...

Outubro,2015

by user

on
Category: Documents
34

views

Report

Comments

Transcript

Outubro,2015
日本語・Português
発行:上尾市市民協働推進課
No.261
Outubro, 2015
[email protected]
☆☆☆Hello Corner e Hello Corner News são divisões da “Shimin Kyodo Suishin Ka” da Cidade de Ageo ☆☆☆
ま
い
な
ん
ば
ー
MY NUMBER
マイナンバー
がつ
けた
じぶん
せんよう
こじん
ばんごう
10 月 か ら 、 12 桁 の 自分 専用 の 個人 番号
ま い な ん ば ー
し
つうち か ー ど
せたい
NÚMERO INDIVIDUAL DE PESSOA FÍSICA
(マイナンバー)をお知らせする通知カードを,世帯ご À partir de outubro, será enviado uma notificação com
か ぞ く ぜんいんぶん
おく
ま い な ん ば ー
いっしょう つか
とに家族全員分を送 ります。マイナンバーは 一 生 使 o número de segurança social e identificação fiscal de
たいせつ
ほかん
うものですので、大切に保管してください。
こ じ ん ばんごう か
ー
ど
こうふ
むりょう
きぼう
doze dígitos (apelidado de my number), para todos os
ばあい
「個人番号カード」の交付(無料)を希望する場合は、 membros da família.
しんせい
こうふ
へいせい
ねん
Guarde com muito cuidado o
がつ い こ う
申請してください。交付は平成28年1月以降となりま seu número pessoal pois este será usado por toda a
ひょうめん
じゅうしょ
し め い
ち っ ぷ
つ
か ー ど
す。ICチップの付いたカードの表 面 に住 所 、氏名、 vida.
せいべつ
せいねん が っ ぴ
かお じゃしん
うらめん
き さ い
ま い な ん ば ー
性別、生年月日と顔写真、裏面にマイナンバーが記載 Se desejar, poderá solicitar emissão do ¨Cartão do
か ー ど
ほんにん かくにん
み ぶ ん しょうめいしょ
されます。このカードは本人確認のための身分証明書 Número Individual¨ (gratuito) que servirá como
り よ う
ち
っ
しょとく
ぷ
として利用 できます。なお、ICチップ には所得 の
じょうほう
びょうき
り れ き
こ じ ん じょうほう
き ろ く
情 報 や病気の履歴などの個人 情 報 は記録されません
か
ー
ど
Não
ことはありません。
ねん
ぱ
ー
serão
gravadas
informações
pessoais
confidenciais, tais como o seu rendimento, histórico
がつ い こ う
平成28年1月以降、
じゅうぎょういん
O chip CI do cartão constará em
nascimento e foto e no verso o seu número individual.
わ
個人 情 報 が分かってしまう
へいせい
janeiro de 2016.
sua face o seu endereço, nome, sexo, data de
すべ
ので、このカードで全ての
こ じ ん じょうほう
documento de identidade, distribuído à partir de
de doenças etc.
と ふく
従 業 員 (パート含む)の
Após janeiro de 2016, as empresas privadas poderão
こうせい ねんきん
かにゅう て つ づ
きゅうよ
げんせん
健康 保険 や厚生 年金 などの加入 手続 き、給与 の源泉 utilizar o número de pessoa física de seus
ちょうしゅうひょう
さくせい
さい
ま い な ん ば ー
きさい
徴 収 票 の 作成 な ど の 際 、 マイナンバー の 記載 が funcionários (incluindo funcionários part-time) para
けんこう ほ け ん
ひつよう
じ
ぎょうしゃ
じゅうぎょういん
必要 と な り ま す の で 、 事 業 者 が 従 業 員 の trâmites de seguro social e dedução de imposto na
ま い な ん ば ー
しゅとく
てきせつ
かんり
もと
マイナンバー を取得 し適切 な管理 が求 められるよう fonte, dentro dos limites determinados por lei.
になります。
➝My Number Call Center
ま い な ん ば ー こ ー る せ ん た ー
→ マイナンバーコールセンター
Tel.782-9922
に ほ ん ご
日本語
0570-20-0291
Tel.782-9922
japonês
0570-20-0291
inglês,
えいご
英語
chinês
ちゅうごくご
espanhol
中国語
す ぺ い ん ご
português
ぽ る と が る ご
coreano
スペイン語
ポルトガル語
かんこくご
韓国語
がいこくじん
むりょう ほうりつ そうだん
Consultas Jurídicas Gratuitas
para Estrangeiros
外国人のための無料法律相談
べ ん ご し
むりょう
で ん わ そうだん
す か い ぷ
弁護士 が 無料 の 電話 相談 お よ び スカイプ に よ る
そうだん
おこな
つうやくづ
ひ み つ げんしゅ
しゅさい
かんとう べ ん ご し か い れんごうかい
相談を 行 います。通訳付き。秘密厳守。
telefone e Skype (Sigilo Absoluto)
主催:関東弁護士会連合会
にちじ
がつ
にち
ど
ご ご
じ
ぷん
じ
Realização: Federação das Associações de Advogados de
ぷん
日時:10月17日(土)午後1時30分~4時30分
Kanto
でんわばんごう
電話番号:
Data: 17 de outubro de 2015 (Sábado)Horário de
050-5539-4864, 050-3136-7864
atendimento:das 13:30 às 16:30.
050-5539-7864, 050-5809-7864
Telefone:
050-5532-4864
はな
ちゅう
とき
050-5539-4864,050-3136-7864,
か
*話し 中 の時は、お掛けなおしください。
す
か
い
050-5539-7864,050-5809-7864,050-5532-4864
ぷ
スカイプID:
※Caso dê ocupado, ligue novamente.
uketsuke0001、uketsuke0002
す
か
い
ぷ
りよう
ばあい
まえ
そ
ふ
と
*スカイプを利用される場合は、前もってソフトの
い ん す と ー る
しゅとく
ひつよう
インストールと ID の取得が必要です。
たいおう げ ん ご
に ほ ん ご
えいご
ちゅうごくご
べ ん が る ご
ろ し あ
ん
ぐ
る
い
た
り
あ
た が ろ ぐ ご
italiano e indonês.
い ん ど ね し あ ご
イタリア語・インドネシア語
そうだん
むりょう
でんわ
つうわりょう
相談は無料ですが、電話の通話料はかかります。
す か い ぷ し す て む
なお、スカイプシステムの
りよう
つうわ
japonês, inglês, chinês, espanhol,
português, bengalês, russo, hanguru, tagalog, tailandês,
た い ご
ハングル・タガログ語・タイ語
ご
※Para atendimento via Skype, é necessário instalar o
Atendimento em:
ご
ポルトガル語・ベンガル語・ロシア語
は
Conta Skype:uketsuke0001,uketsuke0002
software e obter uma conta previamente.
す ぺ い ん ご
対応言語:日本語・英語・中国語・スペイン語
ぽ る と が る ご
Advogados atenderão gratuitamente as consultas por
A consulta será gratuita, porém, os custos com a ligação
serão por conta do usuário. No entanto, os custos da
ligação via Skype serão gratuitos.
むりょう
利用・通話は無料です。
RECENSEAMENTO DEMOGRÁFICO
Você já respondeu o questionário do censo demográfico?
こくせい ちょうさ
国勢調査
こくせい ちょうさ
かいとう
Esta pesquisa, independentemente da nacionalidade,
す
ちょうさ
国勢 調査 への回答 はお済 みですか。この調査 は、 todas as pessoas que tenham residência no Japão,
こくせき
と
にほん
す
すべ
ひと
たいしょう
国籍を問わず日本に住んでいる全ての人が 対 象 です。deverão fazer sua declaração através do formulário que foi
はいふ
ちょうさひょう
ひつよう じ こ う
も
ただ
きにゅう
配布された調 査 票 に必要事項を漏れなく正しく記入 distribuído, sem erros e tudo devidamente preenchido. O
ちょうさいん
わた
ゆうそう
てい しゅつ
して、調査員に渡すか、郵送で提 出 してください。 formulário preenchido poderá ser entregue ao recenseador
お
ん
ら
い
ん
かいとう
ひと
なおオンラインで回答いただいた人は、
ちょうさひょう
ていしゅつ
ou enviado pelo correio.
Para aqueles que optarem pela
ひつよう
調 査 票 の提 出 は必要ありません。
declaração online, não será necessário devolver o
そ う む か
→ 総務課
Tel.775-4989
Fax 775-9819
formulário de recenseamento.
➝SOUMU KA
Tel.775-4989 / Fax 775-9819
けんしん
Exames de Câncer
がん検診
けんしん じ っ し き か ん
がつ
にち
げつ
こべつ
O período de realização dos exames de câncer termina em
がん検診実施期間は 11月30日(月)までです。個別 30 de novembro, 2ª.feira. Exame individual de câncer de
けんしん
はい
けっかくけんしん
がつ
にち きん
もう
検診の肺がん・結核検診は,10月30日(金)までに申し pulmão e exame de tuberculose, é necessário fazer pedido
こ
ひつよう
くわ
は ろ ー こ ー な ー に ゅ ー す
込みが必要です。詳しくは、ハローコーナーニュース até 30 de outubro, 6ª.feira. Maiores detalhes, ver edições
がつごう
らん
4・5月号をご覧ください。
de abril e maio do Hello Corner News.
にしほけん せ
ん
た
ー
→ 西保健センター
Tel.774-1411・1414 / Fax 776-7355
➝Nishi Hoken Center
Tel.774-1411・1414 / Fax 776-7355
とくてい けん しん
Checkups específicos
特定健診
とくていけんしん
じっしきかん
がつ
にち
ど
特定健診の実施期間は 10月31日(土)までです。
ほ け ん ねんきんか
→ 保険年金課
Tel.782-6494
Fax 775-9827
こくみん けんこう ほけんしょう
(Tokutei Kenshin)
O checkup específico deste ano será realizado até
dia 31 de outubro (sábado).
→ Hoken Nenkin Ka
Tel 782-6494 / Fax 775-9827
Renovação do cartãodo Seguro
Nacional de Saúde
こうしん
国民健康保険証の更新
O atual cartão do seguro nacional de saúde terá sua
ほけんしょう
ゆうこう き げ ん
がつ
にち
ど
現在使っている保険証の有効期限は 10月31日(土) validade vencida no próximo dia 31 de outubro,
あたら
ほけんしょう はいいろ
がつちゅうじゅん
ゆうそう
です。 新 しい保険証(灰色)は 10月 中 旬 に郵送しま sábado. O novo cartão (cor cinza) será enviado aos
さいいじょう
ひと
こう ふ
こうれいじゅきゅうしゃしょう
seus segurados em meados de outubro através do
す。70歳以上の人に交付されていた高齢 受 給 者 証 と correio. O cartão do seguro e cartão de beneficiário
ほけんしょう
いったいか
ほけんしょう
き
か
保険証が一体化するため、保険証の切り替えがこれま de idosos, segurados acima de 70 anos, que passou
がつ
がつ
いこう
ともな
あたら
での 11月から 8月に移行します。これに 伴 い、 新 し a ser único a época de sua validade passou a ser de
novembro~agosto.
O novo cartão do seguro
ほけんしょう
ゆうこう き か ん
へいせい
ねん
がつ ついたち
へいせい
い保険証 の有効 期間 は平成 27年 11月 1日 から平成 28 passará a ter validade de 01 de novembro de 2015 à
ねん がつ
にち
31 de julho de 2016.
年7月31日までとなります。
ほ け ん ねんきんか
→HokenNenkinKa
→ 保険年金課
Tel 782-6471/Fax775-9827
Tel.782-6471 / Fax 775-9827
げんざいつか
Jardins de Infância de Ageo
ようちえん
幼稚園
へいせい
ねん
がつにゅうえんじ
にゅうえん て つ づ
はじ
平成28年4月入園児の 入 園 手続きが始まります。
し り つ ようちえん
私立幼稚園
がんしょ
かくようちえん
がつ
にち もく
くば
うけつけ
願書は各幼稚園で 10月15日(木)から配られ、受付は
がつついたち
にち
はじ
がつついたちげんざい
あ げ お し
11月 1 日(日)から始まります。10月 1 日現在、上尾市
じゅうみんとうろく
し りつ よ う ち え ん
かよ
ようじ
に 住 民 登録があり、私立幼稚園に通っている幼児の
ほ ご し ゃ
ほ じ ょ きん
こう ふ
くわ
かくようちえん
保護者に補助金が交付されます。詳しくは、各幼稚園
と
あ
にお問い合わせください。
ほ い く か
→ 保育課
Tel.775-5044
し り つ ひらかた よ う ち え ん
市立平方幼稚園
たいしょう
へいせい
ねん
がつ ふつ か
へいせい
ねん
がつついたち
う
対 象 :平成23年4月 2 日~平成24年4月1日に生まれ
がつついたちげんざい
あ げ お し
じゅうみんとうろく
へいせい
11月 1 日現在、上尾市に 住 民 登録があり、平成
ねん
がつ い こ う
ひ
つづ
しない
ざいじゅう よ て い
ようじ
28年4月以降も引き続き市内に 在 住 予定の幼児
ほいくりょう
げつがく
えん
もうしこ
もうしこみしょ
保育料:月額7,500円
がつ
にち
もく
ひらかた よ う ち え ん
申込 み: 申 込 書 は 10月 15日 (木 )から、平方 幼稚園
ひらかた
きょういく そ う む か
し やくしょ
かい
くば
(平方 1346-1)と 教 育 総務課 (市 役所 7階 )で配
がつついたち
にち
じ
ひらかた よ う ち え ん
うけつ
られ、11月 1 日(日)9時から平方幼稚園で受付け
はじ
を始めます。
ひらかた よ う ち え ん
→ 平方幼稚園
Tel./ Fax 725-2008
きょういく そ う む か
教 育 総務課
Tel.775-9469 / Fax 776-2250
Para ingresso em jardim de infância no próximo ano
letivo de 2016 com início em abril, chegou a época de
realizar seus trâmites.
Para Jardim de Infância particular: Formulários de
pedidos de matrículas deverão ser adquiridos à partir
de 15 de outubro (5ª feira) nos respectivos jardins de
infância e data de entrega dos pedidos à partir de 01
de novembro (domingo). Para famílias com filhos
que estejem matriculados no jardim de infância
particular e que na data de 01 de outubro tenham
registro em Ageo, poderá receber ajuda de custo.
Para maiores informações consulte o próprio jardim
de infância.
→Hoiku ka ℡775-5044
Para Jardim de Infância pública de Hirakata:
Crianças alvo: nascidas entre 02 de abril de 2011 ~
01 de abril de 2012, tenham registro de endereço em
Ageo e que após abril de 2016 continuem a morar na
cidade
Valor mensalidade: 7.500 ienes
Pedidos de matrícula: formulários para matrícula
serão distribuídos à partir de 15 de outubro (5ª.feira)
no Jardim de Infância de Hirakata (Hirakata 1346-1) e
no Kyoiku Soumu Ka (prefeitura de Ageo, 7º. Andar) e
01 de novembro (domingo) à partir das 9h00 para
entrega do formulário no Jardim de Infância de
Hirakata.
➝Jardim de Infância de Hirakata
Tel./ Fax 725-2008
Kyoiku Soumu Ka Tel.775-9469 / Fax 776-2250
わ
ー
る
ど
ふ
ぇ
あ
あげおワールドフェア2015
ことし
かいめ
むか
Ageo World Fair 2015
わ ー る ど ふ ぇ あ
Este ano será realizado o 23º Ageo World Fair cujos
今年で 23回目を迎えるあげおワールドフェアは、
こくさいこうりゅう
まつ
くに
ちいき
ひとびと
国際 交 流 のお祭りです。およそ 30 の国と地域の人々 representantes de aproximadamente 30 países e
さんか
がいこく
りょうり
うた
だ ん す
たの
áreas participarão deste evento fazendo
が参加します。外国の料理や歌・ダンスなどを楽しむ
ほか
がいこくじん し み ん
に ほ ん ご す ぴ ー ち
apresentação de sua cultura através da comida,
ことができる他、外国人市民の日本語スピーチもあり
か ぞ く いっしょ
き
たの
músicas, danças etc. Oratória em japonês de
ます。ぜひ、ご家族一緒に来て楽しんでください。
にゅうじょう
むりょう
residentes estrangeiros. Venha participar desta festa
入 場 は無料です。
がつ
にち げつ
しゅく
ごぜん
じ
ご ご
じ
com toda a família!
と き:10月12日(月・ 祝 )
午前10時~午後4時
Data: dia 12 de outubro (segunda-feira, feriado
わ ー る ど ふ ー ど
ご ご
じ
(ワールドフードは午後3時まで)
nacional), de 10h00~16h00 (world food até 15h00)
ぶんか せ ん た ー
ところ:文化センター
Local: Bunka Center.
し こくさいこうりゅうきょうかい
じむきょく
→ 市国際 交 流 協 会 (AGA)事務局
➝ Secretaria da Associação Global de Ageo – AGA
Halloween Party
は
ろ
う
ぃ
ん
ぱ
ー
て
ぃ
Data: 31 de outubro (sábado), 14h00~16h00
ー
AGAハロウィンパーティー
と
がつ
にち
ぶんか せ
ん
ど
ご ご
Local: Bunka Center
Preço: Associados AGA 200 ienes
じ
き:10月31日(土) 午後2~4時
た
não associados 400 ienes
ー
ところ:文化センター
さ ん か ひ
かいいん
えん
いっぱん
Inscrição:
えん
参加費:会員200円/一般400円
もうしこ
し こくさいこうりゅうきょうかい
até dia 21 de outubro (2ª feira) no escritório da AGA.
じむきょく
申込み: 市国際 交 流 協 会 (AGA)事務局へ
し やくしょだいさんべっかん かい
げつ
もく
Inscrição: Secretaria da AGA (Anexo 3 da prefeitura
きん
(市役所第三別館1階、月・木・金
ごぜん
じ
ご ご
de Ageo, às segundas, quintas e sextas-feiras,
じ
午前10時~午後4時)
10h00~16h00)
Tel.780-2468 / Fax 775-9819
Tel.780-2468/Fax 775-9819,
[email protected]
は
ろ
ー
こ
ー
な
ー
[email protected]
がい こくせき し み ん
そうだんまどぐち
「ハローコーナー」は外国籍市民のための相談窓口です。
じ かん
まいしゅう げ つ よ う び
ご ぜん
じ
ご
じ
じ
す
ぺ
い
ん
ご
え いご
時間:毎 週 月曜日 午前9時~12時 スペイン語/英語
ご
じ
す
ぺ
い
ん
ご
ちゅうごくご
ぽ
る
と
が
る
ご
午後1時~4時 スペイン語/中国語/ポルトガル語
ば しょ
あ げ お し やくしょだい
べっかん
かい
し やくしょ
む
たてもの
場所:上尾市役所第3別館1階 (市役所の向かいの建物です)
でんわばんごう
だいひょう
こうかん
は
ろ
ー
こ
ー
な
ー
ねが
い
電話番号:048-775-5111(代 表 )※交換に「ハローコーナーお願いします」と言ってください。
は
ろ
ー
こ
ー
な
ー
に
ゅ
ー
す
がい こくじん し み ん
まいつき はっこう
し ない
い
べ
ん
と しょうかい
せいかつじょうほう
「ハローコーナーニュース」は外国人市民のために毎月発行しています。市内のイベント 紹 介 や生活 情 報 の
ていきょう
あ げ お し
ほ
ー
む
ぺ
ー
じ
み
きぼう
ひと
ゆうそう
し ない
提 供 をしています。上尾市 のホームページ でも見られます が、ご希望 の人 には郵送 いたします(市内 に
す
ひと
くわ
あ げ お し やくしょ し み ん きょうどう す い し ん か
住んでいる人のみ)詳しくは、上尾市役所市民 協 働 推進課まで
で んわ
ふ
ぁ
っ
く
す
→電話: 048-775-4597、ファックス: 048-775-9819、E-mail: [email protected]
HELLO CORNER atende a todos os tipos de consultas de cidadãos estrangeiros de nossa cidade.
Horário de atendimento: todas às segundas feiras
09h00~12h00 ➞ Espanhol/Inglês
13h00 ~16h00 ➞ Espanhol/Chinês/Português
Local: Anexo n. 3 da Prefeitura de Ageo (prédio em frente à prefeitura)
Telefone: 048-775-5111 (geral) Peça à telefonista ¨Hello Corner, onegaishimasu¨
HELLO CORNER NEWS é o informativo em língua estrangeira que aborda diversos assuntos
relacionados à nossa cidade e informações úteis ao dia a dia publicado todos os meses pela prefeitura. O
Hello Corner News poderá ser visto na home page da prefeitura de Ageo(http://www.city.ageo.lg.jp/), ou se
preferir pedir assinatura em sua casa (gratuito, somente para os residentes em Ageo). Para maiores
informações favor contactar Simin Kyodo Suishin Ka
( tel:775-4597 / fax:775-9819 /email:[email protected])
Fly UP