Comments
Description
Transcript
カゴの破損=脱走 COOP DAMAGE =STRAYS
カゴの破損=脱走 COOP DAMAGE =STRAYS 脱走鶏は損失となり得る EVERY STRAY WILL HAVE SOME LOSS 脱走鶏??? STRAYS??? 脱走鶏?? STRAYS?? 懸鳥 Hanging 懸鳥 Hanging 処理場におけるその後のステージへの開始 REST OF THE PLANT SETS THE STAGE FOR THE 適切に生鳥を懸鳥することは、適切なスタニングにとって極めて重要 である-と殺-脱毛 Properly hanging live birds is critical to proper stunning – killing-picking • • 不適切な手法 Improper method 片脚 One Leg • 全ての鶏を両脚で懸鳥する‐スタナーおよびと殺機で受けるダメージ を減らす Every bird hung by two legs – reduce birds that are damaged in stunner and kill machine • シャックルに“懸けられた”脚-適切な機器調整に適う Feet “seated” in shackles– Allows for proper machine adjustment • 鶏のバタツキは最小限になる Bird movement minimized • 懸鳥エリアは点灯コントロールする Light Controlled Hanging Area • ラインは満鳥にしなければならない!!!!-全ての処理機器はラインが 満鳥になった状態で調整されている、空のシャックルはシステムの効 率性を下げ、設定を台無しにする。LINE MUST BE FULL!!!!-All processing equipment is calibrated to a full line, empty shackles cause the systems to be less efficient and disrupt settings. 懸鳥エリア Hanging Area • 点灯状態 Lighting Conditions • 粉塵除去 Dust removal • 適切なシャックルの高さ と規格 Proper shackle height & gauge • 適切な胸部押さえ Proper • 適切なベルト荷重 Proper • 正しい鶏の取扱い Correct breast rub belt loading bird handling 適切な鶏の取扱い Proper bird handling 不適切な懸鳥方法 Improper hanging method 下モモへの全ての圧力はアザの原因となる All pressure on the drumsticks causing bruises 不適切な懸鳥方法 IMPROPER HANGING METHOD 引っ張ると脚に摩擦圧を与え、 赤いアザを起こす Drag causing friction pressure on paws causing red marks 下モモを掴む圧力は膝にア ザを与える Grip pressure on drumsticks causing red hocks 鶏にはより多くのストレスがかかるので、懸鳥時から気を使う More stress on the bird and requires more effort from the hangers 懸鳥に関連する一般的な炎症 Common Hanger Related Bruises 懸鳥時の脚へのダメージ Hanging damage to feet 適切な懸鳥方法 Proper hanging method 全ての圧力は脚の黄色い部分に All pressure on the yellow part of the foot 適切な懸鳥方法 PROPER HANGING METHOD 脚に赤いアザが出来るのを避ける ため、引っ張らない No drag pressure on paws preventing red marks 膝でなく脚に握る圧力をか ける Grip pressure on feet instead of hocks 片脚懸け ONE LEG HANGING 片脚懸けされた鶏は、関節が外れ出血したモモ肉となる Birds hung by one leg results in disjointed bloody thighs 片脚懸け ONE LEG HANGING 胸部押さえ Breast Rub スタニングおよびと殺 Stunning and Killing スタニング/と殺/放血は一つの行程として考慮しなければならない STUNNING /KILLING/ BLEEDING MUST BE CONSIDERS AS ONE PROCESS: 考慮すべき要点:FACTORS TO CONSIDER: 伝統的処理[ハラル(イスラム)-コーシャー(ユダヤ)]Tradional Slaughter[HALAL-KOSHER] 動物福祉的側面 Animal welfare aspect 地域規制および必要条件 Regional regulation and requirements スタニング STUNNING 人道的処理の必要性 necessary for humane slaughter と殺段階に至る鶏の位置補正(機械または手作業)postures the bird for kill step [machine or manual] もし適切に行われなければ鶏への大幅なダメージの可能性 potential for major bird damage and yield loss if not properly done と殺 Killing 適切なカットと放血時間は、完全な放血を確認するために必要である。異なるカットは異なる放血時間 が必要となる。Proper cut and bleed time is necessary to ensure complete bleed out Different cuts require different bleed times と殺行程での手羽へのダメージは、そのまま歩留り損失 Wing damage in the kill process is a direct yield loss. 放血されなかった鶏は廃棄となり、そのまま歩留り損失 Birds not bled will result in rejects which will be a direct yield loss. 長すぎる放血時間は脱毛問題を引き起こす Excess bleed time will cause feathers to set and picking issues スタニング(失神) 目的 Stunning Objectives • 鶏を傷みの感じない状態にする:Render the birds insensible to pain: •首切りに先んじて Prior to neck cutting •放血に続いて死に至るまで Until death occurs by bleeding supervenes •致命的な失神の要望もある、ハラルはそれを望まない、または失 神自体望まない Some demand fatal stun, Halal demands non fatal or no stun – 動物福祉問題に応じるために To comply with animal welfare issues スタニングが不十分な、悪い例 [UNDER STUN WORSE CASE ] – 適切な首切りが出来るよう鶏を位置する Position birds for proper neck cut – 製品のB級化を避ける April 2010 Avoid downgrading to products Slaughtering 18 放血に関連した適切なスタニング Proper stunning relative to bleeding 血液ロス Blood loss Time 無意識下 unconsciousness 失神持続 Stun duration スタン Stun Source: Buhr, 2007 首切り Neck cut 放血 Bleeding 行程 Sequence of events 死亡 Death 適切なスタニング PROPER STUNNING • 血圧の増加 Increases blood pressure • 自動と殺器に向けて鶏の姿勢を整える(羽根の折 畳み、首の伸長、瞳孔の固定)Postures the bird for auto killing [wings tucked, neck extended, eyes fixed] • スタニング死の減少 Reduces cadavers • 自動と殺器行程での手作業の減 Less hand kills in auto process • 死の苦しみの減(手羽ダメージ)Reduces death struggle[damaged wings] • 放血に至るまで人道的処理のため、直ちに鶏が無 意識下に陥るような状態を維持する Renders and maintains the bird immediately unconscious for humane slaughter until blood loss intervenes. 放血に関連した不適切なスタニング Poor stunning relative to bleeding 血液ロス Blood loss Time 意識あり consciousness 失神持続 Stun duration スタン Stun Source: Buhr, 2007 首切り Neck cut 放血 Bleeding 行程 Sequence of events 死亡 Death 不十分なスタニング UNDER STUNNING • 福祉観点から容認できない UNACCEPABLE FROM WELFARE STANDPOINT • 鶏は羽根をバタつかせて興奮している Birds are excited wings flapping • と殺器への送り込み失敗 Miss feeds into kill machine • 羽根が引っ掛かり、と殺器でカットされる Wings caught and cut in kill machine • バックアップ体制による手作業でのと殺が増える More birds require manual kill by back up • より多くの死鳥 More Cadavers • より多くの死の苦しみ(手羽アザ、手羽折れの原因)More death struggle[causing red wings/broken wings] • 鶏が生きたまま湯漬け機へ入ることも scalder alive Birds possibly entering 不十分なスタニング-死の苦しみ UNDER STUNNED -DEATH STRUGGLE 不十分なスタニング-死の苦しみ UNDER STUN-DEATH STRUGGLE 過度のスタニング OVER STUN • より多くの鶏がダメージ More bird damage • 血が肉に飛び散る Blood splatters in the meat • 鶏を殺してしまい、血流が止まってしまうので、 四肢に血液が留まってしまう Kills the bird causing heart not to pump blood causing blood left in the extremities • 脱毛問題を引き起こす Causes picking problems 過度のスタニング OVER STUN 過度のスタニング OVER STUN 過度のスタニング-手羽ダメージ OVER STUN-WING DAMAGE 肩関節の肥大 先端の赤あざ/変色 BLOWN SHOULDER JOINT RED TIPS/DISCOLORED スタニングによる肩関節の肥大 STUNNER BLOWN SHOULDER 肥大した関節骨 BLOWN PULLEY BONE 肉品質における電流レベルの影響 スタナーによる手羽ダメージ Stunner wing damage プレショック-水管理-不十分なアース Pre shock-water management - poor ground 鶏は最初のショックでジャンプしてしまうが、そのためにシャックルがアースを失い、回路を遮断する。アースが回復した 時、鶏は再びショックを受けることでダメージと一貫性のないスタニングを受けることとなる。プレショックはスタナー入口 の水槽がオーバーフローしていることによって引き起こされる。多すぎる水は床アース電流に絶え間ないオーバーフロ ーを起こし、一貫性のないスタニングと水の浪費を引き起こす。 Birds can jump from initial shock causing the shackle to lose ground and break the circuit. When the ground is restored the birds are hit again causing damage and inconsistent stun Pre shock is caused by water over flow at entrance of stunner To much water will cause steady stream overflow to the floor grounding current and causing inconsistent stun and water waste スタナーセットアップ STUNNER SET-UP 2つのアース棒 2 GROUND BARS 脚へのスプレー FOOT SPRAY