...

資料2-3宮崎県ホテル旅館生活衛生同業組合の取組(PDF:168KB)

by user

on
Category: Documents
17

views

Report

Comments

Transcript

資料2-3宮崎県ホテル旅館生活衛生同業組合の取組(PDF:168KB)
宮崎県ホテル旅館生活衛生同業組合資料
おもてなし語学研修について
平成27年度に実施している語学研修は、以下の内容となっております。
1.日
時
平成27年5月∼平成28年2月
2.時
間
14時∼15時
3.場
所
宮崎観光ホテル
4.講
師
Dixon Eric Norman Dara
(英語)
黒木
(中国語)
萌々華
安藤(林)
5.内
容
花順
全16回を予定
(韓国語)
(1)接客の基本的なあいさつ
(2)フロント・宿泊業務①「チェックイン」
(3)フロント・宿泊業務②「チェックアウト」
(4)フロント・宿泊業務③「お部屋への案内」
(5)フロント・宿泊業務④「道案内」
(6)フロント・宿泊業務⑤「宿泊予約の受付」
(7)フロント・宿泊業務⑥「両替・伝言」
(8)レストラン・バンケット業務①「レストランの予約」
(9)レストラン・バンケット業務②「席へのご案内」
(10)レストラン・バンケット業務③「オーダーテイク」
(11)レストラン・バンケット業務④「会計」
(12)緊急時の対応①「病人・けが人の対応」
(13)緊急時の対応②「トラブル・災害時の対応」
(14)緊急時の対応③「とっさの対応」
(15)復習×2回
宮崎県ホテル旅館生活衛生同業組合資料
平成27年7月22日
語学研修 実施報告書
宮崎県ホテル旅館生活衛生同業組合
おもてなし人材育成事業
竹崎 華子
語学研修(英語)の実施について、下記の通りご報告致します。
記
1.日
時
平成27年7月21日(火) 14時∼15時
2.場
所
宮崎観光ホテル 西館8階
3.参 加 者
フォレストB
施設より10名(別紙参照)
他
竹崎(事務局)
4.講
師
Dixon Eric Norman Dara
5.内
容
フロント・宿泊業務⑤「宿泊予約の受付」
6.所
見
計 11
名
今回は、お客様の意向を伺った上での宿泊予約及び予約を受け付けた際の対応について、
英語の表現を学んだ。
ポイントとなるのは、ご案内出来る部屋タイプをどう表現するか、お客様の名前を伺った
際のスペルの確認、及び電話番号の確認となる。この時、聞き取れない等お客様に再度確認
を行う際には、初回で学んだ表現が生きてくる。
Could you say more slowly? もう少しゆっくり話して頂けませんか?
Could you say that again?
もう一度おっしゃって頂けませんか?
また、口を横に広げて「サザエさん」と発音する練習をすることで、例えば3rd.の発音に
より近くなることを学んだ。
以上
宮崎県ホテル旅館生活衛生同業組合資料
平成27年6月12日
語学研修 実施報告書
宮崎県ホテル旅館生活衛生同業組合
おもてなし人材育成事業
竹崎 華子
語学研修(中国語)の実施について、下記の通りご報告致します。
記
1.日
時
平成27年6月11日(木) 14時∼15時
2.場
所
宮崎観光ホテル 西館9階
3.参 加 者
グレイスB
施設より8名(別紙参照)
他
田爪、竹崎(事務局)
4.講
師
黒木 萌々華
5.内
容
フロント・宿泊業務①「チェックイン」(中国語)
6.所
見
計
10
名
今回はゲストにお伺いをたてる際に使用するフレーズを応用する形で会話を学んだ。基本
的に、北京語は単語を略しても通じる場合や、日本語のような言い回しをしなくても相手に
通じる場合があるため、フロントで確実に実践できる会話を中心に教授して頂いた。
研修会後半では、学んだフレーズを一人一人発表する機会が設けられ、緊張しながらも発
表出来たことが本人の自信にも繋がったであろう。
以上
宮崎県ホテル旅館生活衛生同業組合資料
平成27年7月15日
語学研修 実施報告書
宮崎県ホテル旅館生活衛生同業組合
おもてなし人材育成事業
竹崎 華子
語学研修(韓国語)の実施について、下記の通りご報告致します。
記
1.日
時
平成27年7月14日(火) 14時∼15時
2.場
所
宮崎観光ホテル 西館9階
3.参 加 者
グレイスB
施設より5名(別紙参照)
他
田爪、竹崎(事務局)
4.講
師
林 花順
5.内
容
フロント・宿泊業務①「チェックイン」
6.所
見
計 7
名
今回から新しい先生をお迎えして、ハングル語の研修を行った。
林先生は、単語ごとに繰り返し何度も練習させるスタイルを基本としており、声が小さいと
何度も何度も声を出すよう促され練習をした。その成果もあり、後半ではスラスラと読める
までに上達した。ただし、一つの文章が長いので、短くても失礼がない表現があればそちら
を教えて頂きたい旨を申し出た。
また、単語を置き換えることで違う文章を作る練習も行った。ハングル語は、単語の語尾
次第で次の単語の発音が変わるので、そこの判断は現段階では困難である。故に、講師に書
いて頂いた読み方をそのまま暗記する方法で授業を進めていく。
以上
Fly UP