Comments
Description
Transcript
PDF 307 KB
ポルトガル語 11.20 -2009- BOLETIM INFORMATIVO EM 4 IDIOMAS PARA ESTRANGEIROS かぬま No.150 Publicação: Prefeitura de Kanuma Edição:Departamento civil ベリーちゃん VAGAS DE CASAS MUNICIPAIS Setor de Construção e administração de casas muncipais TEL.(63)2217 REQUISITOS PARA RESIDIR NESSAS CASAS: 1- Familias,noivos,pessoas que estão com dificuldades de alugar casa.(Na casa de tamanho 2DK é permitido morar sozinho) 2- É necessário estar com o imposto municipal em dia.O salário anual de 2008 deve estar dentro do padrão limite , porém há exceções para familias com crianças pré-escolares. ATENDIMENTO: 24 de novembro (terça-feira) a 30 de novembro(segunda-feira) LOCAL: Novo prédio da Prefeitura municipal 4º. Andar, somente no setor de residências. DATA DO SORTEIO: 9 de dezembro(quarta-feira) A partir das 10 horas. LOCAL DO SORTEIO: Centro de Informação Civil 5º.andar(Multi media hall) CASAS DISPONÍVEIS (Previsão de entrada nas casas, dia 8 de janeiro de 2010. LOCAL CONSTRUÍDO EM ANDAR TIPO ALUGUEL(円) Mutsumi cho 1984 Terceiro 2DK 20.200 a 39.700 Hiyoshi cho Minami 1994 Terceiro 3DK 23.700 a 46.600 Minami cho A 1975 Primeiro 3DK 10.200 a 20.000 Minami cho B 1978 Segundo 3DK 13.300 a 26.200 Nishimoro A 1990 Terceiro 3DK 22.900 a 45.000 Nishimoro B 1991 Terceiro 3DK 23.500 a 46.200 Nishimoro C 1991 Segundo 3DK 23.500 a 46.200 ※O valor do aluguel será determinado de acordo com a renda do ano 2008. ※O aluguel do estacionamento será cobrado a parte, sendo uma vaga para cada familia. ※Será necessário pagar gratificação, fiança de 3meses e ter fiador. ※Para maiores informações procure o informativo no setor de residências. PRÓXIMO RECRUTAMENTO Previsão de publicação:10 de fev.de 2010 Atendimento: 22 de fevereiro a 1º.de março de 2010. し え い じゅうたく にゅうきょしゃぼしゅう けんちくしどうかじゅうたく 市営 住 宅 の入 居 者 募集 建築指導課住宅係TEL(63)2217 にゅうきょ し か く 入 居 資格 しんぞく こんやくしゃ じゅうたく こま ひと たんしんにゅうきょ かのう ばあい ①親族、または婚約者があり、 住 宅 に困っている人。(2DK は単 身 入 居 が可能な場合あり) しぜい たいのう へいせい ねんちゅう しゅうにゅう き じゅんがく い な い しょうがっこうにゅうがくまえ こ ②市税に滞納がなく、平成20 年 中 の 収 入 が基 準 額 以内の人。なお、小 学 校 入 学 前 の子がい せたい しゅうにゅうきじゅん かん わ る世帯は 収 入 基 準 が緩和されます。 う け つ け き か ん 受付期間 ちゅう 抽 せん かい 選 会 がつ か か にち げつ 11月24日(火)~30日(月) と き ところ がつここの か すい ごぜん し やくしょしんかん かい 市役所新館4階 じゅうたくがかりまどぐち 住 宅 係 窓口のみ じ 12月 9 日(水)午前10時~ しみんじょうほう かい 市民情報センター5階 マルチメディアホール 1 ポルトガル語 ぼしゅう こ す う にゅうきょかいし がつよお か よてい 募集戸数(入居開始は 1月 8 日の予定です) ば しょ 場 けんせつ ね ん ど 所 かいそう 建設年度 むつみちょう しょうわ 睦 町 ねんど かい 昭和59年度 ひよしちょうみなみ へいせい 日吉町 南 ちょう ねんど かい しょうわ ねんど しょうわ ねんど 3階 かい 昭和50年度 ちょう みなみ 町 B 1階 かい 昭和53年度 に し も ろ へいせい ねんど に し も ろ へいせい ねんど に し も ろ へいせい ねんど 西茂呂A 2階 かい 平成2年度 西茂呂B 3階 かい 平成3年度 西茂呂C やちん 3階 平成6年度 みなみ町A 3階 かい 平成3年度 ぜんねん へいせい ねん ま 階層 しょとく 2階 おう ど や ちん えん 間取り 家 賃(円) 2DK 20,200~39,700 3DK 23,700~46,600 3DK 10,200~20,000 3DK 13,300~26,200 3DK 22,900~45,000 3DK 23,500~46,200 3DK 23,500~46,200 き ※家賃は前年(平成20年)の所得に応じて決まります。 ちゅうしゃじょうりょうきん べつ せたい だい か だ ※ 駐 車 場 料 金 は別にかかり、1世帯に1台の貸し出しです。 にゅうきょ さい やちん げつぶん しききん ほしょうにん せんてい ひつよう ※ 入 居 の際に、家賃3 か月分の敷金と保証人の選定が必要です。 くわ じゅうたくがかり らん ※詳しくは、 住 宅 係 にあるパンフレットをご覧ください。 じかい ぼしゅう よ て い 次回の募集予定 けいさい よ て い 掲載予定 へいせい ねん がつとお か ご う 平成22年2月10日号 うけつけきかん 受付期間 へいせい ねん がつ にち がつついた ち 平成22年2月22日~3月 1 日 Já solicitou a ajuda financeira dada as familias com mais de 3 filhos? Departamento de auxílio a criança TEL.(63)2160 Para receber a ajuda financeira para familias com mais de 3 filhos, é necessário fazer a solicitação anualmente. PODEM RECEBER O AUXÍLIO A CRIANÇA: - Familias que criam mais de 3 filhos menores de 18 anos - Do ano seguinte ao nascimento do 3º.filho até a 6ª.série do 1º.grau. - Pessoas que não tem dívida de imposto municipal nem em creches. ○Benefício família: Será pago equivalente ao valor pago de imposto municipal(Limite superior a 100.000 ienes. ○ Benefício escolar: Será pago para o 3º.filho que entrará no 1º.ano do 1º.grau neste ano.No ano de 2009 o limite superior é de 800.000 ienes. * Porém, será descontado dos 800.000ienes o valor já pago até o ano em que a criança entrou na escola. ※ Para poder receber o benefício escolar, é necessário que os pais estejam morando na cidade de Kanuma mais de 2 anos anteriormente a entrada do filho na escola de 1º. grau,contando a partir de 1º.de abril; e que seja acima do terceiro filho. LOCAL DE SOLICITAÇÃO: Prédio principal da prefeitura de Kanuma 1º.andar (Setor de auxílio a criança) e todos os centros comunitários. PERÍODO DE ATENDIMENTO: Até 28 de dezembro de 2009. DOCUMENTOS NECESSÁRIOS: Caderneta do banco do solicitante e carimbo ※ Os que não solicitaram referente ao ano 2008, ainda é possível solicitar. だい し い こ う こそだ かていしえんきゅうふきん しんせい す 第3子以降子育て家庭支援給付金の申請はお済ですか? し え ん か しえんかかり こども支援課こども支援係TEL(63)2160 だい し い こ う こそ だ か て い し え ん きゅうふ きん まいとし しんせい 「第3子以降子育て家庭支援給付金」は、毎年申請が必要です。 2 ポルトガル語 しきゅうたいしょう 支給 対 象 さ い い か こ に ん め いこ う こ にん いじょう そだ にん ちほうぜいほうじょう ふ よ う おや ・18歳以下のお子さんを3人以上育てている人(地方税法上の扶養にとっている親) う よくねんど しょうがっこう ねんせい ・3人目以降のお子さんが、生まれた翌年度から小 学 校 6年生までであること し ぜ い ほいくりょう たいのう ひと ・市税、保育料などに滞納のない人 か て い きゅうふ きん しんせいしゃ ○家庭給付金 おや へいせい ね ん ど か ぬ ま し おさ し み ん ぜ い そうとう がく じょうげんがく ねんかん 申請者(親)が平成20年度に鹿沼市に納めた市民税相当額 (上 限 額 ねんかん 年間10万円) しゅうがくきゅうふ きん ○就 学 給付金 に ん め いこ う こ こ ん ね ん ど しょうがっこう にゅうがく ひと しきゅう じょうげんがく へいせい へいせい まんえん 3人目以降のお子さんが今年度 小 学 校 に入 学 した人に支給されます。上 限 額(平成21年度)80万円 まんえん にゅうがく ね ん ど にゅうがく ね ん ど ふく しきゅう だ い し か て い きゅうふ きん *ただし、この80万円から入 学 年度(入 学 年度を含む)までに支給された「第3子家庭給付金」 さ ひ きんがく を差し引いた金額。 しゅうがくきゅうふきん に ん め いこ う こ ほ ご し ゃ しょうがっこうにゅうがくねんど がつついた ち ※就学給付金については、3人目以降のお子さんと保護者が小学校入学年度の4月 1 日より ねんいじょう まえ ひ つづ か ぬ ま し きょじゅう とう しきゅう ようけん 2年以上前から引き続き鹿沼市に居 住 していること等の支給要件があります。 し ん せ い ば し ょ 申請場所 し やくしょほんちょうしゃ か い ・市役所本 庁 舎 1階 しえんかかり まどぐち (こども支援係⑬窓口) かく ・各コミュニティセンター う け つ け き か ん 受付期間 ひつよう 必要なもの へいせい がつ にち げつ 12月28日(月)まで しんせいしゃ きんゆう き か ん つうちょう いんかん ・申請者の金融機関 通 帳 ねんどぶん しんせい わす みとめいん か ・印鑑(認 印 で可) ひと ま あ ※平成20年度分の申請を忘れている人も間に合います。 ATENÇÃO PARA ALTERAÇÃO NO MODO DE JOGAR O LIXO NO FINAL DO ANO Setor de limpeza TEL.(64)3241 Para que o lixo seja processado gradativamente durante a passagem do ano e para conveniência aos idosos, mudaremos o modo da coleta de lixo conforme citado abaixo. Pedimos a colaboração e compreensão de todos. 31de dez(Quinta)a 3 29(Terça) 30(quarta) de jan(Dom.). LIXO ○ × Station DOMÉSTICO Feriado Centro de × ○ limpeza ① No dia 29 de dezembro o lixo será coletado nomalmente somente na station de lixo. ② No dia 30 de dezembro o lixo será coletado somente no Centro de Limpeza Ambiental. No dia 30 de dezembro o Centro de Limpeza costuma ficar muito congestionado. Procure ねんまつ ちゅうい も こ か せ い そ う か じぎょうがかり ご注意ください! 年 末 のごみの持ち込みが変わります ねんまつねんし えんかつ し ょ り こうれいしゃせたい 清掃課 事 業 係 ℡(64)3241 り べ ん せ い こうじょう いっぱんかてい し ょ り つぎ 年末年始の円滑なごみ処理と高齢者世帯などへの利便性 向 上 のため、一般家庭ごみの処理を次のとおり じ っ し り か い きょうりょく ねが 実施します。みなさんのご理解とご 協 力 をお願いします。 か すい 29(火) しゅうしゅう か て い ステーション 収 集 家庭 ごみ も こ センター持ち込み がつ にち つうじょう がつ にち かんきょう もく 30(水) ○ × きゅう 休 × にち 12/31(木)~1/3(日) ぎょう 業 ○ しゅうしゅう じ っ し ① 12月29日は、 通 常 のステーション 収 集 のみ実施します。 も こ じ っ し ② 12月30日は、 環 境 クリーンセンターへの持ち込みのみ実施します。 がつ にち も こ ひじょう こんざつ だい にち よ う び し み んり よ う ひ ※12月30日のクリーンセンターへの持ち込みは非常に混雑します。第1、3日曜日の「市民利用の日」を り よ う 利用してください。 3 ポルトガル語 REUNAM-SE CRIANÇAS! 「NIKO NIKO MATSURI 2009」 Secretaria do Grupo de criação de filhos de Kanuma Teatro família TEL.(63)1 766 DATA: 6 de dezembro(Domingo) Das 10:30 as 12:30 LOCAL: Centro de Informação Civil CONTEÚDO:Brinquedos manuais,conversação, blocos, recreação de pais e filhos. Assistência a educação da criança, instrução das atividades,educação alimentar, Kanuman show e outros. ちびっこあつまれ!「にこにこまつり 2009」 こ そ だ じむきょく か ぬ ま かぬま子育てグループネットワーク事務局 と き がつ む い か にち ご ぜ ん 12月6日(日) じ ふん ご ぜ んれ い じ げきじょうない 鹿沼ファミリー劇 場 内 ℡(63)1766 ふん 午前10時30分~午前零時30分 し み ん じょうほう ところ 市民 情 報 センター 内 手作りおもちゃコーナー、おはなしコーナー、積み木コーナー、親子リトミック、子育て支援 容 て づ く つ じぎょう せつめいかい しょくいく 事業説明会、食 育 コーナー、カヌマンショー き お や こ こ そ だ し え ん ほか SETOR DE CONSULTAS AOS ESTRANGEIROS DATA: 1º.(terça-feira) e 15(terça-feira) de dezembro das 10:00 as 12:00 LOCAL: Prédio principal da prefeitura no 3º. Andar Associação Internacional INFORMAÇÕES: Associação Internacional do município de Kanuma TEL.63-2264 CONTEÚDO: Atendimento em português, espanhol e japonês para consultas sobre dificuldades da vida cotidiana e dúvidas em geral. がいこくじんそうだんまどぐち 外国人相談窓口 がつ か か にち か ●と き 12月1日(火)・15日(火) ●ところ といあわ ●問合せ ない よう ●内 容 し やくしょ 市役所 ほんかん かい 本館3階 し こくさいこうりゅうきょうかい 市国際 交 流 協 会 にちじょうせいかつ なか ご ぜ ん じ しょうご 午前10時~正午 こくさいこうりゅうきょうかい 国際 交 流 協 会 TEL63-2264 こま き ご ご 日常生活 の中で困っていること、聞きたいことなどをスペイン語、ポルトガル語、 に ほ ん ご そうだん う 日本語のできるアドバイザーが相談を受けます。 Com a colaboração de voluntários, estamos elaborando o 「Boletim Informativo Kanuma para estrangeiros em 5 idiomas」 Publicado mensalmente no dia 20. Para maiores detalhes sobre o conteúdo, entre em contato conosco pelo telefone ou email. ※Em português Sra. Yamamoto Kazuko TEL. 0289-(76)3393 email:[email protected] 4