Comments
Description
Transcript
PRÄGEL
PRÄGEL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS 1 1 1 1 2 Do not open the sealed plastic packaging until you are ready to install the worktop. Store unopened worktops at normal room temperature (approx. 20°C) and normal humidity. Avoid placing the worktop next to a hot radiator or lying it down flat on a cold floor. Worktops that are fitted over a dishwasher, washing machine or oven should be protected underneath with insulation material resistant to moisture diffusion and/or plastic sheeting. Instructions for use Never place hot pans etc. directly on the worktop surface. Always use a pot stand to protect the surface. Splashes from boiling water and hot oil etc. during cooking will not damage the worktop. The worktop is resistant to most kinds of household chemicals, including alcohol and cosmetics. Wipe off any spills immediately and then rinse the surface with plenty of water. Avoid cutting with a knife or using other sharp objects directly on the surface of the worktop. Always use a chopping board for cutting etc. 2 Die Kunststoffverpackung nicht öffnen, bevor die Arbeitsplatte montiert wird. Unmontierte Arbeitsplatten sollten bei normaler Raumtemperatur (ca. 20° C) und bei normaler Luftfeuchtigkeit gelagert werden. Die Platten nicht an warme Heizkörper lehnen oder sie auf kalte Fußböden legen. Arbeitsplatten, die über Backöfen, Spüloder Waschmaschinen montiert werden, sollten auf der Unterseite mit einer feuchtigkeitsabweisenden Isolierung und/oderKunststofffolie geschützt werden. 2 Ne pas ouvrir l’emballage plastique avant le montage du plan de travail. Conserver les plans de travail non montés à une température d’environ 20C° et à un taux d’humidité d’air normal. Eviter de poser les plans de travail contre un radiateur chaud ou de les poser sur un sol froid. Le dessous d’un plan de travail placé au-dessus d’un lave-vaisselle, d’un lavelinge ou d’un four doit être protégé par un film anti-diffusion ou/et une feuille plastique. Gut zu wissen Keine heißen Gegenstände direkt auf die Arbeitsplatte stellen. Topfuntersetzer zum Schutz der Oberfläche benutzen. Kochendes Wasser und heiße Spritzer beim Kochen schaden der Oberfläche nicht. Conseils d’utilisation Ne pas placer d’objets chauds directement sur le plan de travail. Utiliser un dessous de plat pour protéger la surface. L’eau bouillante et les éclaboussures provenant de la cuisson des plats n’endommagent pas la surface. Die Arbeitsplatte ist resistent gegen die meisten Haushaltschemikalien inkl. Alkohol und Kosmetika. Sollte etwas verschüttet werden, bitte sofort abwischen und mit reichlich Wasser nachspülen. Le plan de travail résiste à la plupart des produits d’entretien domestiques, l’alcool et les cosmétiques. Si vous faites une tache, essuyez-la immédiatement et rincez soigneusement la surface avec de l’eau. Nicht mit Messern und anderen scharfen Gegenständen auf der Arbeitsplatte schneiden. Immer ein Schneidebrett benutzen. Eviter de couper avec un couteau ou tout autre ustensile tranchant directement sur la surface de travail. Utiliser toujours une planche à découper. 2 Open de plastic verpakking niet voordat het werkblad gemonteerd gaat worden. Bewaar niet-gemonteerde werkbladen bij kamertemperatuur (ca. 20°C) en normale luchtvochtigheid. Zet de werkbladen niet bij warme radiatoren en leg ze evenmin op koude vloeren. Werkbladen die boven een vaatwasser, wasmachine of oven gemonteerd worden, moeten aan de onderkant worden beschermd met een condensbescherming en/of kunststof folie. Advies bij gebruik Zet geen hete voorwerpen direct op het werkblad. Gebruik onderzetters om het oppervlak te beschermen. Kokend water en hete spetters van voedselbereiding veroorzaken geen beschadiging van het oppervlak. Het werkblad is bestand tegen de meeste huishoudchemicaliën, inclusief alcohol en cosmetica. Wanneer je knoeit, direct afnemen en het oppervlak daarna zorgvuldig met water afspoelen. Vermijd rechtstreeks met messen en andere scherpe voorwerpen op het werkblad te snijden. Gebruik altijd een snijplank. ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES SVENSKA DANSK NORSK 1 1 1 1 1 1 2 Lascia il piano di lavoro nella sua confezione di plastica, senza aprirla, fino al momento di montarlo. Tieni i piani di lavoro non ancora montati a temperatura ambiente (circa 20°C) e in normali condizioni di umidità. Non appoggiare i piani di lavoro vicino a un calorifero caldo né sul pavimento freddo. I piani di lavoro montati sopra lavastoviglie, lavatrici e forni devono essere protetti sul lato inferiore con un materiale isolante resistente alla diffusione dell’umidità e/o con una lamina in plastica. Istruzioni per l’uso Non appoggiare mai pentole o altri oggetti caldi direttamente sul piano di lavoro. Per proteggere la superficie, usa i sottopentola. Schizzi di acqua bollente, olio caldo, ecc., durante la cottura, non danneggiano la superficie. Il piano di lavoro resiste alla maggior parte delle sostanze chimiche per la casa, inclusi l’alcool e i cosmetici. Se ti capita di rovesciare qualcosa, asciuga subito, quindi sciacqua bene la superficie con acqua. Non usare mai i coltelli o altri oggetti taglienti direttamente sul piano di lavoro: usa sempre un tagliere. 2 No abrir el embalaje plástico hasta que se vaya a montar la encimera. Las encimeras no montadas se deben almacenar a temperatura ambiente (aprox. 20°C) y humedad nomales. Evitar colocar las encimeras cerca de radiadores encendidos o colocarlos en suelos fríos. Las encimeras que se monten encima de la lavadora o el lavavajillas u horno, llevarán un aislamiento en la parte inferior y/o una lámina de plástico. Sugerencias No colocar objetos calientes directamente en la encimera. Utilizar salvamanteles para proteger la superficie. La superficie no se ve afectada por agua hirviendo o por las manchas que pueden surgir mientras se cocina. Esta encimera es resistente a la mayoría de los productos químicos de uso doméstico, incluidos alcohol y productos cosméticos. Si se mancha, quitar la mancha inmediatamente y enjuagar con agua. Evitar cortar con cuchillos u otros elementos afilados directamente en la encimera. Se recomienda utilizar siempre una tabla de cortar. 2 Não abra a embalagem plástica até começar a instalar a bancada. Deixe as embalagens sem abrir à temperatura normal da divisão (aprox. 20°C) e à humidade normal. Evite deixar as bancadas perto de uma fonte de calor ou deitadas sobre um chão frio. As bancadas destinadas a uma máquina de lavar louça, máquina de lavar roupa ou forno deverão ser protegidas na sua parte inferior com um material isolador resistente à humidade e/ou uma lâmina de plástico. Instruções de utilização Nunca coloque tachos, panelas ou frigideiras quentes directamente sobre a bancada. Utilize sempre uma base para proteger a superfície. Os salpicos de água ou azeite a ferver, etc. durante o cozinhado não afectam a bancada. A bancada é resistente à maioria dos produtos químicos domésticos, incluindo o álcool e os cosméticos. Limpe qualquer salpico de imediato e em seguida lave a superfície da bancada com água abundante. Evite cortar directamente em cima da bancada ou o uso de outros objectos afiados. Utilize sempre uma tábua de cortar, etc. 2 Öppna inte plastförpackningen förrän bänkskivan ska monteras. Förvaring av ej monterade bänkskivor ska ske i normal rumstemperatur (ca 20°C) och normal luftfuktighet. Undvik att ställa skivorna intill varma element, eller lägga dem på kalla golv. Bänkskivor som monteras ovanför diskeller tvättmaskin och ugn, ska skyddas på undersidan med diffusionstät isolering och/eller plastfolie. 2 Åbn ikke plastemballagen før bordpladen skal monteres. Opbevaring af ikke monterede bordplader skal ske i normal rumtemperatur (ca 20°C) og normal luftfugtighed. Undgå at stille pladerne op ad varmeapparater, eller at lægge dem på kolde gulve. Bordplader der skal monteres over opvaske- eller vaskemaskine og ovn, skal på undersiden beskyttes med diffusionstæt isolering og/eller plastfolie. Råd vid användning Placera inga varma föremål direkt på bänkskivan. Använd grytunderlägg för att skydda ytan. Kokande vatten och heta stänk från matlagning gör ingen skada på ytan. Anvendelsesråd Placer ikke varme ting direkte på bordpladen. Brug grydeunderlag for at beskytte overfladen. Kogende vand og varme stænk fra madlavning skader ikke overfladen. Bänkskivan tål de flesta hushållskemikalier, inklusive alkohol och kosmetika. Om du spiller, torka direkt och skölj ytan ordentligt med vatten efteråt. Bordpladen tåler de fleste husholdningsmidler inkl. alkohol og kosmetik. Hvis du spilder, tør da straks op og skyl overfladen godt efter med vand. Undvik att skära med kniv och andra vassa föremål direkt på arbetsytan. Använd alltid skärbräda. Undgå at skære med kniv og andre skarpe ting direkte på bordpladen. Brug altid et skærebræt. 2 Plastemballasjen må ikke åpnes før benkeplaten skal monteres. Oppbevaring av ikke monterte benkeplater skal skje i normal romtemperatur (ca 20°C) og normal luftfuktighet. Unngå å stille platene inntil varme elementer, eller legge dem på kalde gulv. Benkeplater som monteres over oppvask- eller vaskemaskin og ovn skal beskyttes på undersiden med diffusjonstett isolering og/eller plastfolie. Råd ved bruk Ikke plasser noen varme gjenstander direkte på benkeplaten. Bruk gryteunderlag for å beskytte overflaten. Kokende vann og varm sprut fra matlaging gjør ingen skade på overflaten. Benkeplaten tåler de fleste husholdningskjemikalier, inkludert alkohol og kosmetikk. Dersom du søler, tørk av med en gang og skyll overflaten ordentlig med vann etterpå. Unngå å skjære med kniv og andre skarpe gjenstander direkte på arbeidsflaten. Bruk alltid skjærefjøl. SUOMI POLSKI ČESKY SLOVENSKY MAGYAR 1 1 1 1 1 2 Avaa muovipakkaus vasta juuri ennen työtason asentamista. Säilytä työtasot ennen asennusta tilassa, joka on huoneenlämpöinen (noin 20° C) ja ilmankosteudeltaan normaali. Älä säilytä tasoja lämpöpatterin läheisyydessä tai kylmällä lattialla. Astian- tai pyykinpesukoneen päälle kiinnitettävä työtasot on suojattava alta kosteutta kestävällä eristeellä ja/tai muovikalvolla. Käyttöohjeita Älä laita suoraan työtasolle kuumia esineitä, vaan suojaa pinta pannunalusella. Kiehuva vesi ja ruoanlaitossa syntyvät kuumat roiskeet eivät vahingoita pintaa. Työtaso kestää useimpia talouskemikaaleja, mukaan lukien alkoholi ja kosmetiikka. Roiskeet on hyvä pyyhkiä heti pois ja huuhdella pinta huolellisesti vedellä. Älä käytä veitsiä ja muita teräviä esineitä suoraan työtasolla. Käytä aina leikkuulautaa. 2 Nie otwieraj zaplombowanego plastikowego opakowania przed zainstalowaniem blatu. Zamknięte opakowanie, w którym znajduje się blat można przechowywać w temperaturze pokojowej (okolo 20 stopni C), w normalnej wilgotności. Nie umieszczaj blatu w pobliżu kaloryfera i nie kładź na zimnej podłodze. Przed umieszczeniem blatu nad zmywarką lub pralką powinno się go zabezpieczyć środkiem chroniącym przed wilgocią i/lub folią. Instrukcja użycia Nie odstawiaj gorących naczyń bezpośrednio na blat. Aby chronić powierzchnię blatu zawsze używaj podstawek. Krople gorącej wody lub tłuszczu padające na blat podczas gotowania nie uszkodzą jego powierzchni. Pracovní deska je odolná vůči většině chemikálií používaných v domácnosti, včetně alkoholu a kosmetiky. Vzniklou skvrnu okamžitě setřete a poté povrch opláchněte čistou vodou. Unikaj krojenia nożem lub innymi ostrymi narzędziami bezpośrednio na powierzchni blatu - zawsze używaj deski do krojenia. Povrch pracovních desek rovněž chraňte před ostrými nástroji a noži a při krájení používejte kuchyňské prkénko. 中文 日本語 1 1 1 2 Инструкции по использованию Не ставьте горячие кастрюли и т.п. прямо на столешницу. Всегда пользуйтесь подставкой под горячее. Брызги кипящей воды и горячего масла не повредят столешницу. Столешница устойчива к воздействию бытовых химикатов, включая спирт и косметические средства. Пятна удаляйте как можно быстрее. Затем промойте поверхность большим количеством воды. Не режьте ножом и другими острыми предметами на поверхности столешницы. Для этого всегда пользуйтесь разделочной доской. 2 在做好安装台面准备工作之前,勿打开 产品的塑封包装。将含有包装的台面板 在正常室内温度(约20度)和湿度条件下 存放。避免在暖气旁边安装台面板,或 将台面板平放在冰凉的地板上。 欲在洗碗机、洗衣机或烤箱上方安装台 面板时,须在板材底面铺置防潮隔离材 料或塑料膜。 使用说明 切不可将热锅直接放置在台面板上,务必 使用锅垫。如果沸水或热油意外泼溅在台 面上,不会导致台面损伤。 台面板对一般日用化学产品具有抗腐蚀性 ,如酒精、化妆品。意外滴落的污点,应 立即擦除,并用水擦洗。 避免直接在台面上使用刀具或其它锋利器 具。切割时,务必使用砧板。 Návod k použití Horké pánve apod. nikdy nepokládejte přímo na pracovní desku, ale používejte podložku, která povrch desky ochrání jak před teplem, tak před případným pocákáním horkou vodou nebo olejem, Blat jest odporny na działanie większości chemikaliów, alkoholi i kosmetyków. W przypadku zachlapania wytrzyj blat, a następnie zmyj wodą. РУССКИЙ До установки не вскрывайте пластиковую упаковку на столешнице. Храните запечатанные столешницы при нормальной комнатной температуре (примерно 20°C). Не ставьте столешницы рядом с радиаторами и не кладите их на холодный пол. Защищайте столешницы, установленные над посудомоечной, стиральной машиной или духовкой, от проникновения влаги влагостойким изоляционным материалом и/или полимерной плёнкой. 2 Plastový obal neotvírejte, dokud nechce pracovní desku nainstalovat. Pracovní desku skladujte v původním neotevřeném balení při běžné pokojové teplotě (přibližně 20°C) a vlhkosti. Pracovní desku neumisťujte do blízkosti horkých radiátorů nebo ji nepokládejte na studenou podlahu. Pracovní desky, které jsou nainstalovány nad myčku, pračku nebo troubu, by měly být zespoda chráněny izolačním materiálem odolným proti pronikání vlhkosti a/nebo plastovým materiálem. 2 2 Pokiaľ nejdete pracovnú dosku inštalovať, neotvárajte originálne balenie. Pracovné dosky v originálnom balení skladujte pri bežnej izbovej teplote (okolo 20°C) a normálnej vlhkosti. Pracovnú dosku nenechávajte v blízkosti horúceho radiátora alebo položenú na studenej podlahe. Pracovné dosky umiestnené na umývačke riadu, práčke alebo rúre by mali mať zospodu ochrannú izolačnú vrstvu z izolačného materiálu odolného voči vlhkosti a a/alebo ochrannú vrstvu z plastu. Návod na použitie Nikdy nedávajte horúce panvice a pod. priamo na povrch pracovnej dosky. Vždy používajte podložku pod hrnce, aby ste ochránili povrch. Náhodne vystreknutá horúca voda alebo olej pri varení povrch pracovnej dosky nepoškodí. Pracovná doska je odolná voči väčšine chemikálií, ktoré sa bežne nachádzajú v domácnosti, ako je napríklad alkohol alebo kozmetika. Ak sa nejaká chemikália vyleje, ihneď ju utrite a umyte povrch vodou. Nepoužívajte nôž alebo iné ostré predmety priamo na povrchu pracovnej dosky. Na krájanie vždy používajte dosku na krájanie. 2 A lezárt csomagolást ne bontsd meg csak akkor, ha készen állsz a munkalapok felszerelésére. A zárt csomagolású munkalapokat tárold normál hőmérsékleten (kb. 20°C) és normál nedvességtartalmú helyiségben. Ne tedd a munkalapokat forró fűtőtest mellé, és ne fektesd le hideg, vízszintes felületre. Azoknak a munkalapoknak az alját, melyeket mosogatógép, mosógép vagy sütő fölé helyezel, szigetelőanyaggal kell bevonni, mely megakadályozza, hogy a munkalap magába szívja a nedvességet vagy túlmelegedjen. Használati útmutatás Soha ne tegyél például forró serpenyőt közvetlenül a munkalapra. Mindig használj alátétet, hogy megóvd a felületet. A főzés közben kiloccsanó forró víz nem károsítja a felületet. A munkalap a legtöbb háztartási tisztítószernek ellenáll, beleértve az alkoholt is. Ha ilyen anyag kerül a munkalapra azonnal töröld le, majd bő vízzel mosd le a felületet. Ne vágj késsel vagy egyéb éles tárggyal semmit közvetlenül a munkalap felületén. Ilyen munkákhoz mindig használj pl. vágódeszkát. カウンタートップを設置する準備がで きるまではビニール包装をはがさない でください。未開封のカウンタートッ プは通常の室温(約20°C)、湿度で保 管してください。カウンタートップを 暖房のそばや冷たい床に横にして置か ないでください。 ディッシュウォッシャー、洗濯機、オ ーブンの上にカウンタートップを設置 する場合には防湿性のある断熱材やプ ラスチックシート、またはその両方を 下に敷いて保護してください。 ご使用方法 カウンタートップの上に直接熱い鍋を載 せないでください。表面を保護するため 必ず鍋敷きを使ってください。調理中に 沸騰したお湯や熱くなった油がはねても カウンタートップを傷めることはありま せん。 カウンタートップはアルコールや化粧品 など家庭で使用する化学物質のほとんど に対して耐性がありますが、こぼれた場 合にはただちに拭き取り、水で十分洗い 流してください。 ナイフなどとがったものをカウンタート ップの上で直接使用しないでください。 ものを切るときには必ずまな板などを使 用してください。 © Inter IKEA Systems B.V. 2004 AA-138402-1