Comments
Description
Transcript
合気道部英語対策 単語用語集
合気道部英語対策 単語用語集 共編:第 59 代 池川晶貴、中野広基 はじめに 池川 現在日本語の話せない留学生が入部する流れですね。そこで多くの部員が英語に対する コンプレックスで話しかけすらしない状況です。あるいはこれから海外遠征があったりも しますね。そこで僕は普段とか、練習中に円滑にコミュニケーションが取れるようにした いな~って思いました。というわけで、辞書引いたりなんかしてみて、ある程度まとまっ たからついでに皆にも分けてあげるよ。っていうそんな感じです。別にみんなが英語で戸 惑わないように頑張ってあげたんじゃないんだからねっ!!!(中野はどうか知りません が・・・) それはともかく、言葉の表現なのでここに載っているが唯一の正解ではないと思います が、一つの案だと思って参照して下さい。まあぶっちゃけこれ見るより自分で調べた方が 頭に入りやすいと思います。(これ作った僕らが一番得した気もします。)ちなみに、わか ると思いますが、多く意訳が混じっていると思います。僕達が普段使っている日本語も合 気道での用法しかないようなわけのわからん言語だったりもするので、そこは勘弁してや って下さい。 あとこれは理想なのですが、この用語集を部員向けだけでなく、留学生向けにも改良し て日本語を覚えてもらえると嬉しいかとも思っています。その点でも見てて「おや?」と 思う部分ももしかしたらあるかもしれません。それもご愛嬌ということで。 中野 かねてから、合気道を英語で表現するとどうなるのだろうということに興味をもっており、 留学生をどうするかという話が出てきたときに、用語集でも作ったら面白いかなと思って いたら、偶然にも池川が全く同じ考えを持っているということがわかったので、この用語 集作りに携わることになった。 そのような次第だから、作っていて自分自身が普通に楽しめたし、みかえりがほしいなど という気持ちもさらさらおきなかった。 我々の力の範囲には限界があるから、おのずから欠点も発見されるだろう。それは気づい た人に適宜修正していってもらいたい。ただこのような方向性-自分たち以外の人にも合 気道を開いていこうとすること-には誤りはないと思う。このような方向性が継承されて いくことを望む。 第1章 体 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 関節 頭 面 額、おでこ 眉間 目 鼻 口 声 気合 呼吸 あご、あごの先 こめかみ 首 喉 肩 襟 脇 上体、上半身 下半身 腕 二の腕 袖 肘 手首 手 片手 両手 小手、籠手 手の指 指先 爪 拳、こぶし 手の内、裡 手の平 手の甲 胸 肩甲骨 背中 胴 腹 鳩尾、みぞおち 臍、へそ 44 (臍下)丹田 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 腰 骨盤 尻 股関節 足 股間 太もも ひざ 足首 つま先 かかと 足の裏 body joint head the center of the head forehead forehead; the middle of the eyebrows eye nose mouth voice spirit breath; breathe jaw; chin temple neck throat shoulder collar side; armpit; under the arm the upper part of the body the lower part of the body arm the upper arm sleeve elbow wrist hand one hand; single-handed both hands forearm; glove finger; thumb fingertip nail fist the inside the hand [arm] palm the back of one's hand chest shoulder bone; shoulder blade the back trunk; body stomach; the pit of the stomach navel; bellybutton the place on which Japanese fighters concentrate their spirit .Tanden plays an essential role in Japanese martial arts. waist; hip pelvis; the bones at hips buttock; hip hip joint leg; foot; crotch thigh knee ankle toe heel sole 57 足の甲 第2章 日常 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 練習する、稽古する 正座する 整列する 礼をする 拝礼 先輩 後輩 現役 OB OG 4年 3年 2年 1年 先生、師範 黒帯 白帯 玄人 素人 段 級 79 見学、見取り 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 まねする 先輩につきに行く 自己紹介 出身 感想 普段、普通 試合 演武 合宿 強化週間 寒稽古 肉練 50本稽古 必修練 自由練 ノルマ 一人稽古 希望者 任意の 義務 直飲み、DD 先輩にたかる ~をおごってもらう 怪我 怪我をする 怪我をさせる ~が痛む 痛い 役職 集合する 掃除 instep daily life to practice to fold one's legs under oneself; sit on one's heels; sit up straight to form up into line; to line up to bow to bow to God one's senior one's junior students; a serving member alumnus; a male person who used to be a club member alumna; a female person who used to be a club member senior; the fourth year student junior; the third year student sophomore; the second year student freshman; the first year student teacher; instructor; coach black belt white belt a person who has an exellent skill in something a person who is poor at something dan; grade kyu; class; level to watch a practice carefully in order to learn something from others while you are not participating in a practice to imitate to rush to one's senior self-introduction the place where you are from impression of [on] ; feeling toward [about, on] usually; normally, game; match performance a practice trip a period of time in which we practice more than usual the practice in the very cold season. This is often held in the early a hard practice the practice in which we repeat the same waza 50 times mandatory practice non-mandatory practice norm; quota; the practice by oneself a person who has an intention to do something optional duty; obligation to drink right after a practice to sponge off one's senior to be treated to something an injury; a hurt; to get injured to injure someone One's something hurts [pains]. ache; hurt; sting; tingle; throb; sore //Choose the right word according post to assemble; get together cleaning; cleanup 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 掃き掃除 ほうき 雑巾がけ 雑巾 遅刻 時間厳守 打ち上げ コンパ 片付け 胴着、道衣 刀 木刀 男子剣 女子剣 袋竹刀 刀身、物打ち 柄 鍔 袴 帯 運動着 運動靴 槍 杖 短刀、ナイフ 内務箱 絆創膏 湿布 ガムテープ 神道 振魂 船漕ぎ という面もある to sweep with a broom broom to clear the floor with duster duster; dustercloth to be late to be punctual a drinking party held after finishing all practices or works party to clear up dogi; battle dress sword wooden sword the wooden sword for boys the wooden sword for girls the bamboo sword wrapped by leather the part of a sword with which you cut hilt; haft; the handle of a sword shell; the joint of a blade and a handle hakama; a pair of trousers which looks like a skirt obi; belt clothes suitable for doing some exercise sneakers spear; lance stick knife first-aid kit [case] adhesive plaster [tape] ; sticking plaster; eg. to apply a sticking plaster pack gummed tape Shinto; a Japanese traditional religion to [shake] vibrate the soul the movement to row a boat from one aspect 第3章 練習中(基本) the basic words in the practices 相手 敵 自分 中心 気 仕手 受け 姿勢、体勢 力 円 螺旋 縦(の) 横(の) 斜め 垂直 水平な 楔、くさび 鋭角(の) 鈍角(の) 直角(の) 手刀 間合い opponent enemy oneself center; core; spirit; energy; power a person who uses a technique to an opponent a person who is used a technique by an opponent posture; position force; strength; energy circle; ring; round spiral vertical;length horizontal;wedth diagonal; slanting; vertical; perpendicular level; horizontal wedge acute angle; acute; sharp obtuse angle; obtuse right angle; right-angled perpendicular to use a hand as if it was a sword the distance between an opponent and you 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 うつ伏せ 仰向け 鋭く ぼんやりと 上手 下手 洗練された 洗練する 攻撃する 守る 技をかける 技を受ける 難色する、耐える 投げる 落とす 回る 向く、向ける 転換する 狙う 力む 抜く、取り除く 引っ張り抜く 表面が固い (曲がらなく)固い 表面が柔らかい 柔軟な 柔らかくする 固める 開く、開ける 閉じる、締める 傾く、傾ける 上げる、挙げる 進む 座る 膝行する 体を丸める 反る 棒立ち、突っ立つ 低くする 高くする 沈む 浮く 意識する 無意識に 重視する 曲げる 伸ばす 奪う 取る 盗む 戦う 放出する 出す 吸収する 息を吸う 息を吐く 合わせる ぶつかる、あたる、衝突する 触れる、接触する prone;to lie on one's front supine;to lie on one's back sharply vaguely good at something poor at something sophisticated; to sophisticate something to attack; hit; strike to guard; protect; defend to use [execute, exert] waza to receive [catch] waza to resist waza of one's opponent to throw to drop to turn around; rotate to turn [to, toward, on] ; point [at, toward] to exchange the position of one's right half to the other //unnatural to aim at something to stiffen a part of one's body to remove; take out to pull hard stiff; rigid; firm soft flexible; supple to soften something to stiffen something to open; unfold; unlock to close; shut; fasten; tighten to lean; incline to raise; lift to move forward to sit to walk with one's knees to curl warp; to bend backward in an unnatural way //unnatural to stand with your knees stiffened to lower to rise; raise something to sink; settle to move unstably as if you were floating in the water to pay attention to something unconsciously to prioritize something to bend to stretch; extend rob [deprive] A of B to take to steal to fight to emit; give off to take out; to absorb to inhale to exhale to fit; adapt; match; suit; assimilate; adjust; set to strike; bump; collide; run into //Use carefully to touch; handle; 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 跳ぶ 奥(に) 動く 動かす 崩す、乱す よける 打つ 持つ、つかむ 返す ひねる 膨らませる 極める、きめる 抑える、押さえる 固める、固定する 抱える 切る 振る 振りかぶる 離れる 密着する 付ける くっつく 寄りかかる 見切る 消える 踏む 隠す 当たり前、当然 失敗する 修正する to jump; leap; back to move to move something to upset one's opponent to avoid; to dodge; to hit; strike; beat to catch; grasp; grip to respond to twist to blow up to lock; hold to hold to fix to hold to chop; cut to swing to raise something to leave to stick firmly to the opponent; adhere to something to attach; to stick [adhere, cling] to to lean on something; to calculate the movement of the opponent beforehead to disappear; vanish to tread to hide something natural; reasonable; to fail in something to correct something 第4章 練習中(成句) the phrases in the practices 目付け 残身、残心 柔軟体操 前かがみ 後ろ(前)体重 姿勢を良くする バランスがいい 体を転換する 体を丸める 体を低くする 気を出す 気合を出す 一点に力を集める 全体を見る 中心を崩す 中心を狙う 中心を取る 中心の取り合い 力入りすぎ 自立した 自分中心に回る 90°回る 180°回る 時計(右)回りの 反時計(左)回りの to stare at one's opponent to remain a good posture after using a waza warm up exercises to stoop; to bend forward one's weight biases backward [forward] to correct one's posture to have a good balance; well-balanced; to change the position of one's body to curl oneself to lower one's position to project Ki, energy to take out the spirit; yell to concentrate the force on one point to see the whole; look widely; expand the sight [view] to upset one's center to aim at one's center to obtain the control of one's center to try to obtain the center each other working too hard to stand upon oneself; independent to turn around without changing your position to rotate through 90 degrees to rotate through 180 degrees clockwise counterclockwise 280 相手の周りを回る 281 相手の力を吸収する 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 to turn around the opponent to absorb the force of the opponent to use the force of the opponent; make use of something; take 相手の力を利用する advantage of something 相手に合わせる to adapt oneself to the opponent; fit oneself into the opponent 相手の近く by the opponent 相手に依存する to depend [rely] upon the opponent 呼吸を合わせる to harmonize with the opponent 自分から近づいて to approach the opponent ギリギリの narrowly ギリギリのタイミングでかわすto avoid the attack at the last moment ギリギリの位置でかわす to avoid the attack with as small movement as possible 線上で on a line 線を外す to leave the line 頭を隠す to hide one's head 頭を守る to defend one's head 肩を落とす to put one's shoulder in a lower position 脇を締める to close one's arm 胸を張る to throw [stick] one's chest out 背中を起こす to raise the back 腕の力を抜く to relax one's arm 腕の力を使わずに without the force of the arm 肘を曲げる to bend one's elbow 肘を伸ばす to extend one's arm 手首を返す to twist the wrist 手を挙げる to raise a hand; put up a hand 手を下ろす to put down a hand 手を真ん中に置く to put a hand at the center of one's body 手、指を開く to open one's fingers 指先から気を出す to project Ki, energy from a fingertip 指差す to point at something 指の差す方向に in the direction to which one's finger points 腰が浮く The waist is floating. 腰を落とす to lower the position of one's waist 腰を入れる no idea //腹を下に向けると同じでOK? 腹を下に向ける to turn one's stomach down 腰が低い、謙虚 modest 腹を張る to swell one's stomach 腹から気を出す to give off the energy from deeper part of one's stomach 膝のクッション the cushion made by bending the knees 膝を柔らかく使う to use the knees flexibly 足を締める to close one's legs 等速度で with an identical speed; 一挙動で with one action;without a halt 二挙動になっている Your movement is divided in two phases. ゆっくり slowly 正確に correctly; exactly; accurately; 本気で、まじめに seriously, earnestly; in earnest; 全力で do one's best [possible]; as much as possible 大きく動く to move widely 慎重に thoroughly; carefully 入身する to rob the opponent of his place by approaching him くさび(鋭角)に入る to approach the opponent acutely; to approach while keeping to face よけすぎ to dodge too much 剣を持っているつもりで to do something as if you were holding a sword 剣と同じ動きで to move in a way you do when you have a sword 剣先を意識する to concentrate on the tip [end] of the sword; 切るように as if you are chopping with a knife [sword]. ストンと落とす to fall right 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 自由落下 重力に任せて 剣の重さで 距離を取る 間合いを測る 遠心力 タイミング 一瞬で ~の瞬間に 当たる瞬間 高低差 第5章 技 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 正面打ち 横面打ち 片手持ち 交差持ち 両手持ち 諸手持ち 後ろ持ち 胸持ち 突き 上段突き 蹴り 表 裏 ~に対する 受身 後ろ受身 前回り受身 後ろ回り受身 四股 速四股 369 座りの呼吸 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 合気上げ 剣術 構え 正眼、中段 上段 下段 無構え 実 虚 素振り 立合、太刀合い 組太刀 八方斬り 突き 袈裟斬り 切り割り 割り突き 燕飛 続飯 袖すり 上段抜き 下段抜き free fall with free fall with the weight of the sword to face your opponent with a certain distance to seek an appropriate interval between you and your opponent centrifugal force; the force born of revolution timing in a moment; for a split second; in an instant in a moment [flash] to do the moment in which you hit vertical interval waza; technique; art to chop the center of the head with one hand to chop the side of the head with one hand to grasp the same side hand with one hand to grasp the other side hand with one hand to grasp both hands with both hands to grasp one hand with both hands to grasp both hands with both hands from the back of the opponent to grasp the collar with one hand to punch the center of the stomack to punch the face to kick front back against breakfall; falling; defensive fall back falling rolling forward fall rolling back fall leg stomps quick leg stomps the method for [of] strengthening the force of breathing; the way to enhance the power of breath a technique to enhance the ability to raise the hands with the breath swordplay; sword techniques stance; posture seigan; the stance of the middle the upper stance the lower stance mugamae; the standard stance a condition filled with power a condition having nothing to swing in the air face-off to practice sword technique with the other to swing in 8 directions to stab kesagiri; to chop diagonally [slantingly] kiriwari; to chop the center warizuki; to remove the stab of the opponent and stab him flying like a swallow to stick one's sword to the sword of the opponent to catch a sleeve with a sword //unnatural to avoid upward to avoid downward 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 基本太刀 裏太刀 相心組太刀 実戦太刀 合戦太刀 鍔迫り合い 体術 投げ 極め 関節技 投げ技 呼吸技 護身 捨身で 短刀取り 二人取り 一教 二教 三教 四教 五教 小手返し 呼吸投げ 四方投げ 回転投げ 天地投げ 入身投げ 側面入身 420 回転入身 421 肘極め 第6章 役職 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 幹部 幹部交代 主将 副将 統制 会計 内務 外務 副務 記録 管財 433 赤門 434 連盟 435 常務 436 総務 437 新歓 438 主務 439 女子責任者 kihon-dachi; the basic face-off ura-dachi; do at far interval aishin-kumitachi; both play similarly jissen-dachi; this resembles a real fight kassen-dacahi; how to battle in war to fight with the part near the handle; manual techniques to throw to lock techniques to lock a joint techniques to throw techniques performed by adapting oneself to the breath of the self-defense at the risk of one's life to cope with the opponent using a knife to fight against two opponents the first technique the second technique the third technique the fourth technique the fifth technique to twist one's wrist to throw with the adaptation of breath to throw in any directions to throw with the force generated by the movement of revolving to throw with vertical intervals to throw by approaching to the opponent to throw the opponent by upsetting the center of the opponent to throw the opponent by approaching the back of the opponent and upsetting the balance of the opponent to hold elbow firmly post; position; appointment officer; executive the change of members of the board Captain subcaptain; vicecaptain a person who makes sure that discipline is kept in the club accountant a person who takes care of internal affairs a person who takes care of external affairs a person who prepares for parties and does other minor tasks register; the person who records data, pictures, video and manages a person who takes care of tools, implements in the club a person who takes part in the editting process of our club magazine, AKAMON, which is issued every year a person who works for All Japan Student Aikido Federation a person who controls dojo, training room and negotiates with other a person who works for the institution organizing all of the athletic teams in the university of Tokyo a person who plays important role in recruiting activity the general manager a girl who deals with the problems of girls あとがき 池川 作るのが案外大変でした。ちょっと英作するだけやろとか舐めてたら、全部辞書引かない といけないっていう英語能力の低さと英語への自信の無さ。いやけど、みんなが活用して くれると冥利に尽きます。もしご意見、文句などありましたら、池川までメールにてお伝 え下さい。[email protected] 中野 作っていて感じたのは、我々が普段日本語で何事もないかのように表していることが、英 語で表すのがなんと難しいかということだ。池川の妥協なきリスト(日本語のリストはす べて池川が作った)の前にしばし頭を抱えることが幾度もあった。ただ日本語の外側から 見ることで、武道というものがいかに日本語というものに密着してかたちづくられている かということを改めて感じられたのはいい経験だった。当たり前のものが当たり前でない ということはこのような身近なところにあるものである。