Comments
Description
Transcript
(事故または事件、110番)(PDF:94KB)
COMO TELEFONAR em uma SITUAÇÃO DE EMERGÊNCIA - Acidente ou Crime 緊急時の電話のかけ方 - 事故 または 事件 Antes de telefonar, organize o que queria transmitir. 電話をする前に、話す内容を整理する 1) O que aconteceu. 何があったのか 2) Onde aconteceu. どこで Verifique o local onde você está. 自分のいる場所、目標を必ず確認 3) Um pouco mais detalhes do acontecimento. もう少し詳しい状況 4) Seu nome e o número de telefone de contato. 自分の名前と連絡先(電話番号) Ao telefonar, mantenha calma e explique conforme procedimento a seguir (um exemplo típico). 電話をかけるときは、あわてずに、下記の手順で行ってください(代表的手順) Em caso de Acidente ou Crime: Ligue para 110 (Ligação gratuita inclusive por telefone público) 事故または犯罪の場合は、110番 (公衆電話からも含め無料) Ordem Operador do Departamento de Policia 質問順番 警察本部のオペレーター 1 (Perguntas) Naniga arimashitaka? Jiken desuka? Jiko desuka? O que aconteceu? É incidente ou acidente? 何がありましたか?事件ですか、事故ですか? 2 Sorewa Itsu desuka? Quando aconteceu? それは、いつですか? 3 Basho wa doko desuka? Onde aconteceu? 場所は、どこですか? 4 Ishiki wa arimasuka? Kokyuu wa arimasuka? Ele está consciente? Está respirando? 意識、呼吸はありますか? 4´ Tive um acidente de trânsito. (ou Eu fui assaltado). 交通事故にあいました。(または、ひったくりにあいました) Jyu-pun (10 min) gurai mae desu. Há mais ou menos (10) minutos atrás. (10)分位前です。 Chikaku ni (Joso Shiyakusho) ga arimasu. (*) Há (Prefeitura de Joso) aqui próximo. (*) 近くに (常総市役所) があります。 男性(女性)が倒れています。 Ishiki wa arimasu. (ikite imasu). (Ishiki wa arimasen) Ele está consciente. (está vivo). (Não está consciente). 意識は あります。(生きてます) (意識は ありません) Anata no iru basho wo itte kudasai. Diga onde você está agora. Jiko no genba ni imasu. (7/11 de denwa shitemasu). あなたのいる場所を教えてください。 事故の現場にいます。(コンビニ セブンイレブン で 電話しています) Caso de Jiken (Incidente), 事件のとき Han-nin wo mimashitaka? (Ninsou, fukuso, nigeta houkou, etc) Estou onde o acidente ocorreu. (telefonando da Conveni 7/11) 30 gurai no otoko de, se wa takaku, kuroi zubon wo haite imasita. Yuubin kyoku no houni nigemashita. Você viu o suspeito? (aparência física, roupa, aonde fugiu) Um homem de 30 anos, vestia calça preta, e fugiu para o lado correio. 犯人を見ましたか?(人相、服装、逃げた方向、等) 30歳位の男で、黒いズボンをはいてましいた。郵便局の方に逃げました。 Anata no iru basho wo oshiete kudasai. Diga onde você está agora. あなたのいる場所を教えてください。 5 通報者 (Respostas) Koutsu jiko ni aimashita. (ou Hittakuri ni aimashita) Caso de Jiko (Acidente), 事故のとき Keganin wa imasuka? Dansei desuka?, Jyosei Dansei (Jyosei) ga taorete imasu. desuka? Tem alguém ferido? É Homem ou Mulher? Há homen (mulhere) está caído. けが人はいますか?男性ですか、女性ですか? ou または Você (Solicitante) Jiko no genba ni imasu. (7/11 de denwa shitemasu). Estou onde o acidente ocorreu. (telefonando da Conveni 7/11) 事故の現場にいます。(コンビニ セブンイレブン で 電話しています) Anata no Namae to Juusho to Denwa Bangou Namae wa ○○ desu. Jyuusho wa Joso-shi, ○○ wo oshiete kudasai. machi, ○○ban, ○○gou desu. (*) Denwa Bangou wa ○○ ○○ ○○ desu. Diga o seu nome, endereço e número de telefone Meu nome é ○○, moro na Joso-shi, rua ○○, n°○○ por favor. ○○.. (*) Meu número é ○○ ○○ ○○. あなたの名前、住所と電話番号を教えてください。 私の名前は、○○です。住所は常総市○○町○○番地です。電話番号は、 ○○ ○○ ○○です。 (*) Caso você não saiba o endereço, cite um ponto de referência próxima, como um Hospital, Escola, Loja de Conveniência, Posto de Gasolina, numeração de posto de energia, endereço na placa de máquina de もし住所、いる場所がわからないときは、近くにある目安となるものを述べてください、例えば、病院、学校、コンビニ店、ガソリンスタンド、電力柱 の識別番号、自動販売機に貼ってある住所、等。 Há casos em que a Central de Policia entrar novamente em contato. Não desligue o aparelho e permaneça aguardando no local. Ao ouvir a sirene, manifeste-se para que o possam identificar. ※再度警察本部から電話することがあります。電源は切らないで、現場を離れず待ってください。サイレンが聞こえたら,出迎えに出てください。