Comments
Description
Transcript
PDF版
WATASHI NO ANSHIN SHEET (Minha ficha pessoal de segurança) わたしの安心シート ポルトガル語 Escreva corretamente os seus dados pessoais. Um membro da equipe de emergência lerá esta ficha. Por isso, se possível, escreva em japonês (Kanji, Hiragana ou Alfabeto). Pode escrever também em sua ポルトガル語 língua materna. Depois de preencher, coloque no recipiente próprio com a cópia da carteira do seguro de saúde e outros documentos necessários e guarde na porta da geladeira. WATASHI NO ANSHIN SHEET (Minha ficha pessoal de segurança) Endereço わたしの安心シート Telefone 住所 電話 Endereço 住所 Telefone 電話 Celular Sexo Data de nascimento Idade Tipo sanguíneo Pressão arterial Sexo Data de nascimento Idade Tipo sanguíneo Pressão arterial 性別 生年月日 年齢 血液型 normal 普段の血圧 Celular 携帯電話 携帯電話 性別 生年月日 年齢 血液型 normal 普段の血圧 Portador de alergia sim ou não アレルギーの有無 Máxima Portador de alergia sim ou não アレルギーの有無 Máxima □Remédio 薬 Nome do remédio que dá alergia. アレルギー反応が出 □M □A □B □+ 最高 em caracteres japonês ou alfabeto ano mês dia anos □Remédio 薬 Nome do remédio que dá alergia. アレルギー反応が出 最高 □M □A □B □+ ano mês dia anos em caracteres japonês ou alfabeto 日本語かローマ字 る薬の名前 ) 年 月 日 歳 □F □O □AB □- Mínima る薬の名前 ) 日本語かローマ字 年 月 日 歳 □F □O □AB □- Mínima □Alimentação 食物 最低 □Alimentação 食物 最低 (□ovo 卵 □farinha 小麦粉 □trigo sarraceno そば □1 Não consigo falar nada. 全く話せない (□ovo 卵 □farinha 小麦粉 □trigo sarraceno そば consigocumprimentar falar nada. 全く話せない □outros その他 ) ※Nível de conhecimento □1 □2 Não Consigo .あいさつ程度 □outros その他 ) ※Nível conhecimento □2 Consigo cumprimentar .あいさつ程度 □Alergia a pólen 花粉症 □Atopia アトピー da línguadejaponesa 日本語力 □3 Consigo falar alguns assuntos fáceis. 簡単な日常会話 □Alergia a pólen 花粉症 □Atopia アトピー da língua japonesa 日本語力 □3 falardo alguns assuntos fáceis.通訳なし 簡単な日常会話 □Não tenho nenhuma alergia. アレルギーなし □4 Consigo Não preciso auxílio de tradutor. □Não tenho nenhuma alergia. アレルギーなし □4 Não preciso do auxílio de tradutor. 通訳なし Telefone 電話 Telefone 電話 Hospital que frequenta Telefone 電話 Telefone 電話 Hospital que frequenta (hospital da família) Telefone 電話 Telefone 電話 (hospital da família) かかりつけの病院 Telefone 電話 Telefone 電話 かかりつけの病院 Pedidos e avisos Histórico médico pessoal (Se houver histórico médico pessoal, marque nos itens correspondentes.) ◎recuperação total⇒完治 Pedidos e avisos 希望する支援と伝えておきたいこと Histórico médico pessoal 既往歴 (Se houver histórico médico pessoal, marque nos itens correspondentes.) □recuperação total⇒完治 既往歴(既往歴がある人は、当てまはる項目にチェックしてください) ◎em tratamento⇒治療中 希望する支援と伝えておきたいこと □em tratamento⇒治療中 □Tradutor 通訳 通訳 □Tradutor Nome da doença e data dos Ano e mês Situação atual Nome da doença e data dos Ano e mês Situação atual □Estou grávida. 妊娠中 □Estou grávida. 妊娠中 Nome dasintomas doença e病名と発症時期 data dos Ano e年mês月 Situação atual Nome dasintomas doença e病名と発症時期 data dos Ano e年mês月 Situação atual primeiros 現在の状況 primeiros 現在の状況 □Estou utilizando marca-passo. ペース □Estou utilizando marca-passo. primeiros sintomas 病名と発症時期 年 月 現在の状況 primeiros sintomas 病名と発症時期 年 月 現在の状況 ペースメーカー使用中 □recuperação total □recuperação total メーカー使用中 □Hipertensão (pressão alta) 高血圧 年 月 □Diabetes 糖尿病 年 月 total □recuperação total □Estoufazendo fazendotratamento tratamentode dediálise. diálise. □em tratamento □em tratamento □Estou □Hipertensão (pressão alta) 高血圧 年 月 □recuperação □Diabetes 糖尿病 年 月 透析治療中 □em tratamento □em tratamento □recuperação total □recuperação total 透析治療中 □Doenças tireóides 甲状腺疾患 年 月 □Asma ぜんそく 年 月 □Utilizo cadeirade derodas. rodas. □recuperação total □recuperação total □em tratamento □Utilizo cadeira □Doenças tireóides 甲状腺疾患 年 月 □em tratamento □Asma ぜんそく 年 月 車いす使用 □em tratamentototal □em tratamentototal 車いす使用 □recuperação □recuperação □Doenças cardíacas 心臓病 年 月 □recuperação total □Tuberculose 結核 年 月 □recuperação total □Tenhoparalisia paralisiana nametade metadedo docorpo corpo □Tenho □em tratamento □em tratamento □Doenças cardíacas 心臓病 年 月 □em tratamento □Tuberculose 結核 年 月 (direitaou ouesquerda). esquerda). 半身麻痺(右また 半身麻痺(右また □em tratamentototal (direita □recuperação total □recuperação は左) □Doenças gastrointestinais 胃腸疾患 年 月 □recuperação total □AIDS エイズ 年 月 □recuperação total は左) □em tratamento □em tratamento □Doenças gastrointestinais 胃腸疾患 年 月 □em □AIDS エイズ 年 月 □Outros その他 Outros その他 tratamentototal □em tratamentototal □recuperação □recuperação ( ) □Doenças renais 腎臓疾患 年 月 □Doença mental 精神疾患 年 月 □recuperação total □recuperação total □em tratamento □em tratamento □Doenças hepáticas 肝臓疾患 年 月 □Doença mental 精神疾患 年 月 □em tratamento □em tratamento Contato em caso de emergência 緊急連絡先 Contato em caso de emergência 緊急連絡先 ※Nível de língua Residência Endereço residencial ou da firma Número de telefone Nome 名前 Relação familiar 続柄 ※Nível de日本語力 língua Residência Endereço residencial ou da firma Número電話番号 de telefone japonesa 住まい 住所又は勤務先 Nome 名前 Relação familiar 続柄 japonesa 日本語力 住まい 住所又は勤務先 電話番号 □pai ou mãe 親 □irmão ou irmã 兄弟姉妹 □1 □2 □mora junto 同居 □pai ou mãe 親 □irmão ou irmã 兄弟姉妹 □1 □2 □mora 同居 別居 □filho ou filha こども □parente 親戚 □outro その他 □3 □4 □morajunto separado □filho oumãe filha親こども □parente □outro その他 □3 □pai ou □irmão ou irmã親戚 兄弟姉妹 □1 □4 □2 □mora □moraseparado junto 同居別居 □pai ouou mãe 親 こども □irmão ou irmã 親戚 兄弟姉妹 □1 同居 別居 □filho filha □parente □outro その他 □3 □2 □4 □mora □morajunto separado □filho ou filha こども □parente 親戚□outro その他 □3 □4 □mora separado 別居 □pai ou mãe 親 □irmão ou irmã 兄弟姉妹 □1 □2 □mora junto 同居 □pai ou mãe 親 □irmão ou irmã 兄弟姉妹 □1 □2 □mora 同居 別居 □filho ou filha こども □parente 親戚 □outro その他 □3 □4 □morajunto separado □filho ou filha こども □parente 親戚□outro その他 □3 □4 □mora separado 別居 Meus dados pessoais わたしのこと Meus dados pessoais わたしのこと Seu nome あなたの名前 Seu あなたの名前 em nome Katakana カタカナ em Katakana カタカナ Relação familiar 続柄 □pessoa em questão 本人□pai ou mãe 親 □irmão ou irmã 兄弟姉妹 Data de preenchimento ano mês dia Relação familiar 続柄 Data de preenchimento ano mês dia 記入日 年 月 日 □filho ou filha こども □parente 親戚 □outro その他 記入者 記入日 年 月 日 □pai ou mãe 親□irmão ou irmã 兄弟姉妹□filho ou filha こども □parente 親戚□outro その他 Escreva corretamente os seus dados pessoais. Um membro da equipe de emergência lerá esta ficha. Por isso, se possível, escreva em japonês (Kanji, Hiragana ou Alfabeto). Pode escrever também em Nome da pessoa que escreveu Nome 記入者 da pessoa que escreveu