...

田 多 惠 子 「夢や心につながる世界を表現していきたい」

by user

on
Category: Documents
10

views

Report

Comments

Transcript

田 多 惠 子 「夢や心につながる世界を表現していきたい」
日独芸術対談
日本画家
田多惠子
「 夢 や 心につながる世 界を表 現していきたい 」
カトリン・スザンネ・シュミット(以下 シュミット):独日協
ただ、1 つ自分が力を注いでいるものを挙げるとすれば、心
会のカトリン・スザンネ・シュミットと申します。今日はよろし
象画ですね。
くお願いします。
シュミット:なるほど。それにしても非常に興味を惹かれる世
田多惠子(以下
ろしくお願いします。
田):角田多恵子です。こちらこそ、よ
界観ですね。この中央にある幾何学的な模様は特に不思議
です。これらは現代のアートから表現のヒントを得ているので
シュミット:実は角田先生の作品を見た時に、
『もしお会いす
すか?
今回出品して下さった作品にも言えることですが、先生は日
んです。歌舞伎や着物の帯など、私の全ての作品ではありま
本画家なのでしょうか?それとも洋画家なのでしょうか?
せんが、作品のベースになっているのは、日本的なものが多
田:実はこうした図形は、着物の柄等から着想を得ている
る機会があったらぜひ聞きたい』と思っていたことがあります。
田:私は日本画家です。それは間違いありません。
いです。
シュミット:失礼しました。こんなことを聞いたのは、先生の
シュミット:それはとても面白いですね。伝統的な世界を掘
新しい作品だったからです。初めて見た時は、本当に衝撃的
ら。桜などの伝統的な風景も美しいですが、こうした新しい
でした。
芸術もとても魅了的です。
描かれる作品が、典型的な日本画とはあまりにも違う、全く
り下げることで、とても斬新な世界になっているわけですか
田:外国の方からすると、確かに一般的な日本画のイメージ
田:実は、桜も描いたことはあります。福島を応援する意味
とは違うでしょうね。
を込めた作品でした。
この出品作のような
シュミット:本当ですか? 我々独日協会も、支援のために
日本画を心象画と言
何度も福島を訪れたことがあるんですよ。そして、そうした活
いまして、心の中に
動を通じて、芸術の持つ魅力を確認しました。先生のような
あるものを表現して
方が作品を描いて下さることで、傷ついた心が癒される人も
いるんです。
大勢いらっしゃると思いますよ。
田:そうですね、これから先の制作活動がどのようになっ
シュミット:先生は、
心 象 画を専 門にさ
ていくかはわかりませんが、夢や希望につながる世界を表現
れているのでしょう
していきたい、それを通じて鑑賞してくれる方の心を癒したり、
か?
元気を届けられたらいいと思います。
田:いえ、これ以
シュミット:恐らく先生の作品を待っている方も大勢いらっ
伝統的な日本画を描
が期待されていますから。ぜひ今後も素晴らしい世界を描い
くこともありますよ。
て下さい。今日はどうもありがとうございました。
外にも、風景などの
作品:旋律
しゃるはずですよ。少なくともドイツでは、先生の次の作品
336
„Ich möchte mit meinen Bildern Träumen und
dem Inneren zum Ausdruck verhelfen."
K a t r i n -S u s a n n e S c h m i d t (i m F o l g e n d e n:
Schmidt: Ihre Arbeiten eröffnen einen
Schmidt): Guten Tag, Frau Tsunoda. Ich bin Katrin-
außergewöhnlichen Blick auf die Welt. In der Mitte
Susanne Schmidt von der Deutsch-Japanischen
dieses Bildes befinden sich geometrische Formen,
Gesellschaft.
die geheimnisvoll anmuten. Haben Sie dabei
Taeko Tsun o da (im Fol g en d en: Tsun o da):
Impulse der Ausdrucksweise der Gegenwartskunst
Guten Tag, Frau Schmidt, ich freue mich auf das
aufgenommen?
Gespräch.
Tsunoda: Es sind Muster von Kimonostoffen,
Schmidt: Frau Tsunoda, als ich Ihre Werke sah,
Kimono-Gür teln oder beispielsweise aus dem
kam mir eine Frage, und ich hoffte darauf, dass wir
Kabuki-Theater, die mich zu dieser Ar t Formen
uns treffen könnten, damit ich Ihnen diese Frage
anregen. Nicht alle, aber viele meiner Bilder
stellen kann. Die Ausstellungsstücke, die Sie hier
basieren auf solchen japanischen Elementen.
in der Tokioter Ausstellung präsentieren, wecken
S c h m i d t: Sp a n n e n d , w ie d a s Ausl o te n d e s
in mir dieselbe Frage: sehen Sie sich als Malerin
Traditionellen ganz Neuar tiges her vorbringen
als Ver treterin des japanischen Stils oder des
kann. So anmutig, wie Kirschblüten und andere
westlichen Stils?
klassische Szenen sind, so attraktiv ist auch eine
Tsunoda: Definitiv sehe ich mich als Vertreterin
solche neue Kunstrichtung.
des japanischen Stils.
Tsunoda: Die Kirschblüte war übrigens gleichfalls
Schmidt: Entschuldigen Sie die direkte Frage. Ich
ein Motiv bei mir – in einem Bild, das als Beitrag
kam darauf, weil Ihre Bilder sich so offensichtlich
zur Hilfe für die Präfektur Fukushima gedacht ist.
von der typischen japanischen Malerei
S c h m i d t: Au c h w ir al s D eu t s c h-Jap anis c he
unterscheiden und etwas völlig Neues darstellen.
Gesellschaf t besuchen immer wieder die
Als ich Ihre Werke das erste Mal gesehen habe,
Präfektur Fukushima, um vor Ort zu helfen. Dabei
war ich regelrecht verblüfft.
stellen wir fest, welche Anziehungskraft Kunst
Tsunoda: Meine Bilder sind vermutlich anders als
hat. Ganz sicher haben viele Menschen in der
das, was man im Ausland unter japanischem Stil
betroffenen Region durch Künstler wie Sie, die
an sich versteht. Es handelt sich um shinshō-ga
ihnen Kunstwerke widmen, Trost finden und neue
(„Bilder innerer Vorstellungen“, Anm. d. Übers.),
Hoffnung schöpfen können.
eine japanische Bildgattung, bei der das Innere
Tsunoda: Ich möchte versuchen, auch in Zukunft
zum Ausdruck gebracht wird.
in meinen Bilder n Tr äumen und Hof fnungen
Schmidt: Sie konzentrieren sich also in Ihrer
Ausdruck zu verleihen, und dazu beizutragen,
Arbeit auf shinshō-ga?
dass Menschen, die meine Bilder anschauen, sich
Ts u n o d a : N e i n , i c h m a l e d u r c h a u s a u c h
innerlich etwas besser fühlen und neue Energie
Landschaften und andere Bilder im traditionellen
spüren.
jap anis c h en Stil . Wenn ic h ab e r ein e S o r te
Schmidt: Bestimmt freuen sich Viele auf Werke
Bilder herausgreifen sollte, mit denen ich mich
von Ihnen. Wir in Deutschland sind ebenfalls
stark beschäftige, so wären es „Bilder innerer
gespannt auf zukünf tige Bilder wunderbarer
Vorstellungen“.
Welten. Herzlichen Dank für das Gespräch.
337
Fly UP