No.60 22o Festival de fogos de artifício de Kameyama em
by user
Comments
Transcript
No.60 22o Festival de fogos de artifício de Kameyama em
ポルトガル語版 Agosto de 2013 No.60 22o Festival de fogos de artifício de Kameyama em Seki-juku だい かい かめやましせきじゅくのうりょうはなびたいかい (第22回 亀山市関宿納涼花火大会) Data: 18 de Agosto (domingo) a partir das 19:30 horas. *Em caso de chuva, será transferido para o dia 24 (sábado)・25 (domingo) Local: Suzuka Kawa Kasenshiki (Campo do lado oeste do Corpo de Bombeiros de Seki) — No dia haverá trens especiais ( Rinji Ressha ) da JR, por favor utilizá-lo. — Horário (Kameyama→Seki→Kabuto) Horário (Seki→Kameyama) Saída da Chegada na Estação Estação de Seki de Kameyama 20:40 20:46 Saída da Estação de Kameyama 18:38 Chegada na Estação de Seki 18:45 Chegada na Estação de Kabuto 18:53 *18:46 *18:53 *Estação final (Seki) *21:07 *21:13 19:26 19:33 19:40 21:21 21:27 20:16 20:23 20:31 *22:09 *22:15 *20:52 *20:58 *21:15 21:14 21:21 21:29 Saída da Estação de Kameyama Último trem, sentido Nagoya 22:19 Último trem, sentido Tsu 22:00 Trem Especial (Rinji Ressha) O local fica a 10 minutos da estação JR de Seki (Kansai Honsen) No dia, o tráfego será controlado, tome cuidado ao dirigir, por favor. O estacionamento provisório será no Campo Esportivo da escola primária e ginasial de Seki. *Próximo ao local não haverá estacionamento, solicitamos que utilizem os meios de transportes coletivos. Informações: Kanko Kyokai (Tel: 0595-97-8877) Kameyama Shoko Kaigisho Seki-shisho (Tel: 0595-96-0330) がいこくじんじゅうみんそうごう じぎょう でまえこうざ Projeto Help desk Para Estrangeiros: Palestra Informativa (外国人 住 民 総合ヘルプデスク事業:出前講座) Data e horário: 29 de setembro de 2013 (dom), das 14h00 às 17h00 Local: Kameyama Seishonen Kenkyu Center (2º andar) Kenshushitsu 2 (Wakayama-cho 7-10) Tema e conteúdo: “Vamos aprender o japonês para integrar na sociedade e melhorar a qualidade de vida!” 1. Sobre a importância do japonês (45 min) 2. Checando o nível de japonês (45 min) 3. Como preencher o currículo ž Preparação psicológica para a entrevista (60min) 4. Fornecimento de informações (10min) Idioma disponível: português, espanhol, inglês, filipino, chinês, tailandês, indonésio e vietnamita Taxa: Participação gratuita Inscrição e contato: Fundação de Intercâmbio Internacional de Mie (MIEF) (Tel: 059-223-5006) くにべつがいこくじんじゅうみんすう Brasileiros・・・737 Coreanos ・・・・85 Populacão estrangeira(国別外国人住民数)・・・ 1,567 Filipinos・・・192 Chineses・・・311 Peruanos・・・49 Outros・・・・193 (segundo dados de Agosto de 2013) とくべつけいほう はっぴょう かいし Início da divulgação sobre o “Alerta Especial” “Tokubetsu Keihou”(「特別警報」の 発 表 を開始します) Kiki Kanri Shitsu (Tel: 0595-84-5035) A partir de Agosto de 2013, a fim de avisar sobre Será divulgado o “Alerta Especial” quando : a advertência específica, a Agência Estiver previsto uma Terrível Calamidade, como o Tsunami decorrente Meteorológica divulgará um "Alerta Especial". ao grande terremoto em Março de 2011, ou quando uma ampla região for afetada por um Grande Tufão como no verão de 2011 que causou grandes danos. Em caso de Forte Chuva “Oo Ame” quando estiver previsto que irá chover prolongadamente, causando grandes danos devido às fortes chuvas que acontecem de tempos em tempos. Alerta Em caso de Tsunami quando estiver previsto um grande tsunami o suficiente para chegar até a região terrestre (superior a 3m) Especial Quando o “Alerta Especial” for anunciado Informe-se sobre o tempo, a situação e preste atenção sobre o alerta de evacuação e outros, que a cidade divulga. Vamos agir antecipadamente, estando ciente que cada um tem que se proteger . Alerta Informações sobre alarme especial, por favor, consulte o site da Agência Meteorológica do Japão. http://www.jma.go.jp/jma/kishou/know/tokubetsu-keiho/index.html Endereço de contato Agência Meteorológica Tsu Chihou Kishoudai Bousai Gyoumu ka (Tel :059-228-6818) じどうてあて げんきょうとどけていしゅつ わす Ajuda de Custo da Criança (Jidou Teate) Não esqueça o recadastramento (児童手当の 現 況 届 提 出 をお忘れなく) Hoken Nenkin Shitsu (Tel: 0595-84-5005) Já fez o recadastramento da Ajuda de Custo da Criança? Caso não tenha feito ainda, faça-o urgentemente, pois se caso não o fez, deixará de receber a Ajuda de Custo referente ao mês de Junho em diante. がつ のうぜい Vencimento dos impostos de Agosto (8月の納税) Vencimento, data do débito bancário: 2 de Setembro (seg) 2aParcela do Imposto sobre propriedade e imposto de planejamento da cidade. 2aParcela do Imposto do Seguro Nacional de Saúde. 3aParcela do Seguro de Assistência. 2aParcela do Seguro de Cuidados Médicos para Idosos. Para as pessoas que utilizam o débito automático, por favor verifique o saldo bancário. がつ Revezamento de médico de plantão nos domingos e feriado de Setembro きゅうじつ とうばんい (9月の 休 日 の当番医) Dia Hospital Local Tel (0595) 1 (domingo) Kameyama Iin Honmachi 3 chome 82-0015 8 (domingo) Anoda Clinic Anoda cho 83-1181 15 (domingo) Kameyama Shinshin Clinic Sakae machi 82-2500 16 (feriado) Goto Ganka Clinic Kita machi 84-1800 22 (domingo) Happy Icho Clinic Honmachi 2chome 82-0017 23 (feriado) Goto Naika Iin Minamino cho 82-2210 29 (domingo) Sakae Seikei Geka Sakae machi 97-3335 Horário de consulta: 13:00 ~19:30 horas. Recepção até as 19:00 hrs. O revezamento poderá alterar conforme o dia, por favor conferir por telephone. Informações: Centro de Informação Médica e Emergência (Mie ken Kyukyu Iryo Joho Center).(℡ 0595-82-1199) e Prefeitura de Kameyama (℡ 0595-82-1111) Responsável: Setor de Promoção à Sociedade de Convivência Harmônica (Kyosei Shakai Suishin Shitsu) tel: 0595-84-5066 たんとう かめやま し し み ん ぶ ん か ぶ ぶんかしんこうきょくきょうせいしゃかいすいしんしつ 担当:亀山市市民文化部文化振興局 共 生社会推進室