...

金融ビジネス英語Ⅰ(リーディング) 資料1 英文を読むポイント

by user

on
Category: Documents
19

views

Report

Comments

Transcript

金融ビジネス英語Ⅰ(リーディング) 資料1 英文を読むポイント
金融ビジネス英語Ⅰ(
リーディング) 資料1 英文を読むポイント
担当:楠美将彦
e-m
ail:mku
sumi@tak
achiho.
ac.j
p
1.読み下して読む
書かれた順序で訳を作っていく。必要以上に前の単語に戻ることをしない。
中学校の時までに習ったように基本は第 5文型までにしかないので、動詞の後に 2つまでの文節を
見るだけでよい。
2.文節を区切る
あるポイントまでを区切って単語の固まり(文節)を考える。文節のポイントは、1.動詞の前、2.
前置詞の前、3.関係代名詞の前、4.接続詞の前、などがある。
実は、この区切りは読むときのブレスのタイミングにも通じる。
例文
The TSE finished the year's trading at 11 a.m., with the 225-issue Nikkei stock average closing at
17,225, up 1.02 points, or 0.01 percent, thanks to gains in export-related issues.
The TSE
/ finished / the year's trading
average closing
/ at 11 a.m. /, with the 225-issue Nikkei stock
/ at 17,225 /, up 1.02 points /, or 0.01 percent
/, thanks to
/ gains
/ in export-related issues.
TSE
/ 終えた / その年の取引 / 午前 11 時に
/225 種日経株式平均終値
/17,225 で
/
1.02 ポイント上昇 / つまり、0.01 パーセント / のおかげである / 利益を得る / 輸出関連株
TSE はその年の取引を終えた
/ それは午前 11 時で終えた /
で終えた /1.02 ポイント上昇で終えた /
225 種日経株式平均終値で 17,225
つまり 0.01 パーセント上昇で終えた
得たおかげである / その利益は輸出関連株からである。
3.意味不明な単語に固執しない
(まずは辞書を引かずに訳を作り、その上で訳を確認するために辞書引く)
例文
Thereisafamouss
toryabo
utTOYOT
A.
~がある。/famousな話/トヨタについての/
/これは利益を
4.同じ事柄の別表現に惑わされない
同じ単語を用いることを嫌うので、ほぼ同じ意味合いの別の単語を利用している場合がある。
(ただし、単語 1つ 1つは微妙なニュアンスの違いを持っているため、乱用することは危険である。)
不良債権
b
adloans
,nonper
formingloans,baddebts,…
5.5W1Hを意識して読む(Why、Wha
t、Who
、Whe
re、When、H
ow)
例文
The TSE finished the year's trading at 11 a.m., with the 225-issue Nikkei stock average closing at
17,225, up 1.02 points, or 0.01 percent, thanks to gains in export-related issues.
この文では、以下のようになる。
Who
TSE
What
trad
ing
When
11a
.m.
How
up1
.02poin
ts
6.複雑な文章であっても、最も単純に考えると、最大 4つの単語で OKになる。
簡単な 5文型までで考える。それに修飾語が加えられている。
例文
The TSE finished the year's trading at 11 a.m., with the 225-issue Nikkei stock average closing at
17,225, up 1.02 points, or 0.01 percent, thanks to gains in export-related issues.
この文の最も基本的な部分は以下の太字の単語のみである。
The TSE finished the year's trading at 11 a.m., with the 225-issue Nikkei stock average closing at
17,225, up 1.02 points, or 0.01 percent, thanks to gains in export-related issues.
7.その他の注意事項
could,migh
t,wouldなどの助動詞は過去と言うよりも断言を避けるために利用される。
過去形に見える-edは受動態の beが省略された形
現在進行中の時は、ingの進行型の b
eが省略された形で表す
a,theは省略されることがある
:(コロン)は sayの代用
;(セミコロン)は an
dや butなどの意味で、文章をつなぐ役割(追加説明やより詳細な説明な
どがセミコロンの次にくる)
金融用語案内1:数字について
1.数字の読み方(spell out)
12,123(数字)
Twelve thousand one hundred twenty-three
1,000,000 (数字)
one million
1,000,000,000 (数字)
one billion
1,000,000,000,000 (数字)
one trillion
1,000,000,000,000,000 (数字) one quadrillion
1462(年)
fourteen sixty-two
September 28,2006 (日付)
September twenty-eighth, two thousand six
11 時 15 分
eleven fifteen
(時間)
a quarter past eleven
2.数式の読み方(spell out)
three plus two equals five
3+2=5
three plus two is equal to five
3×2=6
three times two is six
5÷4=1.25
five divided by four equals one point two five
one over thirty-seven
1/37
one thirty-seventh(分子 1 の時、分母の s はつかない)
twenty over thirty-seven
20/37
twenty thirty-sevenths
32
three squared (3 乗 cubed、n 乗 to the n-th (power) )
√9
the square root of nine
plus/and:+
minus/less:-
numerator:分子
multiples by:×
denominator:分母
cardinal number :基数(普通の数値)
into:÷
fractions:分数
ordinal number:序数(順序の数)
round up/down/off:切り上げ/下げ/四捨五入
round off
to the second decimal place:小数点以下第 3 位を四捨五入
Fly UP