QDOD]LXSRGUXþMXVNLMDãNLKYH]RYDLGDQLMHRãWHüHQ2ãWHüHQMDWUHED SRSUDYLWLRYODãWHQLHEAD trgovac. Pozor: SRGUXþMHQDPMHãWDQMDL]QDGQLMHQRUPLUDQR1DPMHãWDQMDX WRPSRGUXþMXYUãHVHQDYODVWLWLUL]LN 3ULOLNRPVNLMDQMDXGXERNRPSUDãNDVWRPVQLMHJXWUHEDVH]DVOXþDM JXELWNDVNLMHNRULVWLWLRGJRYDUDMXüHsigurnosne remene. 3ULOLNRPSULMHYR]DVNLMDQDNURYXPRWRUQRJYR]LODVNLMDãNLYH]RYLVX L]ORåHQLVROLQDFHVWLLGUXJRPãWHWQRPGMHORYDQMX5DGL]DãWLWHVYRMLK vezova koristite ili navlaku za vezove ili YUHüX]DVNLMH 8VOXþDMXGXJRWUDMQLMHJRGODJDQMDYRGLWHUDþXQXRWRPHGDMHYH] zatvoren. 3DQFHULFHVHQLNDGDQHVPLMXSRVSUHPDWLQDQDþLQGDRVWDQXX YH]RYLPDMHUQDWDMQDþLQPRåHGRüLGRRãWHüHQMDYH]RYD 1DNRQVNLMDQMD9DãHVHVNLMHPRUDMXGUåDWL u lagano zagrijanim SURVWRULMDPDNDNRXYH]RYLPDNDVQLMHQHELGRãORGR]DOHÿLYDQMDYRGH Molimo Vas da se prilikom skijanja radi vlastite sigurnosti SULGUåDYDWHVOMHGHüLKSUDYLOD Vozite kontrolirano i premDVYRMLPPRJXüQRVWLPD OGDELULWHVYMHVQRVNLMDãNHSDGLQHLVYRMHVSXãWDQMHSRVWD]DPD PULGUåDYDMWHVH]QDNRYDXSR]RUHQMDLXSXWDQDRGJRYDUDMXüHP VNLMDOLãWX Ne skijajte, kada ste preumorni i nikada ne skijajte sami. Nikada ne skijajte pod utjecajem alkohola i lijekova. prije skijanja se upoznajte sa VWD]DPDLVPRJXüLPSUHSUHNDPD U]PLWHVDWHVNLMDQMDNRGNYDOLILFLUDQRJXþLWHOMDVNLMDQMDNDNRELVWe SREROMãDOLVYRMHVSRVREQRVWL 8OD]DNXYH]RYHLNRSþDQMH(þDNLQDNRQRWSXãWDQMD (I) 9H]LÿRQSDQFHULFHSRSRWUHELRþLVWLWLRGVQLMHJDLQHþLVWRüHNRMLVX ]DOLMHSLOL$NRMHGUåDþÿRQD]DWYRUHQRWYRULWHLVWLSULWLVNRPVNLMDãNRJ ãWDSDVNLMHFLSHOHLOLUXNe na komfornu sklopku (4). 3RWRPXÿLWH SDQFHULFRPXYH]YUKSDQFHULFHJXUQLWHXþHOMXVW, potom nagazite na YH]LNRþQLFXLOLSDNVWDYLWHSDQFHULFHXYH]LSRYXFLWHNRPIRUQX sklopku (4) prema gore. ,VNOMXþHQMHMDPVWYD ,]MDPVWYDVXLVNOMXþHQHãWHWHNRMHVXSURX]URþHQHQHVWUXþQLP rukovaQMHPQHVWUXþQRL]YUãHQRPPRQWDåRPQHSULGUåDYDQMHPXSXWD za uporabu, neispravnim SRGHãDYDQMHPQHGRVWDWQLPRGUåDYDQMHPL QMHJRPNULYLPNRULãWHQMHPSURL]YRGDLOLQRUPDOQLPWURãHQMHP6YL KDEDMXüLGLMHORYL ]DãWLWQLVORMHYLLRWLVQXWLQDWSLVLL]X]HWLVXL] jamstva. 9Dã]DKWMHYL]RYHREYH]HRGREUHQMDMDPVWYDRJUDQLþHQMHSUHPD QDãHPL]ERUXRGQRVQRL]ERUXRYODãWHQRJWUJRYFDQDSRSUDYDNLOL ]DPMHQXVNLMDãNLKYH]RYDLOLGLMHORYDLVWLK7YUWNDHEAD, ukoliko obvezno pravo tvrtku HEAD ne obvezuje na zamjHQVNXþLQLGEX RWNODQMDELORNDNYRMDPVWYR]DãWHWHLOLSRVOMHGLþQHãWHWHWHPHOMHP NRULãWHQMDVNLMDãNLKYH]RYDQHRYLVQRRWRPHSRþLYDOLRYDM]DKWMHYQD ugovoru o kupnji ili na zahtjevu za naknadu temeljem jamstva ili na nemaru ili se pak takav zahtjev odQRVLQDPDWHULMDOQXãWHWXX]L]X]HWDN VDPLKVNLMDãNLKYH]RYDQDL]RVWDQDNPRJXüQRVWLNRULãWHQMDVNLMDãNLK vezova, na neki drugi imovinski predmet ili izgubljenu dobit. Ako je GRSXãWHQRRYLVH]DKWMHYLWHPHOMHPMDPVWYDQHPRJXSUHQLMHWLLOL ustupiti. Obveze tvrtke HEAD WHPHOMHPMDPVWYDRJUDQLþHQHVXLVNOMXþLYRQD ovdje opisane obveze, ukoliko to nije u suprotnosti s obvezatnim pravom. 2YRMDPVWYRGDMH9DPVSHFLILþQDSUDYDD9LXRYLVQRVWLRRGUHGEDPD UD]OLþLWLK]HPDOMDPRåHWHLPDWLLGUXJDSUDYD 6DVWDYQLGLMHORYLVNLMDãNLKYH]RYDHEAD 1 Klizni element (teflon, ABS, AFS) 2 1DJD]QDSORþD 3 5XþLFHNRþQLFH 4 Komforna sklopka =DGUåDYDPRSUDYRWHKQLþNLKL]PMHQD Otvaranje i izlaz iz veza (LXWHãNLPVLWXDFLMDPD)(II) Otvorite vez guranjem komforne sNORSNHVNLMDãNLPãWDSRPVNLMRP cipelom ili rukom prema dolje uz istovremeno podizanje pete. Kontrola (III) 3ULMHVYDNHYRåQMHSURYMHULWHMHOLNRþQLFDVNLMDQRUPDOQRIXQNFLRQLUD 3ULWLVQLWHQDJD]QXSORþLFXSUHPDGROMHQDNRQUDVWHUHüHQMDQDJD]QH SORþLFHUXþLFHNRþQLFHELVHVDPHWUHEDOH vratiti u poziciju za NRþHQMH Jamstvo Tvrtka HEAD SXWHPVYRJRYODãWHQRJWUJRYFDMDPþLSUYRELWQRPSUYRP NXSFXLOLNRULVQLNXGDMHVNLMDãNLYH]VRE]LURPQDPDWHULMDOHLREUDGX EH]JUHãDND Ovo jamstvo sa svim zahtjevima koje iz toga proizlaze vrijedi u trajanju od dvije godine od trenutka prve kupnje. U SAD-u i Kanadi mogu vrijediti drugi rokovi i uvjeti. =DNRULãWHQMHRYHJDUDQFLMHPRUDVHSURL]YRGRYODVWLWRPWURãNXGRQLMHWL SUYRELWQRPLOLQHNRPGUXJRPRYODãWHQRPWUJRYFXHEAD proizvodima. OYHXSXWH]DNRULãWHQMHGRND]RNXSQMLNDRLGRND]RSHULRGLþQRP VHUYLVLUDQMXPRUDMXVHXVOXþDMXRVWYDULYDQMD]DKWMHYDWHPHOMHP jamstva vratiti zajedno s vezovima. ● スキー用具の一部が破損していたり、あるいは完全に欠損している場合は、 ご使用にならないでください。ブーツを固定する前に、スキービィンディング のスライドパッド (1) が付いているか、破損していないか確認してください。 破損個所は、ヘッド販売店にて修理してもらってください。 ● 注意:10 以上の設定域は規格外です。この領域での設定は、お客様ご自身の 責任で行なってください。 ● 深い粉雪の上を滑走する際は、スキーの紛失を避けるために、適切なストラッ プをご使用ください。 ● 自動車のルーフに載せてスキーを運搬する場合、スキービィンディングは、 路面凍結防止用の塩やその他の損傷を及ぼすような要因にさらされてしまいま す。スキービィンディングを保護するために、保護カバーやスキーケースをご 使用ください。 ● 長期間保管する場合は、ビィンディングが閉じた状態であることを確認して ください。 ● スキーブーツをビィンディングにセットしたままで保管しないでください。 破損するおそれがあります。 滑走後は、ビィンディング内が凍結しないよう、お手持ちのスキーを室温で 保管してください。 ● お客様ご自身の安全のために、滑走の際は、以下の注意事項をお守りください。 ● コントロールを利かせ、ご自分の能力に合ったやり方で滑走してください。 ● 斜面や滑走面の選択は意識して行なってください。 ● スキー場にある警告の掲示や指示に注意を払ってください。 ● 過度に疲労した状態や、同伴者なしでは決して滑走しないでください。 ● アルコールや薬を飲んだ状態で滑走しないでください。 ● 滑走前に、滑走コースや障害物をよく確認してください。 ● ご自分の能力を向上させるために、資格のあるインストラクターのレッスン を受けてください。 ビィンディングにブーツを載せ、固定する ( 解放機能作動後も含める)(I) 必要に応じて、ビィンディングとスキーブーツについた雪や汚れを取り除いて ください。ソールホルダーが閉じている場合は、ストックや、スキー、ブーツ、 あるいは手でヒールレバー (4) を押して開いてください。その後、ビィンディ ングにブーツを載せます。ブーツのつま先をトウピースに入れ、それからヒー ルとブレーキを踏みこむか、あるいはブーツをビィンディングに載せてヒール レバー (4) を引き上げます。 は、本ビィンディングに添えて、本取扱説明書、購入証明書、ならびにサービ ス期間の証明書を提出していただく必要があります。 保証対象外事項 不適切な使用法や、専門家以外による取付け、取扱説明書の指示を無視した行為、 不正確な調整、不十分なメンテナンスや手入れ、誤使用、あるいは通常の使用 による損耗や摩耗による損傷は、 保証の対象とはなりません。すべての摩耗部品、 コーティング、ならびにプリントは保証の対象とはなりません。 この保証の責務から生じる請求権は、当社の選択あるいは代理店の選択によっ て行われる、本スキービィンディングあるいはその部品の修理あるいは交換を 限度とします。ヘッドは、 強制法によりヘッドが賠償を義務付けられない限りは、 そのような請求権が購入契約、法的保証請求権、あるいは過失に基づくか否か を問わず、あるいはそのような請求権が、本スキービィンディングを除く物的 損害、本スキービィンディングの使用あるいはその他の資産価値のある物品に 関連した破損、あるいは利益損失に関するか否かを問わず、本ビィンディング の使用に起因する損害あるいは後続損害に対するいかなる責任をも負わないも のとします。 許容される限りは、本保証の請求権を譲渡あるいは委譲することはできません。 ヘッドの保証義務は、強制法に反しない限りは、ここに規定された義務に限定 されるものとします。 この保証は、お客様に特定の権利を与えるものであり、異なる国の規定によっ ては、お客様が他の権利を有する場合もあります。 ヘッド・スキービィンディングの部品名 1 スライドパッド (テフロン、ABS、AFS) 2 ブレーキペダル 3 ブレーキアーム 4 ヒールレバー 仕様は変更される可能性があります! ビィンディングを解放し、ブーツを外す(緊急事態の場合も含む)(II) ヒールレバー (4) をストックや、スキー、ブーツ、あるいは手で押し下げなが らヒールを上方に持ち上げて、解放します。 チェック (III) 毎回滑走する前に、スキーブレーキが適切に機能するかどうか確認してくださ い。ブレーキペダル (2) を押し下げます。その後ブレーキペダル (2) を放した時に、 ブレーキアーム (3) が自動的にブレーキングポジションに移動しなければなり ません。 保証 ヘッドは、販売代理店を通じて、第一購入者あるいは第一ユーザーに対して、 本スキービィンディングが素材および製造上の欠陥がないことを保証します。 この保証ならびにこの保証から派生するすべての請求権は、最初の購入時から 2 年間有効です。米国およびカナダでは、保証期間および条件は異なることが ございます。 保証サービスを利用するには、製品をご自分の費用負担で購入店または別のヘッ ド正規代理店にお持ちいただかなければなりません。保証サービスを受けるに