...

6000 Hub Instructions

by user

on
Category: Documents
22

views

Report

Comments

Transcript

6000 Hub Instructions
Product Name: RECHARGE 6000
Art number: 527004
@
0800 634 2699
[email protected]
English
Chinese (Simplified)
兼容性
Recharge 产品主要设计用于最新的智能手机和平板电脑;同样也可用于为较小的 USB 设备供电,如
Bluetooth 耳机和便携式音乐播放器。
Compatibility
The Recharge products are primarily designed for use with the latest smartphone and tablet devices; however they can also be used to power small USB
devices such as Bluetooth headsets and portable music players.
如果您对设备的充电性能存有任何疑问,请参阅本手册的 FAQ(常问问题)部分,或是访问我们的网站。
If you are experiencing problems with your charging performance please refer to the FAQ section of this manual or our website.
警告
请仔细阅读及理解本指南所载的所有指示和警告内容,以便您在使用该设备时获得充分的 Recharge 体验。
Warning
Take care to read and understand all instructions and warning notices laid out in this guide so that you can receive the full Recharge experience when
using the device.
•
未使用时始终拔下 Recharge 设备。
•
Always unplug the Recharge device when not in use.
•
Recharge设备不可沾水或受潮。
•
Keep the Recharge device away from water or moisture.
•
请勿改装、拆卸、打开、挤压、穿刺或撕扯 Recharge 设备。
•
Do not modify, disassemble, open, crush, puncture or shred the Recharge device.
•
请勿在密闭、不通风的场所使用 Recharge 设备,否则可能会导致其过热及损坏设备。
•
Do not operate the Recharge device in enclosed, unventilated spaces as it may cause overheating and damage the Recharge device.
•
避免 Recharge 设备跌落,如果设备因跌落、刮擦或挤压而导致过度磨损,应联系 Techlink 或将其送交
与您最近的电池回收站点进行处置。
•
Avoid dropping the Recharge device, if excessive wear appears due to dropping, scraping or crushing, contact Techlink or dispose of the device at
your nearest battery recycling point.
如果您发现设备过热、散发异味、变形、褪色或出现意外或异常状况,请立即联系 Techlink。
•
•
If you find the device is excessively hot, emitting an odour, deforming, discolouring or displaying unexpected or abnormal behaviour please contact
Techlink immediately.
•
Recharge 设备将在有限的周期内满负荷工作,最终将会完全停止充电。 一旦发生此情况,请根据当地
法律法规安全处置电池。
•
The Recharge device will operate at full capacity for a limited number of cycles and will eventually stop charging fully. Once this has occurred please
dispose of the battery safely and in accordance with local laws and regulations.
•
仅能使用 Recharge 6000 + Universal Wall Charger 从壁式插座对 USB 设备充电。 在设备通过主电源进行充
电时,请勿使用任何其他 Recharge 设备为智能手机、平板电脑或 USB 设备充电。
•
Only the Recharge 6000 + Universal Wall Charger can charge USB devices from a powered wall socket. Do not charge a smartphone, tablet or USB
device through any other Recharge unit whilst it is recharging from a mains power supply.
•
对于可插拔的设备,插座应安装在设备附近并应易于插拔。
•
For pluggable equipment, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
清洁和维护
清洁本产品时,避免使用刺激性化学物质或过量水分。 如无法把握,请使用干布或轻微蘸水的布来擦拭
Recharge 设备的污垢。 避免液体进入 USB 端口或渗入外壳。
Cleaning and Maintenance
Avoid using harsh chemicals or excessive levels of moisture when cleaning the product. If in doubt use a dry or very lightly damped cloth to wipe away
dirt from the Recharge device. Avoid getting fluid into the USB ports or joins around the casings.
Do not attempt to repair or replace components from the Recharge device. If there is
damage either dispose of the unit safely and in accordance with your local laws and regulations or contact Techlink
请勿试图维修或更换 Recharge 设备的组件。 如果设备损毁,根据当地法律法规安全进行处置,或是联系
Techlink。
FAQ’s
常问问题 请访问 www.recharge.uk.com 查询最新的 FAQ 以及关于使用 Recharge 设备的建议
Q. When I connect a smartphone or tablet to the Recharge device nothing happens.
A. Press the button to switch the Recharge unit on. If nothing still happens the Recharge unit may need recharging.
问:将智能手机或平板电脑连至 Recharge 设备时没有任何反应。
答:按下按钮开启 Recharge 设备。 如果仍无反应,可能 Recharge 设备需要充电。
Q. Why don’t the LED lamps switch on when charging?
A. Check the Charging Cable or Adapter plug is connected properly and the power is switched on at the source of the charge. i.e. wall socket or computer.
问:为什么 LED 灯在充电时不亮?
答:检查充电线缆或转接器已正确连接,且充电电源的电源已开启,如壁式插座或计算机。
Q. How do I charge the Recharge 2500, 3000 Lightning, 6000 USB 3.0 Hub, 10000 Device?
A. The Recharge device’s battery is powered by USB; therefore you can plug it into any computer, games console, wall socket adapter with a USB socket.
问:如何为 Recharge 2500、3000 Lightning、6000 USB 3.0 Hub、10000 Device 充电?
答:Recharge 设备的电池通过 USB 供电;因此可通过 USB 将设备连至计算机、游戏机或墙式插座转接器。
问:如何为 Recharge 6000 + Universal Wall Charger 充电?
答:请连接所要求区域(英国/欧盟)的壁式转接器,或按下(美式)内置式充电插片并将其插入墙式插座
。
问:在为 Recharge 设备充电的同时可否为我的设备充电?
答:对于型号 2500, 3000 和 10000,我们不建议您同时为设备充电,否则可能损坏 Recharge 设备和/或您的
设备。 然而对于 6000 USB 3.0 hub 和 6000 + Universal Wall Charger,您可以在电池充电的同时插入设备。
保修信息
所有 Recharge 设备自原购买之日起就设备的缺陷或故障享有一 (1) 年质保期。 请保留发票作为购买凭据。
本条款不会影响您的法定权利。
保修范围不包括:1) 误用或滥用本产品,2) 未按照指示操作或 3) 未授权服务或改装。
请联系 Techlink 获得保修期内的服务、维修或退款。
法律
Recharge 设备已通过 ETL、FCC、CE、RoHS、WEEE 及 MFi 标准和条例认证。 请联系 Techlink 获得进一步的信
息。
我们已竭力在本手册中提供准确和完整的信息,对于手册中包含的任何错误和/或疏漏,我们不承担任何责
任。 Techlink 有权对 Recharge 设备的所有性能进行修改和改进而不另行通知,包括: 本手册中列示的产品
规格、功能、硬件及固件。
©2013 by Techlink。 保留所有权利。 Techlink 及 Recharge 商标归 Techlink 所有且或已注册。 所有其他商标均
为其所有者各自财产。
Please visit www.recharge.uk.com for the latest FAQ and advice on using your Recharge product
Q. How do I charge the Recharge 6000 + Universal Wall Charger?
A. Please connect a Wall Adapter for the required region (UK/EU) or flick down the built-in USA Charging Pins and plug-in to a powered wall socket.
Q. Can I charge my device whilst charging the Recharge unit?
A. For the 2500, 3000 and 10000 models we do not recommend charging both devices at the same time as it could damage the Recharge unit and/or
your device. However for the 6000 USB 3.0 hub and 6000 + Universal Wall Charger, you are able to plug in devices whilst the battery is recharging.
Warranty information
All Recharge devices are covered by a One (1) year warranty against the defects or fault from the date of the original purchase. Please retain your receipt as
proof of purchase. This does not affect your statutory rights.
The warranty does not cover 1) misuse or abuse of this product, 2) operation outside of directed use or 3) unauthorized service or modification.
Please contact Techlink to obtain service, repair or refund under warranty.
Legal
The Recharge devices are certified to ETL, FCC, CE, RoHS, WEEE and MFi standards and regulations where required. Please contact Techlink for further
information.
Every effort has been made to provide accurate and complete information in this manual, no liability will be made for errors and/or omissions made.
Techlink reserves the right to make changes and improvement to all capacities of the Recharge device including: specifications, features, hardware and
firmware of the product described in this manual without prior notice.
©2013 by Techlink. All rights reserved. Techlink and Recharge marks are owned by Techlink and may be registered. All other marks are the property of their
respective owners.
French
Chinese (Traditional)
Compatibilité
Les produits Recharge sont conçus principalement pour être utilisés sur les derniers modèles de smartphones et tablettes mais peuvent également
alimenter les petits appareils USB comme les écouteurs Bluetooth et les lecteurs audio portables.
兼容性
Recharge 主要設計用於最新的智能手機和平板電腦;同樣也可為體積較小的 USB 設備供電(如 Bluetooth 耳
機和可擕式音樂播放器)。
En cas de problème de recharge quelconque, veuillez consulter la rubrique FAQ dans ce mode d'emploi ou sur notre site internet.
如果您對設備的充電性能存有任何疑問,請參閱本手冊的 FAQ (常問問題) 部分,或到訪我們的網站。
Avertissement
Veuillez lire et comprendre l'ensemble des consignes et avertissements cités dans ce mode d'emploi afin de profiter au maximum de votre chargeur
Recharge lors de l’utilisation de l’appareil.
警告
請仔細閱讀及理解本指南列示的所有指示和警告內容,以便您在使用設備時能獲得完全的 Recharge 體驗。
•
Débranchez toujours votre chargeur Recharge après emploi.
•
在沒使用時,請拔下 Recharge 設備上的插頭。
•
Tenez votre chargeur Recharge à l'écart de toutes sources d'eau ou d'humidité.
•
保持 Recharge 設備遠離水和濕氣。
•
Veuillez ne pas modifier, démonter, ouvrir, écraser, percer ou déchiqueter votre chargeur Recharge.
•
請勿改裝、拆卸、打開、擠壓、穿刺或撕扯 Recharge 設備。
•
Ne faites pas fonctionner votre chargeur Recharge dans un lieu clos non ventilé, au risque de surchauffer et d'endommager votre chargeur.
•
請勿在密閉、不通風的場所使用 Recharge 設備,否則可能會導致設備過熱及損壞。
•
Évitez de faire tomber votre chargeur Recharge ; en cas d'usure excessive provoquée par des chutes, des rayures ou des écrasements, contactez
Techlink ou jetez votre chargeur dans le centre de recyclage des piles le plus proche.
•
如果設備因跌落、刮擦或擠壓而導致過度磨損,請勿隨便棄置 Recharge 設備,應聯繫 Techlink 或將設
備帶至就近的電池回收站點進行處置。
•
Si votre chargeur vous semble extrêmement chaud, ou s'il émet une odeur, est déformé, décoloré ou fonctionne de manière inattendue ou anormale,
veuillez contacter Techlink immédiatement.
•
如果您發現設備過熱、散發異味、變形、褪色或表現異常,請立即聯繫 Techlink。
•
Votre chargeur Recharge fonctionnera à pleine charge pendant un nombre limité de cycles puis finalement arrêtera de se recharger complètement.
Une fois ce moment arrivé, jetez les piles conformément aux règlements et décrets locaux.
•
Recharge 設備將在有限的週期內以全容量工作,期後可能完全停止充電。屆時,請根據當地法規安全
處置電池。
•
Seul le chargeur Recharge 6000 + Universal Wall Charger peut charger des appareils USB à partir d’une prise électrique murale. Ne rechargez pas votre
smartphone, tablette ou appareil USB avec un autre chargeur Recharge pendant qu’il se recharge à partir d’une alimentation électrique principale.
•
只有 Recharge 6000 + Universal Wall Charger,同時為 USB 設備充電。請勿在其他Recharge型號自行充電
時,同時用其為智能手機、平板電腦或 USB 設備充電。
•
Pour les appareils raccordés, la prise de courant doit être installée près de l'équipement et doit être facilement accessible.
•
對於可插拔的設備,插座應安裝在設備附近並應易於插拔。
Nettoyage et entretien
Durant le nettoyage de votre chargeur, évitez d'utiliser des produits chimiques forts ou des taux d'humidité excessifs. En cas de doute, utilisez un chiffon
sec ou très légèrement humide pour essuyer les saletés de votre chargeur Recharge. Éviter de mouiller les ports USB et les charnières du boîtier.
清潔和維護
清潔本產品時,避免使用刺激性化學物質或過量濕氣。如無法確定,使用幹布或輕微蘸水的布來擦拭
Recharge 設備,以避免液體進入 USB 埠或滲入外殼。
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer les composants de votre chargeur Recharge. En cas de dommages, mettez le chargeur au rebus de manière
sécurisée et conforme aux règlements et décrets locaux ou contactez Techlink.
請勿嘗試維修或更換 Recharge 設備的元件。如果設備損毀,根據當地法規安全處置設備,或是聯繫 Techlink
。
FAQ Consultez www.recharge.uk.com pour les FAQ les plus récentes et pour avoir des conseils sur l’utilisation de votre produit Recharge
Q. Rien ne se passe quand je branche un smartphone ou tablette sur le chargeur Recharge.
R. Appuyez sur le bouton pour allumer votre chargeur Recharge. Si toujours rien ne se passe, il est possible que votre chargeur Recharge ait besoin d'être
rechargé.
FAQ 請到訪 www.recharge.uk.com for獲取有關 Recharge 產品的最新 FAQ 和建議
問:將智能手機或平板電腦連至 Recharge 設備時沒有任何反應。
答:請按側面的按鈕開啟 Recharge 設備。如果仍無反應,可能 Recharge 設備需要充電。
Q. Pourquoi les LED ne s'allument-elles pas durant la recharge ?
R. Vérifiez que le câble de chargement ou adaptateur est correctement branché et que le courant secteur est allumé à la source (prise murale ou
ordinateur).
問:為什麼 LED 燈在充電時不亮?
答:請檢查 Micro USB 線纜已正確連接,且充電源的電源已開啟(如:牆式插座或電腦)。
Q. Comment recharger le chargeur Recharge 2500, 3000 Lightning, 6000 USB 3.0 Hub, 10000 Device ?
R. La pile du chargeur Recharge est alimentée par USB ; vous pouvez donc brancher votre chargeur sur n'importe quel ordinateur, console de jeux ou prise
murale munie d'une prise USB.
問:如何為Recharge 2500, 3000 Lightning, 6000 USB 3.0 Hub, 10000 Device 設備充電?
答:Recharge 設備的電池通過 USB 供電;因此可使用 USB 插座將設備連至電腦、遊戲控制臺或牆式插座適
配器。
Q. Comment recharger le chargeur Recharge 6000 + Chargeur mural universel ?
R. Connectez l’adaptateur mural pour la région requise (Royaume-Uni/UE) ou appuyer sur les fiches de rechargement américaines intégrée et branchez-le
sur une prise électrique murale.
問:如何為 Recharge 6000 + 萬能壁式充電器充電??
答:請連接適用於該區的牆式轉接器,或向下滑動內置的 USB 充電引腳,然後插入牆式供電插座。
Q. Est-ce que je peux recharger un appareil en même temps que je recharge mon chargeur Recharge ?
R. Pour les modèles 2500, 3000 et 10000, nous ne recommandons pas la recharge simultanée des deux appareils au risque d'endommager le chargeur
Recharge et/ou l'appareil. Cependant, pour les modèles 6000 USB 3.0 hub et 6000 + Chargeur mural universel, vous avez la possibilité de brancher les
appareils pendant que la batterie se recharge.
問:在為 Recharge 設備充電的同時,可否為我的設備充電?
答:對於型號 2500, 3000 和 10000,我們不建議您同時為設備充電,否則可能損壞 Recharge 設備和/或您的
設備。然而對於 6000 USB 3.0 hub 和 6000 + Universal Wall Charger,您可在 Recharge 連至設備時,同時進行充
電。
Informations relatives à la garantie
Tous les modèles Recharge sont garantis un (1) an contre les défauts ou erreurs à compter de la date d'achat d'origine. Veuillez conserver votre ticket de
caisse comme preuve d’achat. Ceci n'affecte pas vos droits statutaires.
La garantie ne couvre pas 1) une mauvaise utilisation ou l'abus d'utilisation de ce produit 2) le fonctionnement dépassant l'emploi préconisé 3) tout
entretien ou toute modification non autorisés.
Veuillez contacter Techlink pour obtenir l'entretien, la réparation ou le remboursement offert sous garantie.
保養信息
自原購買之日起,所有 Recharge 設備皆有享有一 (1) 年期的缺陷或故障保養。請保留收據作為購買憑據。
本條款不會影響您的法定權利。
保養範圍不包括:
1) 誤用或濫用本產品,2) 未按照指示操作或 3) 未授權服務或改裝。
請聯繫 Techlink 獲得有關保養期服務、維修或退款的資訊。
Juridique
Les chargeurs Recharge sont certifiés conformes aux normes et aux règlements ETL, FCC, CE, RoHS, WEEE et MFi. Veuillez contacter Techlink pour plus
d’informations.
Tous les efforts ont été réalisés pour que le présent mode d'emploi contienne les informations requises de la manière la plus précise et complète possible,
et aucune responsabilité ne sera acceptée en cas d'erreur et/ou d'omission. Techlink se réserve le droit de modifier et d'améliorer sans préavis ses
chargeurs Recharge y compris : les spécifications, les fonctions, le matériel et firmware du produit décrit dans le présent mode d'emploi.
©2013 par Techlink. Tous droits réservés. Les marques Techlink et Recharge sont la propriété deTechlink et peuvent être enregistrées. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
法律
Recharge 設備已通過 ETL、FCC、CE、RoHS、WEEE 及 MFi 標準和規定認證。請聯繫 Techlink 獲得進一步的資
訊。
我們已竭力在本手冊中提供準確和完整的資訊,對於手冊中包含的任何錯誤和/或疏漏,我們不承擔任何
責任。Techlink 有權對 Recharge 設備的所有性能進行修改和改進而不另行通知(包括:本手冊中列示的產
品規格、功能、硬體及固件)。
©2013 Techlink保留所有權利 Techlink 及其他 Recharge商標歸 Techlink 所有並可能已經註冊。所有其他商標
皆是其各自所有者的財產。
German
Japanese
互換性
Recharge製品は、主に最新のスマートフォンやタブレット端末用に設計されていますが、Bluetooth ヘッドセットや、携帯音楽プレー
ヤーなどの小型 USB デバイスへの電力の供給にもご使用いただけます。
Kompatibilität
Die Recharge-Produkte sind in erster Linie zur Verwendung mit den neuesten Smartphone- oder Tablet-Geräten vorgesehen. Sie können aber auch zum
Laden kleiner USB-Geräte wie Bluetooth-Headsets und tragbare Musik-Player verwendet werden.
充電性能に問題が生じた場合は、本マニュアルの FAQ (よくあるご質問と回答) または当社ウェブサイトをご参照ください。
Sollten Sie Probleme mit Ihrer Ladeleistung haben, lesen Sie bitte im Abschnitt Häufig gestellte Fragen in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite nach.
警告
Recharge の利点を最大限に活かせるよう、本マニュアルの指示と警告をよくお読みになり、理解された上で正しくお使いください。
Warnung
Lesen Sie alle Hinweise und Warnhinweise in dieser Anleitung aufmerksam durch, damit Sie die Vorteile Ihres Recharge-Geräts im vollen Umfang nutzen
können.
•
ご使用にならない時は、必ず Recharge デバイスのプラグをコンセントから抜いてください。
•
水のかかる場所や、湿気の多い所での Recharge デバイスの保管は避けてください。
•
Stecken Sie das Recharge-Gerät bei Nichtverwendung immer aus.
•
Recharge デバイスの、改造、分解、ケーシングの取り外し、粉砕、穴開け、
または細断などは絶対に行わないでください。
•
Halten Sie das Recharge-Gerät immer von Wasser oder Feuchtigkeit fern.
•
密閉・閉鎖された空間で Recharge デバイスを操作してはいけません。過熱を引き起こし、デバイスが損傷する可能性がありま
す。
•
Das Recharge-Gerät darf nicht umgebaut, demontiert, geöffnet, zusammengedrückt, durchstochen oder zerkleinert werden.
Das Recharge-Gerät darf nicht in geschlossenen, unbelüfteten Räumen verwendet werden, da es sonst zu einer Überhitzung und Beschädigung des
Geräts kommen kann.
•
Recharge デバイスを落とさないようにご注意ください。落下、擦過、
またはぶつけるなどして過度の摩耗が見られる場合は、
Techlink までお問い合わせいただくか、あるいはお近くのリサイクル拠点にて処分してください。
•
•
デバイスが加熱していたり、異臭を放っている場合、変形や変色が見られる場合、
あるいは予期しない動作や異常な動作が見
られる場合は、すぐに Techlink までご連絡ください。
•
Lassen Sie das Recharge-Gerät nicht fallen. Sollte es infolge des Fallenlassens, Zerkratzens oder Zusammendrückens des Geräts zu übermäßigem
Verschleiß kommen, wenden Sie sich an Techlink oder entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer nächstgelegenen Recycling-Stelle.
•
Recharge デバイスがフル稼働するサイクルは限られていますので、最終的にはフル充電ができなくなります。
このような状態
になったら、お住まいの地域の法律や規則に従ってバッテリーを安全に処分してください。
•
Im Fall von übermäßiger Erwärmung, ungewöhnlichem Geruch, Verformung, Verfärbung oder unerwartetem oder anormalem Verhalten des Geräts
sollten Sie sich sofort an Techlink wenden.
•
Der Betrieb des Recharge-Geräts mit voller Leistung ist auf eine bestimmte Anzahl von Zyklen begrenzt bis das Gerät schließlich überhaupt nicht
mehr lädt. Wenn dieser Fall eintritt, ist der Akku sicher und entsprechend den vor Ort geltenden gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen.
•
Das Laden von USB-Geräten an einer Steckdose ist nur mit dem Recharge 6000 + Universal Wall Charger möglich. Smartphones, Tablets oder
USB-Geräte dürfen nicht über ein anderes Recharge-Gerät geladen werden während sie über die Steckdose geladen werden.
•
Bei Geräten, so wird die Steckdose in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
•
•
Recharge 6000 + Universal Wall Charger のみが、電源コンセントから USB デバイスを充電することができます。その他の
RechargeTM 本体では、主電源から充電しているときに、同時に Recharge 本体を介してスマートフォン、
タブレットまたはUSB デ
バイスに充電をしないでください。
プラグ着脱可能な装置では、
コンセントは装置の近くに設置されるものとし、容易にアクセス可能でなければならない。
お手入れとメンテナンス
製品のお手入れを行う際は、有害となる化学物質や過度の水分を使用しないでください。乾いた布もしくは軽く湿らせた布を使用
して、Recharge デバイスの汚れを拭き取ってください。ケーシングのUSB ポートや接続部へ液体が浸入しないようにご注意ください
。
Recharge デバイスを修理したり、部品を交換しようとしてはいけません。損傷が見られる場合、お住まいの地域の法律や規則に従
って本体を安全に処分するか、Techlink までご連絡ください。
FAQ (よくあるご質問と回答) 最新の FAQ および Recharge の使用の際のアドバイスについてはwww.recharge.uk.com をご参照くだ
さい。
質問: スマートフォンやタブレットを Recharge デバイスに接続しても、何も起こりません。
回答: Recharge 本体横のボタンを押し、電源を入れてください。それでもなにも変化が無い場合、Recharge 本体の充電が必要な可
能性があります。
Reinigung und Wartung
Vermeiden Sie beim Reinigen des Produkts aggressive Chemikalien oder übermäßige Feuchtigkeit. Im Zweifelsfall sollten Sie einen trockenen oder nur
leicht angefeuchteten Lappen verwenden, um Schmutz vom Recharge-Gerät zu entfernen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die USB-Anschlüsse
oder Fugen des Gehäuses eindringt.
Versuchen Sie nicht, Komponenten des Recharge-Geräts zu reparieren oder auszuwechseln. Im Falle einer Beschädigung sollten Sie das Gerät entweder
sicher und entsprechend der vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften entsorgen oder sich an Techlink wenden.
Häufig gestellte Fragen Die aktuellsten FAQ und Hinweise zur Verwendung Ihres Recharge-Produkts finden Sie auf www.recharge.uk.com
Q. Wenn ich ein Smartphone oder Tablet an das Recharge-Gerät anschließe passiert nichts.
A. Drücken Sie die Taste zum Einschalten des Recharge-Geräts. Wenn immer noch nichts passiert, muss das Recharge-Gerät ggf. aufgeladen werden
質問:充電時に LED ランプが点灯しません。なぜですか?
回答:充電ケーブルまたはアダプタープラグがきちんと接続されていること、
コンセントやコンピュータなどの主電源の電源が入っ
ていることを確認してください。
Q. Warum leuchten die LED-Leuchten während des Ladevorgangs nicht auf?
A. Überprüfen Sie, ob das Ladekabel bzw. der Adapterstecker richtig angeschlossen sind und ob die Ladequelle, d.h. Steckdose oder Computer,
eingeschaltet ist.
質問:Recharge 2500、3000 Lightning、6000 USB 3.0 Hub、10000 Device はどのように充電したらいいですか?
回答:Recharge デバイスのバッテリーは、USB によって充電されます。USB ソケットを装備しているコンピュータ、ゲーム機器、
また
はコンセントアダプタに本デバイスのプラグを差し込むことができます。
Q. Wie lade ich das Recharge 2500-, 3000 Lightning-, 6000 USB 3.0 Hub-, 10000-Gerät?
A. Der Akku des Recharge-Geräts wird über USB mit Strom versorgt. Sie können das Gerät also an jeden beliebigen Computer, jede Spielkonsole oder
jeden Steckdosenadapter mit USB-Anschluss anschließen.
質問:Recharge 6000 + Universal Wall Charger はどのように充電したらいいですか?
回答:必要な地域 (UK/EU) 用のウォールアダプタを接続するか、内蔵のUSA 充電ピンを取り出して電源コンセントに差し込んでくだ
さい。
Q. Wie lade ich das Recharge 6000 + universelles Wand-Ladegerät auf?
A. Verwenden Sie den Wand-Adapter für die erforderliche Region (UK/EU) oder klappen Sie die integrierten USA-Ladestifte herunter und schließen Sie das
Gerät an eine Steckdose an.
質問:Recharge 本体を充電中に、他のデバイスを充電することはできますか?
回答:2500, 3000 と 10000 モデルで Recharge デバイスと他のデバイスを同時に充電することは、Recharge 本体や、お使いのデバイ
スに損傷を与える恐れがあるため、推奨していません。
しかし 6000 USB 3.0 ハブおよび 6000 + Universal Wall Charger の場合、バッテ
リーを充電中に他のデバイスを接続することが可能です。
Q. Kann ich während des Ladevorgangs des Recharge-Geräts gleichzeitig mein Gerät laden?
A. Bei den Modellen 2500, 3000 und 10000 raten wir davon ab, beide Geräte gleichzeitig zu laden, da dies zu einer Beschädigung des Recharge-Geräts
bzw. Ihres Geräts führen könnte. Mit dem 6000 USB 3.0 Hub und dem 6000 + universelles Wand-Ladegerät können Sie jedoch Geräte anschließen
während der Akku lädt.
保証内容
すべての Recharge デバイスには、欠陥や故障に対して初回購入日から 1 年間の保証が付いています。購入証明として、
レシートは
大切に保管してください。
これは、お客様が制定法上有する権利に影響を及ぼすものではありません。
本保証は、
1) 製品の誤使用や乱用、2) 操作が使用指示の範囲を超えている場合、
または 3) 不正なサービスや改造には適用されません
保証内容に基づくサービス、修理、
または払戻については、Techlink までお問い合わせください。
Garantiehinweise
Alle Recharge-Geräte haben ein (1) Jahr Garantie für Mängel oder Fehler ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs. Bitte bewahren Sie Ihren Beleg als
Kaufnachweis auf. Dies beeinträchtigt Ihre gesetzlich gewährleisteten Rechte als Kunde nicht.
Von der Garantie ausgeschlossen sind 1) missbräuchliche oder unsachgemäße Verwendung dieses Produkts, 2) Betrieb außerhalb des angegebenen
Verwendungszwecks oder 3) nicht autorisierter Service oder Umbau.
Bitten wenden Sie sich an Techlink, um Service-, Reparatur- oder Ersatzleistungen unter der Garantie anzufordern.
法的事項
Recharge デバイスは、ETL、FCC、CE、RoHS、WEEE および MFi の規格や規定により認定されています。詳細については、Techlink まで
お問い合わせください。
Rechtliche Hinweise
Die Recharge-Geräte sind wo erforderlich für die Standards und Vorschriften ETL, FCC, CE, RoHS, WEEE und MFi zertifiziert. Weitere Informationen erhalten
Sie bei Techlink
本マニュアルにおいて、正確かつ完全な情報を提供するべく、あらゆる努力がなされていますが、間違いまたは遺漏については、
一切の責任を負いません。Techlink は、以下を含め、Recharge デバイスのすべての機能に対し、予告なしに変更や改善を行う権利
を留保します:
本マニュアルに記載されている製品の仕様、機能、ハードウェアとファームウェア。
Wir haben uns bemüht, in dieser Anleitung genaue und vollständige Informationen zu bieten, übernehmen jedoch keine Haftung für etwaige Fehler
und/oder Auslassungen. Techlink behält sich das Recht vor, Änderungen und Verbesserungen an allen Eigenschaften des RechargeTM -Geräts wie u.a.
Spezifikationen, Funktionen, Hardware und Firmware des in dieser Anleitung beschriebenen Produkts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
©2013 by Techlink. 無断複写・転載を禁じます。Techlink および Recharge の商標は Techlink が所有する商標であり、登録商標を含み
ます。その他すべての商標は、それぞれの権利帰属者の所有物です。
©2013 by Techlink. Alle Rechte vorbehalten. Die Marken Techlink und Recharge sind Eigentum von Techlink und können eingetragen sein. Alle anderen
Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Spanish
Compatibilidad
Los productos Recharge se han diseñado principalmente para ser utilizados con los smartphones y tabletas más modernos, aunque también sirven para
cargar pequeños dispositivos USB como, por ejemplo, auriculares Bluetooth y reproductores de música portátiles.
Polish
Zgodność
Produkty Recharge są przeznaczone głównie do użytku z najnowszymi smartfonami i tabletami, jednak mogą być również wykorzystywane do zasilania
małych urządzeń USB, takich jak zestawy słuchawkowe Bluetooth i przenośne odtwarzacze muzyczne.
Si tiene algún problema al realizar la carga, consulte la sección de preguntas frecuentes (FAQ) de este manual o visite nuestro sitio Web.
W przypadku problemów z wydajnością ładowania należy skorzystać z sekcji 'Często zadawane pytania' w niniejszym podręczniku lub na naszej stronie
internetowej.
Advertencia
Asegúrese de haber leído y comprendido todas las instrucciones y advertencias que figuran en la presente guía para sacar el máximo partido de su
dispositivo Recharge.
Ostrzeżenie
Należy uważanie zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i ostrzeżeniami zawartymi w niniejszej instrukcji tak, aby móc w pełni korzystać z funkcji
urządzenia Recharge.
•
Desconecte siempre el dispositivo Recharge cuando no lo vaya a utilizar.
•
Należy zawsze wyłączać z sieci urządzenie Recharge, gdy nie jest używane.
•
Evite que el dispositivo Recharge entre en contacto con agua o se encuentre en ambientes húmedos.
•
Urządzenie Recharge należy chronić przed wodą i wilgocią.
•
No intente cambiar, desmontar, abrir, aplastar, pinchar o triturar el dispositivo Recharge.
•
Nie należy modyfikować, rozmontowywać, otwierać, zgniatać, przebijać lub rozcinać urządzenia Recharge.
•
Evite accionar el dispositivo Recharge en lugares cerrados y sin ventilación, ya que dicha situación podría sobrecalentar o dañar el dispositivo.
•
•
No deje caer el dispositivo Recharge y, en caso de que se desgaste en exceso por haberse caído, raspado o aplastado, póngase en contacto con
Techlink o deseche el dispositivo en su punto de reciclado de baterías más cercano.
Nie należy używać urządzenia Recharge w zamkniętych, niewentylowanych pomieszczeniach, ponieważ może to spowodować jego przegrzanie i
uszkodzenie.
•
•
Si detecta que el dispositivo está demasiado caliente, huele raro, está deformado o descolorido, o funciona incorrectamente o de forma inesperada,
póngase en contacto de inmediato con Techlink.
Należy unikać upuszczenia urządzenia Recharge; w przypadku uszkodzenia w wyniku upadku, rozbicia lub zgniecenia należy skontaktować się z
Techlink lub oddać urządzenie do najbliższego punktu recyklingu baterii.
•
•
El dispositivo Recharge funcionará a pleno rendimiento durante un número limitado de ciclos y, poco a poco, dejará de cargarse completamente.
Cuando esto suceda, deberá desechar la batería de forma segura, y cumpliendo en todo momento la legislación y la normativa local.
W przypadku stwierdzenia, że urządzenie jest zbyt gorące, emituje zapach, posiada zniekształcenia, przebarwienia lub zachowuje się w nieoczekiwany
lub niewłaściwy sposób należy natychmiast skontaktować się z Techlink.
•
•
Solo Recharge 6000 + cargador de pared universal puede cargar dispositivos USB desde un enchufe con corriente. No cargue un smartphone, tableta
o dispositivo USB con cualquier otra unidad Recharge mientras que esté recargando desde la red eléctrica.
Urządzenie Recharge będzie pracować na pełnej mocy przez ograniczoną liczbę cykli i ostatecznie przestanie ładować do pełna. W tym przypadku
należy wyrzucić akumulator w sposób bezpieczny i zgodny z lokalnymi przepisami.
•
Tylko ładowarka Recharge 6000 + Universal Wall Charger może ładować urządzenia przez gniazdo USB bezpośrednio po podłączeniu do gniazdka
sieciowego. Nie należy ładować smartfonów, tabletów lub urządzeń USB przy pomocy innego urządzenia Recharge, podczas jego ładowania z sieci
elektrycznej.
•
Przypadku urządzeń podłączanych, gniazdo zasilania powinno być zainstalowane w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
•
Para equipos con cable, el enchufe de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser de fácil acceso.
Limpieza y mantenimiento
Evite usar productos químicos abrasivos o niveles excesivos de humedad al limpiar el producto. En caso de duda, utilice un paño seco o ligeramente
humedecido para eliminar los restos de suciedad del dispositivo Recharge. Evite la entrada de líquidos en los puertos USB o las uniones alrededor de las
carcasas.
No intente reparar o cambiar piezas del dispositivo Recharge. En caso de que la unidad sufra algún daño, deséchela de forma segura y cumpliendo en
todo momento la legislación y normativa local, o bien póngase en contacto con Techlink.
Czyszczenie i konserwacja
Podczas czyszczenia urządzenia należy unikać stosowania żrących chemikaliów lub nadmiernego poziomu wilgoci. W przypadku wątpliwości należy
skorzystać z suchej lub lekko wilgotnej szmatki, aby wyczyścić urządzenie Recharge. Należy unikać przedostania się cieczy do portów lub gniazd USB w
okolicy obudowy.
Preguntas frecuentes (FAQ) Visite www.recharge.uk.com para leer las FAQ más recientes y consejos sobre cómo utilizar su producto Recharge
Nie należy próbować naprawiać lub wymieniać elementów urządzenia Recharge. W przypadku uszkodzenia należy albo wyrzucić urządzenie w sposób
bezpieczny i zgodny z lokalnymi przepisami i regulacjami, albo skontaktować się z Techlink.
P. Al conectar mi smartphone o tableta al dispositivo Recharge no ocurre nada.
R. Pulse el botón para encender la unidad Recharge. Si no ocurre nada, es muy posible que haya que recargar la unidad Recharge.
Najczęściej zadawane pytania Więcej informacji można uzyskać na stronie www.recharge.uk.com , która przedstawia odpowiedzi na najczęściej
zadawane pytania i porady dotyczące korzystania z produktów Recharge.
P. ¿Por qué no se encienden los indicadores LED al cargar el dispositivo?
R. Compruebe que ha conectado correctamente el cable de carga o adaptador de enchufe y que el suministro eléctrico de la fuente de carga (es decir, la
toma de corriente o el ordenador) esté encendido.
Pyt.: Gdy podłączam smartfon lub tablet do urządzenia Recharge, nic się nie dzieje.
Odp.: Naciśnij przycisk włączający Recharge aby włączyć urządzenie. Jeśli nadal nic się nie dzieje, urządzenie Recharge może wymagać doładowania.
P. ¿Cómo se carga el dispositivo Recharge 2500, 3000 Lightning, 6000 USB 3.0 Hub, 10000?
R. La batería del dispositivo Recharge funciona por USB, por lo que lo único que tiene que hacer es conectarla a cualquier ordenador, consola de
videojuegos o adaptador de enchufe con toma USB.
P. ¿Cómo se carga el dispositivo Recharge 6000 + cargador de pared universal?
R. Conecte un adaptador de pared para la región en cuestión (RU/UE) o despliegue las patas del enchufe para EE.UU. incorporado y enchúfelo a una toma
de corriente.
P. ¿Puedo cargar mi dispositivo mientras estoy cargando la unidad Recharge?
R. En los modelos 2500, 3000 y 10000 no se recomienda cargar los dos dispositivos a la vez, ya que esto podría provocar daños en la unidad Recharge y/o
su dispositivo. Sin embargo, en el caso del hub 6000 USB 3.0 y 6000 + cargador de pared universal, se pueden enchufar los dispositivos mientras la batería
esté recargando.
Información de la garantía
Todos los dispositivos Recharge están cubiertos por una garantía de Un (1) año, frente a cualquier defecto o fallo, contado desde la fecha de compra
original. Por ello, le recomendamos conservar el tique de compra a modo de justificante. Esta garantía no irá en perjuicio de los derechos legales que le
correspondan.
La garantía no cubre los casos de 1) uso indebido o abuso del producto, 2) uso distinto al indicado en las instrucciones, o bien 3) mantenimiento o
modificación no autorizados.
Si desea solicitar cualquier mantenimiento, reparación o reembolso cubierto por la garantía, póngase en contacto con Techlink.
Información legal
Los dispositivos Recharge están certificados según los estándares y normativas ETL, FCC, CE, RoHS, WEEE y MFi. Para obtener información adicional,
póngase en contacto con Techlink.
Hemos hecho todo lo posible por que la información incluida en el presente manual sea lo más precisa y completa posible, por lo que rechazamos
cualquier responsabilidad que pueda derivarse de los errores y/u omisiones que se puedan cometer. Techlink se reserva el derecho de realizar los cambios
y mejoras, sin previo aviso, en los distintos elementos del dispositivo Recharge, incluidos los siguientes: especificaciones, características, hardware y
firmware del producto descrito en el presente manual.
©2013 by Techlink. Reservados todos los derechos. Techlink y las demás marcas Recharge son propiedad de Techlink y pueden estar registradas. Todas las
demás marcas serán propiedad de sus respectivos propietarios.
Pyt.: Dlaczego diody nie włączają się podczas ładowania?
Odp.: Sprawdź, czy kabel lub adapter ładujący jest odpowiednio podłączony, oraz czy włączone jest zasilanie w źródle ładowania, tj. w gniazdku sieciowym
lub komputerze.
Pyt.: Jak ładować urządzenia Recharge 2500, 3000 Lightning, 6000 USB 3.0 Hub, 10000 Device?
Odp.: Bateria urządzeń Recharge jest zasilana przez kabel USB; a zatem można je podłączyć do dowolnego komputera, konsoli do gier lub adaptera do
gniazdka z gniazdem USB.
Pyt.: Jak mogę naładować ładowarkę Recharge 6000 + Universal Wall Charger?
Odp.: Podłącz do urządzenia odpowiedni dla Twojego regionu adapter gniazdkowy (UE/UK) lub rozłóż wbudowane wtyki do gniazdek instalowanych w
USA i podłącz urządzenie do gniazdka sieciowego.
Pyt.: Czy podczas ładowania urządzenia Recharge mogę ładować inne urządzenie?
Odp.: W przypadku modeli 2500, 3000 i 10000 nie zalecamy jednoczesnego ładowania urządzeń, ponieważ może to uszkodzić produkt Recharge i/lub
inne ładowane urządzenie. Jednak w przypadku ładowarek "6000 USB 3.0 Hub" i "6000 + Universal Wall Charger", możliwe jest podłączenie
doładowywanego urządzania podczas ładowania baterii urządzenia.
Informacje o gwarancji
Wszystkie urządzenia Recharge są objęte jednoroczną (1-roczną) gwarancją na wady lub usterki, od daty pierwotnego zakupu. Należy zachować paragon
jako dowód zakupu. Pozostaje to bez wpływu na prawa ustawowe użytkownika.
Gwarancja nie obejmuje 1) niewłaściwego użycia lub wykorzystania produktu, 2) eksploatacji niezgodnie z zamierzonym przeznaczeniem lub 3)
niedozwolonych napraw lub modyfikacji.
Należy skontaktować się z Techlink w celu uzyskania obsługi serwisowej, naprawy lub zwrotu z tytułu gwarancji.
Kwestie prawne
Urządzenia Recharge posiadają wymagane certyfikaty spełnienia norm i przepisów ETL, FCC, CE, RoHS, WEEE oraz MFi. Prosimy o kontakt z Techlink w celu
uzyskania dalszych informacji.
Dołożono wszelkich starań w celu przedstawienia w niniejszej instrukcji informacji pełnych i dokładnych; producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne błędy i/lub zaniechania. Techlink zastrzega sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia zmian i ulepszeń w odniesieniu do urządzenia
Recharge, włączając w to: specyfikacje, funkcje, sprzęt i oprogramowanie produktu opisane w niniejszej instrukcji.
©2013 Techlink. Wszelkie prawa zastrzeżone. Marki Techlink i Recharge są własnością Techlink i mogą być zastrzeżone. Wszystkie inne znaki towarowe są
własnością ich właścicieli.
Russian
Совместимость
В первую очередь продукты серии Recharge предназначены для современных смартфонов и планшетных компьютеров, однако могут
использоваться для зарядки небольших USB-устройств, таких как гарнитуры Bluetooth и портативные музыкальные плееры.
Если вы испытываете трудности с зарядкой устройств, ознакомьтесь со сведениями из раздела «Часто задаваемые вопросы» данного руководства
или с инструкциями на веб-сайте компании.
Предостережения
Внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями и предостережениями, приведенными в данном руководстве, что гарантирует надлежащую
эксплуатацию устройства Recharge.
•
Всегда отключайте устройство Recharge от источника питания, если оно не используется.
•
Храните устройство Recharge в сухом месте и избегайте попадания на него воды.
•
Не деформируйте, не разбирайте и не модифицируйте устройство Recharge.
•
Во время использования устройства Recharge необходимо обеспечить должную вентиляцию. В противном случае возможен перегрев и
повреждение устройства.
Italian
Compatibilità
I prodotti Recharge sono progettati principalmente per l’uso con i dispositivi smartphone e tablet più recenti, tuttavia possono anche essere utilizzati per
alimentare piccoli dispositivi USB come auricolari Bluetooth e lettori musicali portatili.
Se avete dei problemi con la vostra prestazione di caricamento, si prega di fare riferimento alla sezione FAQ (Domande frequenti) di questo manuale o
visitare il nostro sito web.
Attenzione
Si prega di leggere e comprendere tutte le istruzioni e avvertenze contenute in questa guida in modo da poter ottenere il massimo vantaggio dall’uso del
dispositivo Recharge.
•
Staccare sempre la spina del dispositivo Recharge quando non in uso.
•
Tenere il dispositivo Recharge lontano da acqua o umidità.
•
Non modificare, smontare, aprire, schiacciare, perforare o rompere il dispositivo Recharge.
•
Non utilizzare il dispositivo Recharge in ambienti chiusi, non ventilati perché potrebbe causare surriscaldamento e danneggiare il dispositivo stesso.
•
Не допускайте падения устройства Recharge. В случае повышенного износа в результате падения, царапин или раздавливания обратитесь в
компанию Techlink или утилизируйте устройство.
•
Evitare di far cadere il dispositivo Recharge, se appare un’usura eccessiva a causa di una caduta, raschiatura o schiacciamento, contattare Techlink o
smaltire il dispositivo presso il proprio punto di riciclaggio per batterie più vicino.
•
Если во время работы устройство перегревается, деформируется, меняет цвет, если ощущается специфический запах или наблюдаются
другие неполадки, незамедлительно обратитесь в компанию Techlink.
•
Se si ritiene che il dispositivo sia eccessivamente caldo, che emetta un odore, che sia deformato, scolorito o presenti un comportamento imprevisto o
anomalo, si prega di contattare immediatamente Techlink.
•
Период работы Recharge в режиме полной мощности ограничен, после чего объем зарядки снижается. Если это произошло, утилизируйте
батарею согласно местным законодательным нормам и предписаниям.
•
Il dispositivo Recharge funzionerà a piena capacità per un numero limitato di cicli ed eventualmente smetterà completamente di caricare. In tal caso,
si prega di smaltire la batteria in modo sicuro e in conformità con le leggi e i regolamenti locali.
•
Только устройство Recharge 6000 + Universal Wall Charger позволяет заряжать USB-устройства от электрической розетки. Не заряжайте
смартфоны, планшеты или другие USB-устройства, пока устройство Recharge заряжается от электросети.
•
•
Для подключаемого оборудования, розетка должна быть расположена вблизи оборудования и быть легко доступной.
Soltanto Recharge 6000 + Universal Wall Charger può caricare i dispositivi USB da una presa di alimentazione a muro. Non caricare smartphone, tablet
o dispositivi USB per mezzo di un’altra unità Recharge mentre si sta ricaricando da una rete di alimentazione.
•
Per un'apparecchiatura a spina, la presa deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Уход и обслуживание
Избегайте использования агрессивных химикатов или чрезмерной влаги при чистке продукта. В случае сомнений протирайте устройство
Recharge сухой или слегка смоченной материей для очистки от загрязнений. Избегайте попадания влаги в USB-порты или стыки на корпусе.
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство Recharge или заменить его внутренние компоненты. Если устройство повреждено,
утилизируйте его согласно местным законодательным нормам и предписаниям или обратитесь в компанию Techlink.
Часто задаваемые вопросы Ознакомьтесь с часто задаваемыми вопросами и советами по использованию продукта серии Recharge на сайте
www.recharge.uk.com.
Pulizia e manutenzione
Evitare l'uso di sostanze chimiche aggressive o livelli eccessivi di umidità durante la pulizia del prodotto. In caso di dubbio, utilizzare un panno asciutto o
solo leggermente umido per eliminare lo sporco dal dispositivo Recharge. Evitare di versare liquido nelle porte USB o nei giunti intorno ai telai.
Non tentare di riparare né sostituire i componenti del dispositivo Recharge. In caso di danni, smaltire l’unità in modo sicuro e in conformità con le leggi e i
regolamenti locali oppure contattare Techlink.
Domande frequenti (FAQ) Visitate www.recharge.uk.com per le ultime FAQ e consigli sull’uso del prodotto Recharge
В. После подключения смартфона или планшета к устройству Recharge ничего не происходит.
О. Нажмите на кнопку и включите устройство RechargeTM. Если это не помогает, возможно, устройство Recharge необходимо зарядить.
D. Quando collego uno smartphone o un tablet al dispositivo Recharge non succede nulla.
R. Occorre premere il tasto per accendere l’unità Recharge Se continua a non accadere nulla, potrebbe essere necessario ricaricare l’unità Recharge.
В. Почему во время зарядки не загораются индикаторы?
О. Убедитесь, что кабель или сетевой переходник подключены должным образом, а источник питания включен (например, электрическая розетка
или компьютер).
D. Perché non si accendono le spie LED durante la ricarica?
R. Occorre controllare che il cavo di carica o la spina dell’adattatore sia collegato correttamente e l’alimentazione sia accesa alla fonte della carica, cioè la
presa a muro o il computer.
В. Как заряжать устройства Recharge 2500, 3000 Lightning, 6000 USB 3.0 Hub, 10000?
А. Устройство Recharge заряжается через USB-порт, поэтому его можно заряжать от компьютера, игровой консоли или электрической розетки
через специальный USB-адаптер.
Q. Come si carica il Recharge 2500, 3000 Lightning, 6000 USB 3.0 Hub, 10000 Device?
R. La batteria del dispositivo Recharge è alimentata da USB, pertanto è possibile collegarlo a qualsiasi computer, console di gioco o adattatore presa a
muro con una presa USB.
В. Как заряжать устройство Recharge 6000 + Universal Wall Charger?
О. Подсоедините адаптер для соответствующего разъема электрической розетки (британский/европейский) или выдвиньте встроенную
американскую вилку и вставьте в электрическую розетку.
Q. Come si carica Recharge 6000 + Caricatore universale a muro?
A. Occorre collegare un adattatore a muro per la regione richiesta (Regno Unito/UE) oppure fare scorrere verso il basso i poli di ricarica integrati USA e
inserire in una presa a muro alimentata.
В. Можно ли заряжать свое устройство, пока заряжается Recharge?
О. Если используется модель 2500, 3000 или 10000, не рекомендуется заряжать оба устройства одновременно, поскольку это может привести к
повреждению либо устройства Recharge, либо устройства, которое от него заряжается. Однако с USB-концентратором 6000 3.0 и 6000 + Universal
Wall Charger возможно подключение устройств к батареи во время ее зарядки.
D. Posso caricare il mio dispositivo mentre carico l’unità Recharge?
R. Per i modelli 2500, 3000 e 10000 si sconsiglia di caricare entrambi i dispositivi contemporaneamente, poiché questo potrebbe danneggiare l’unità
Recharge e/o il dispositivo. Tuttavia, per l’hub 6000 USB 3.0 e il 6000 + Caricatore universale a muro si potranno collegare i dispositivi mentre si ricarica la
batteria.
Гарантийная информация
На все устройства Recharge действует годовая (1 год) гарантия, покрывающая дефекты и поломки. Гарантия начинает действовать со дня
приобретения изделия. Храните чек, выданный при покупке. Гарантийные условия не ограничивают законные права покупателя.
Гарантия не действует в случае 1) неправильного или ненадлежащего использования изделия, 2) применения изделия не по назначению, 3)
самовольного обслуживания или модификации изделия.
Для гарантийного обслуживания или ремонта изделия, либо для его возврата, обращайтесь в компанию Techlink.
Informazioni sulla garanzia
Tutti i dispositivi Recharge sono coperti da un (1) anno di garanzia contro difetti o guasti dalla data d’acquisto originale. Si prega di conservare la ricevuta
d’acquisto. Ciò non pregiudica i diritti legali acquisiti.
La garanzia non copre 1) uso improprio o abuso del prodotto, 2) funzionamento al di fuori dell’uso indicato, oppure 3) riparazioni o modifiche non
autorizzate.
Si prega di contattare Techlink per manutenzione, riparazioni o rimborsi in garanzia.
Юридическая информация
Устройства Recharge сертифицированы согласно стандартам и нормам ETL, FCC, CE, RoHS, WEEE и MFi. За дополнительной информацией
обращайтесь в компанию Techlink.
Informazioni legali
I dispositivi Recharge sono certificati ai sensi delle norme e regolamenti ETL, FCC, CE, RoHS, WEEE e MFi, laddove richiesto. Si prega di contattare Techlink
per ulteriori informazioni.
Приведенная в настоящем руководстве информация является максимально достоверной и точной; компания не несет ответственности за
допущенные ошибки или упущения. Компания Techlink сохраняет за собой право без предварительного уведомления вносить изменения или
поправки в любые данные об устройстве Recharge, приведенные в настоящем руководстве, включая технические характеристики, функции,
описания оборудования или программного обеспечения.
Sebbene sia stato compiuto ogni sforzo per fornire informazioni accurate e complete in questo manuale, si declina qualsiasi responsabilità per eventuali
errori e/o omissioni. Techlink si riserva il diritto di apportare modifiche e miglioramenti senza preavviso a tutte le funzioni del dispositivo Recharge tra cui:
specifiche, caratteristiche, hardware e firmware del prodotto descritto in questo manuale.
© Techlink, 2013. Все права защищены. Товарные знаки Techlink и Recharge принадлежат компании Techlink и могут быть зарегистрированы. Другие
товарные знаки принадлежат соответствующим владельцам.
©2013 by Techlink. Tutti i diritti riservati. I marchi Techlink e Recharge sono di proprietà di Techlink e possono essere registrati. Tutti gli altri marchi sono di
proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Portugese
Swedish
Compatibilidade
Os produtos Recharge são desenhados principalmente para uso com os mais recentes smartphone e tablet; contudo, também podem ser usados para
alimentar pequenos dispositivos USB, tais como auscultadores Bluetooth e leitores de música portáteis.
Kompatibilitet
Recharge-produkter är främst utformade för att användas med de senaste smarttelefonerna och surfplattorna, men de kan även användas för att ge ström
till mindre USB-enheter, t.ex. Bluetooth-headset och bärbara musikspelare.
Se estiver a enfrentar problemas com o seu desempenho de carregamento, consulte a secção de Perguntas Frequentes deste manual ou o nosso sítio de
Internet.
Se delen med frågor och svar i den här bruksanvisningen eller på vår webbplats om du har problem med laddningen.
Aviso
Tenha o cuidado de ler e compreender todas as instruções e avisos apresentados nesta brochura para que possa obter o máximo benefício da utilização
do dispositivo Recharge.
Varning
Se till att du har läst och förstått alla anvisningar och varningar i den här guiden, så att du kan utnyttja Recharge-enheten maximalt.
•
Koppla alltid ur Recharge-enheten när den inte används.
•
Desligue sempre o dispositivo Recharge quando não estiver em uso.
•
Se till att Recharge-enheten inte förvaras i närheten av vatten eller fukt.
•
Mantenha o dispositivo Recharge afastado de água ou humidade.
•
Du får inte ändra, ta isär, öppna, krossa, punktera eller slita i Recharge-enheten.
•
Não modificar, desmontar, abrir, esmagar, perfurar ou destruir o dispositivo Recharge.
•
Använd inte Recharge-enheten i trånga, oventilerade utrymmen eftersom det kan orsaka överhettning och skador på enheten.
•
Não opere o dispositivo Recharge em espaços fechados e não ventilados porque pode causar sobreaquecimento e danificar o dispositivo.
•
Undvik att tappa Recharge-enheten. Om omfattande slitage uppstår på grund av att den har tappats, skrapats eller krossats ska du kontakta Techlink
eller slänga enheten på närmaste batteriåtervinningspunkt.
•
Evite deixar cair o dispositivo Recharge, se aparecer desgaste excessivo devido a queda, raspagem ou esmagamento, contacte a Techlink ou descarte
corretamente o dispositivo, no seu ponto de reciclagem de baterias mais próximo.
•
Om du märker att enheten är onormalt varmt, luktar konstigt, missformas, missfärgas eller beter sig oväntat eller onormalt ska du kontakta Techlink
omedelbart.
•
Se descobrir que o dispositivo está excessivamente quente, a emitir um odor, a deformar-se, perder a cor ou a exibir um comportamento anormal ou
inesperado, por favor contacte imediatamente a Techlink.
•
Recharge-enheten körs på på full kapacitet under ett begränsat antal cykler och kommer efterhand inte längre att ladda helt. När detta har inträffat
ska du slänga batteriet på ett säkert sätt och i enlighet med lokala lagar och bestämmelser.
•
O dispositivo Recharge irá operar em plena capacidade durante um número limitado de ciclos e, eventualmente, deixará de carregar por completo.
Assim que isto acontecer, descarte a bateria com segurança e em conformidade com as leis e regulamentos locais.
•
Endast Recharge 6000 + Universal Wall Charger kan ladda USB-enheter från ett vägguttag. Ladda inte en smarttelefon, surfplatta eller USB-enhet via
Recharge-enhet när den laddas via nätströmmen.
•
Apenas o Recharge 6000 + Universal Wall Charger pode carregar dispositivos USB a partir de uma tomada de parede. Não carregue um smartphone,
tablet ou dispositivo USB através da unidade Recharge enquanto ele estiver a recarregar a partir da rede elétrica.
•
För utrustning med stickkontakt ska vägguttaget monteras nära utrustningen och vara lättillgängligt.
•
Para equipamento conectável, a tomada de saída deverá ser instalada perto do equipamento e ser facilmente acessível.
Limpeza e manutenção
Evite usar produtos químicos ou níveis excessivos de humidade ao limpar o produto. Em caso de dúvida, use um pano seco ou muito ligeiramente
humedecido para limpar a sujidade do dispositivo Recharge. Evite a entrada de líquido nas portas USB ou a sua acumulação em redor das caixas.
Não tente reparar ou substituir os componentes do dispositivo Recharge. Se existirem danos, deve descartar a unidade com segurança e de acordo com
as suas leis e regulamentações locais ou contactar a Techlink.
Perguntas Frequentes Aceda a www.recharge.uk.com para as PF mais recentes e informe-se sobre o uso do seu produto Recharge
P. Quando ligo um smartphone ou tablet ao dispositivo Recharge, não acontece nada.
R. Prima o botão para ligar a unidade RechargeTM. Se não acontecer nada, a unidade Recharge pode precisar de carregamento.
P. Por que razão as lâmpadas LED não acendem ao carregar?
R. Verifique se o cabo de carregamento ou a ficha do adaptador estão ligados corretamente e a corrente está ligada na fonte de carga, ou seja, à tomada
ou ao computador.
P. Como carrego o Recharge 2500, 3000 Lightning, 6000 USB 3.0 Hub, 10000 Device?
R. A bateria do dispositivo Recharge é alimentada por USB; por conseguinte, pode ligá-lo a qualquer computador, consola de jogos ou adaptador de
tomada de parede com uma tomada USB.
P. Como carrego o carregador de parede universal Recharge 6000 +?
R. Ligue a um adaptador de parede da região desejada (RU/UE) ou empurre para baixo o pin de carregamento EUA incorporado e ligue-o a uma tomada
de parede.
P. Pode carregar o meu dispositivo, enquanto a unidade Recharge está a carregar?
R. Para os modelos 2500, 3000 e 10000, não é recomendável carregar ambos os dispositivos ao mesmo tempo porque poderia danificar a unidade
Recharge e/ou o dispositivo. Contudo, para o hub do 6000 USB 3.0 e o carregar de parede universal 6000 + pode ligar dispositivos enquanto a baterias
está a carregar.
Informações de garantia
Todos os dispositivos Recharge são cobertos por uma garantia de Um (1) ano contra defeitos ou falhas a partir da data da compra original. Guarde o seu
recibo como prova de compra. Isto não afeta os seus direitos legais.
A garantia não cobre 1) uso indevido ou abusivo deste produto, 2) operação fora da utilização indicada ou 3) serviço ou modificação não autorizados.
Contacte a Techlink para obter o serviço, reparação ou reembolso ao abrigo da garantia.
Legal
Os dispositivos Recharge são certificados de acordo com as normas e regulamentações ETL, FCC, CE, RoHS, WEEE e MFi. Contacte a Techlink para mais
informações.
Foram envidados todos os esforços para facultar informações precisas e completas, neste manual. Não assumimos qualquer responsabilidade por
quaisquer erros ou omissões feitos. A Techlink reserva-se o direito de fazer alterações e melhorias, sem aviso prévio, a todos os recursos do
dispositivoRecharge, incluindo: especificações, recursos, hardware e firmware do produto descritos neste manual.
©2013 pela Techlink. Todos os direitos reservados. As marcas Techlink e Recharge são propriedade da Techlink e podem estar registadas. Todas as outras
marcas são propriedade dos seus respetivos proprietários.
Rengöring och underhåll
Undvik att använda starka kemikalier eller stora mängder fukt när du rengör produkten. Om du är osäker kan du använda en torr eller mycket lätt fuktad
trasa för att torka bort smuts från Recharge-enheten. Se till att inga vätskor kommer in i USB-portarna eller skarvarna kring höljet.
Försök inte att reparera eller byta ut komponenter i Recharge-enheten. Om skador uppstår ska du antingen kassera enheten på ett säkert sätt och i
enlighet med lokala lagar och bestämmelser eller kontakta Techlink.
Vanliga frågor Besök www.recharge.uk.com för de senaste vanliga frågorna och råd om hur du använder din Recharge-produkt
Fråga: Varför händer inget när jag ansluter en smarttelefon eller surfplatta till Recharge-enheten?
Svar: Tryck på knappen för att sätta på Recharge-enheten. Om inget händer behöver Recharge-enheten kanske laddas.
Fråga: Varför tänds inte lysdioderna under laddningen?
Svar: Kontrollera att laddningskabeln eller adapterkontakten är ordentligt inkopplad och att strömmen är påslagen i strömkälla, d.v.s. vägguttaget eller
datorn.
Fråga: Hur laddar jag Recharge 2500, 3000 Lightning, 6000 USB 3.0 Hub, 10000 Device?
Svar: Recharge-enhetens batteri får ström via en USB-kabel, du kan därför koppla den till alla datorer, spelkonsoler och nätadaptrar som har ett USB-uttag.
Fråga: Hur laddar jag Recharge 6000 + Universal Wall Charger?
Svar: Anslut en väggadapter för erfordrad region (FK/EU) eller fäll ned de inbyggda USA laddningsstiften och anslut till ett vägguttag.
Fråga: Kan jag ladda min enhet samtidigt som jag laddar Recharge-enheten?
Svar: Vi rekommenderar inte att du laddar båda enheter samtidigt om du använder 2500, 3000- och 10000-modellen, efter som din Recharge-enhet
och/eller enhet kan skadas. Om du däremot har en 6000 USB 3.0 Hub och 6000 + Universal Wall Charger kan du ladda och synka enheter när batteriet
laddas.
Garantiinformation
Alla Recharge-enheter täcks av en ettårig (1) garanti mot defekter eller fel och som gäller från och med det datum då produkten köptes. Spara kvittot som
bevis på när enheten köptes. Detta påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.
Garantin täcker inte 1) felaktig användning eller missbruk av produkten, 2) användning utanför angiven användning eller 3) obehörig service eller ändring.
Kontakta Techlink för att få service, reparationer eller återbetalning inom ramen för garantin.
Juridisk information
Recharge-enheter är godkända enligt ETL, FCC, CE, RoHS, WEEE och MFi. Kontakta Techlink för mer information.
Alla ansträngningar har gjorts för att säkerställa att informationen i denna bruksanvisning är korrekt och fullständigt. Techlink ansvarar inte för eventuella fel
och/eller utelämnad information. Techlink förbehåller sig rätten att utan föregående meddelande ändra eller förbättra alla Recharge-enhetens egenskaper,
inklusive: specifikationer, funktioner, maskinvara och fast programvara gällande produkten som beskrivs i denna bruksanvisning.
©2013 av Techlink. Alla rättigheter förbehålls. Varumärkena Techlink och Recharge ägs av Techlink och kan vara registrerade. Alla andra varumärken tillhör
sina ägare.
Fly UP