Comments
Description
Transcript
外国政府との取決めについて (ペルー共和国)
88.01 資料5 外国政府との取決めについて (ペルー共和国) 1.別紙のリストには、平成24年3月1日に発効した「経済上の連携に関す る日本国とペルー共和国との間の協定」(日・ペルー経済連携協定)第177 条「地理的表示」の規定に基づいて保護される、ぶどう酒及び蒸留酒の地理的 表示であって、当該協定附属書十において規定された表示が掲載されている。 (参考) ○「経済上の連携に関する日本国とペルー共和国との間の協定」(抜粋) 第百七十七条 地理的表示 1 この条の規定の適用上、「地理的表示」とは、貿易関連知的所有権協定第二 十二条1に規定するものと同一の意味を有するものとする。もっとも、この協 定のいかなる規定も、締約国に対し、地理的表示の保護又は原産地名称の保護 に関する自国の法令であって、貿易関連知的所有権協定に適合するものの改正 を求めるものではない。 2 各締約国は、貿易関連知的所有権協定に従い、かつ、自国の法令に規定する 方法により、地理的表示の十分かつ効果的な保護を確保する。 3 附属書十の1に掲げるぶどう酒及び蒸留酒の各表示は、日本国を原産地とす る商品であって、日本国において、当該商品の確立した品質、社会的評価その 他の特性が当該商品の地理的原産地に主として帰せられるものを特定するもの であり、当該各表示は、日本国の法令に従い、貿易関連知的所有権協定第二十 二条1に規定する地理的表示として保護されている。ペルーは、附属書十の1 に掲げる各表示が貿易関連知的所有権協定第二十二条1に規定する地理的表示 であり、そのため、貿易関連知的所有権協定第二部第三節の規定及びペルーの 法令に従い、ペルーにおいて地理的表示として保護される適格性を有すること に合意する。 4 附属書十の2に掲げるぶどう酒及び蒸留酒の各表示は、ペルーを原産地とす る商品であって、ペルーにおいて、当該商品の確立した品質、社会的評価その 他の特性が当該商品の地理的原産地に主として帰せられるものを特定するもの であり、当該各表示は、ペルーの法令に従い、貿易関連知的所有権協定第二十 二条1に規定する地理的表示として保護されている。日本国は、附属書十の2 に掲げる各表示が貿易関連知的所有権協定第二十二条1に規定する地理的表示 であり、そのため、貿易関連知的所有権協定第二部第三節の規定及び日本国の 法令に従い、日本国において地理的表示として保護される適格性を有すること -1- (平成25.3 新設) 88.01 資料5 に合意する。 5 両締約国は、協議の結果相互に同意する場合には、この条の規定に従って保 護される両締約国の地理的表示に関する附属書十を修正することができる。そ の修正は、外交上の公文の交換により確認される。 ○附則書十(第十一章関係) ぶどう酒及び蒸留酒の地理的表示 1 日本国については、日本国の法令により指定される蒸留酒である壱岐、球 磨、琉球及び薩摩 2 ペルーについては、ペルーの法令により指定される蒸留酒であるピスコ・ ペルー (平成25.3 新設) -2- 88.01 (ペルー共和国) 別紙 日・ペルー経済連携協定における地理的表示リスト 地理的表示 Pisco Peru ピスコ・ペルー 産品 蒸留酒 産地 リマ県、イカ県、アレ キパ県、モケグア県の 沿岸及びタクナ県のロ クンバ、サマ、カプリ ナの低地(ペルー) *「産地」の欄については、「産品」が蒸留酒又はぶどう酒であって、当該地理的表示 がペルー共和国において法的根拠を有する表示であることが確認できたもののみ記載。