...

No.60 22o Festival de fogos de artifício de Kameyama em

by user

on
Category: Documents
12

views

Report

Comments

Transcript

No.60 22o Festival de fogos de artifício de Kameyama em
ポルトガル語版
Agosto de 2013
No.60
22o Festival de fogos de artifício de Kameyama em Seki-juku
だい
かい
かめやましせきじゅくのうりょうはなびたいかい
(第22回
亀山市関宿納涼花火大会)
Data: 18 de Agosto (domingo) a partir das 19:30 horas.
*Em caso de chuva, será transferido para o dia 24 (sábado)・25 (domingo)
Local: Suzuka Kawa Kasenshiki (Campo do lado oeste do Corpo de Bombeiros de Seki)
— No dia haverá trens especiais ( Rinji Ressha ) da JR, por favor utilizá-lo.
—
Horário (Kameyama→Seki→Kabuto)
Horário (Seki→Kameyama)
Saída da
Chegada na Estação
Estação de Seki
de Kameyama
20:40
20:46
Saída da Estação de
Kameyama
18:38
Chegada na
Estação de Seki
18:45
Chegada na Estação
de Kabuto
18:53
*18:46
*18:53
*Estação final (Seki)
*21:07
*21:13
19:26
19:33
19:40
21:21
21:27
20:16
20:23
20:31
*22:09
*22:15
*20:52
*20:58
*21:15
21:14
21:21
21:29
Saída da Estação de Kameyama
Último trem, sentido Nagoya
22:19
Último trem, sentido Tsu
22:00
Trem Especial (Rinji Ressha)
 O local fica a 10 minutos da estação JR de Seki (Kansai Honsen)
 No dia, o tráfego será controlado, tome cuidado ao dirigir, por favor.
 O estacionamento provisório será no Campo Esportivo da escola primária e ginasial de
Seki.
*Próximo ao local não haverá estacionamento, solicitamos que utilizem os meios de
transportes coletivos.
Informações: Kanko Kyokai (Tel: 0595-97-8877)
Kameyama Shoko Kaigisho Seki-shisho (Tel: 0595-96-0330)
がいこくじんじゅうみんそうごう
じぎょう
でまえこうざ
Projeto Help desk Para Estrangeiros: Palestra Informativa (外国人 住 民 総合ヘルプデスク事業:出前講座)
Data e horário: 29 de setembro de 2013 (dom), das 14h00 às 17h00
Local: Kameyama Seishonen Kenkyu Center (2º andar)
Kenshushitsu 2 (Wakayama-cho 7-10)
Tema e conteúdo:
“Vamos aprender o japonês para integrar na sociedade e melhorar a qualidade de vida!”
1. Sobre a importância do japonês (45 min)
2. Checando o nível de japonês
(45 min)
3. Como preencher o currículo ž Preparação psicológica para a entrevista (60min)
4. Fornecimento de informações (10min)
Idioma disponível: português, espanhol, inglês, filipino, chinês, tailandês, indonésio e vietnamita
Taxa: Participação gratuita
Inscrição e contato: Fundação de Intercâmbio Internacional de Mie (MIEF) (Tel: 059-223-5006)
くにべつがいこくじんじゅうみんすう
Brasileiros・・・737
Coreanos ・・・・85
Populacão estrangeira(国別外国人住民数)・・・ 1,567
Filipinos・・・192
Chineses・・・311
Peruanos・・・49
Outros・・・・193
(segundo dados de Agosto de 2013)
とくべつけいほう
はっぴょう
かいし
Início da divulgação sobre o “Alerta Especial” “Tokubetsu Keihou”(「特別警報」の 発 表 を開始します)
Kiki Kanri Shitsu (Tel: 0595-84-5035)
A partir de Agosto de 2013, a fim de avisar sobre  Será divulgado o “Alerta Especial” quando :
a advertência específica, a Agência
Estiver previsto uma Terrível Calamidade, como o Tsunami decorrente
Meteorológica divulgará um "Alerta Especial".
ao grande terremoto em Março de 2011, ou quando uma ampla região
for afetada por um Grande Tufão como no verão de 2011 que causou
grandes danos.
 Em caso de Forte Chuva “Oo Ame”
quando estiver previsto que
irá chover prolongadamente, causando grandes danos devido às fortes
chuvas que acontecem de tempos em tempos.
Alerta
 Em caso de Tsunami
quando estiver previsto um grande tsunami
o suficiente para chegar até a região terrestre (superior a 3m)
Especial
 Quando o “Alerta Especial” for anunciado
Informe-se sobre o tempo, a situação e preste atenção sobre o alerta de
evacuação e outros, que a cidade divulga. Vamos agir antecipadamente,
estando ciente que cada um tem que se proteger .
Alerta
Informações sobre alarme especial, por favor, consulte o site da Agência
Meteorológica do Japão.
http://www.jma.go.jp/jma/kishou/know/tokubetsu-keiho/index.html
Endereço de contato Agência Meteorológica Tsu Chihou Kishoudai
Bousai Gyoumu ka (Tel :059-228-6818)
じどうてあて
げんきょうとどけていしゅつ
わす
Ajuda de Custo da Criança (Jidou Teate) Não esqueça o recadastramento (児童手当の 現 況 届 提 出 をお忘れなく)
Hoken Nenkin Shitsu (Tel: 0595-84-5005)
Já fez o recadastramento da Ajuda de Custo da Criança? Caso não tenha feito ainda, faça-o urgentemente, pois se caso não
o fez, deixará de receber a Ajuda de Custo referente ao mês de Junho em diante.
がつ
のうぜい
Vencimento dos impostos de Agosto (8月の納税)
Vencimento, data do débito bancário: 2 de Setembro (seg)
2aParcela do Imposto sobre propriedade e imposto de planejamento da cidade.
2aParcela do Imposto do Seguro Nacional de Saúde.
3aParcela do Seguro de Assistência.
2aParcela do Seguro de Cuidados Médicos para Idosos.
Para as pessoas que utilizam o débito automático, por favor verifique o saldo bancário.
がつ
Revezamento de médico de plantão nos domingos e feriado de Setembro
きゅうじつ
とうばんい
(9月の 休 日 の当番医)
Dia
Hospital
Local
Tel (0595)
1 (domingo)
Kameyama Iin
Honmachi 3 chome
82-0015
8 (domingo)
Anoda Clinic
Anoda cho
83-1181
15 (domingo)
Kameyama Shinshin Clinic
Sakae machi
82-2500
16 (feriado)
Goto Ganka Clinic
Kita machi
84-1800
22 (domingo)
Happy Icho Clinic
Honmachi 2chome
82-0017
23 (feriado)
Goto Naika Iin
Minamino cho
82-2210
29 (domingo)
Sakae Seikei Geka
Sakae machi
97-3335
Horário de consulta: 13:00 ~19:30 horas. Recepção até as 19:00 hrs. O revezamento poderá alterar conforme o dia, por favor
conferir por telephone.
Informações: Centro de Informação Médica e Emergência (Mie ken Kyukyu Iryo Joho Center).(℡ 0595-82-1199) e Prefeitura
de Kameyama (℡ 0595-82-1111)
Responsável:
Setor de Promoção à Sociedade de Convivência Harmônica
(Kyosei Shakai Suishin Shitsu) tel: 0595-84-5066
たんとう
かめやま し し み ん ぶ ん か ぶ ぶんかしんこうきょくきょうせいしゃかいすいしんしつ
担当:亀山市市民文化部文化振興局 共 生社会推進室
Fly UP