...

Instructions for use Title 西フリジア語の文法構造 - HUSCAP

by user

on
Category: Documents
22

views

Report

Comments

Transcript

Instructions for use Title 西フリジア語の文法構造 - HUSCAP
Title
Author(s)
Citation
Issue Date
西フリジア語の文法構造 : あとがき、参考文献、目次
清水, 誠
北海道大学文学研究科紀要 = The Annual Report on Cultural
Science, 114: 63-113
2004-11-30
DOI
Doc URL
http://hdl.handle.net/2115/34075
Right
Type
bulletin
Additional
Information
File
Information
114_PL63-113.pdf
Instructions for use
Hokkaido University Collection of Scholarly and Academic Papers : HUSCAP
北大文学研究科紀望書 114 (
2
0
0
4
)
西フリジア語の文法構造
あとがき,参考文献,目次
清水
誠
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tWesterlauwerskFrysk
i
b
l
i
o
g
r
a
f
y,ynhaldsopjeftee
p
i
l
o
o
c
h,b
(
T
h
eAnnualRψo
r
tonC
u
l
t
u
r
a
lS
c
i
e
n
c
eNo. 1
1
4
)
.GraduateS
c
h
o
o
lo
f
L
e
t
t
e
r
s
. Hokkaido U
n
i
v
e
r
s
i
t
y
. Sapporo
.J
apan 2
0
0
4
. ISSN 1
3
4
6
0
2
7
7
)
・
SHIMIZUMakoto(
m
s
h
i
m
i
z
u@
l
it
.
le
t
.
h
o
k
u
d
a
i
.
a
cお)
あとがき
1.概要
1
9
9
5年から 2
0
0
4年までの 1
0年間, 1
7回にわたって『北海道大学文学部紀
要』および F北海道大学文学研究科紀要』に発表してきた一連の論文は,オ
r
o
v
i
n
s
j
eF
r
y
s
l
a
n
) で用いられ
ラン夕、のフリースラント州(フ. (=西ブ.) P
esterlauwerskFrysk ,約 35~40 万人)の標準語に
る西フリジア語(フ. W
かんする音韻と文法(以下
r
文法 J
) の体系的記述である。
商 フ リ ジ ア 語 は 北 ド イ ツ の 北 フ リ ジ ア 語 ( 北 フ . No
r
d
f
r
i
i
s
k,約
9 , 000~10 , 000 入)と東フリジア語(東フ. Seeltersk ,約 1 , 500~2 , 500 人)
とともに,歴史的に北海ゲ/レマン語(ブ. No
ardseegermaansk)の唯一の後
寵であるブリジア語を講成する。しかし,ブリジア語としての統一的な標準
語は現在も過去にも存在せず,相互理解はほとんど不可能である。この意味
63-
北大文学研究科紀要
でフリジア語は単一の言語ではなく,蔽密には「フリジア語群」と称するの
がふさわしい。
「西・北・東フリジア語」という名称は地理的分布に基づく俗称で,エ. West
e
s
t
f
r
i
e
s
i
s
c
h,No
r
t
hF
r
i
s
i
a
n
/
No
r
d
f
r
i
e
s
i
s
c
h,
E
a
s
tF
r
i
s
i
a
n
/
O
s
t
F
r
i
s
i
a
n
/ド.W
悶
f
r
i
e
s
i
s
c
hに対応する訳語である O とくに「西フリジア語J (エ.WestF
r
i
s
i
a
n
/
ド. W
e
s
t
f
r
i
e
s
i
s
c
h
)と「東フリジア語 J (エ. E
a
s
tF
r
i
s
i
a
n
/ド. O
s
t
f
r
i
e
s
i
s
c
h
)
は,言語学的には厳密な意味で適切な名称とは言えない。オランダ語名 West
同
f
r
i
e
sはエイセル湖(オ. I
Jsselmeer)対岸の非フリジア語地域である「西フ
e
s
t
f
r
i
e
s
l
a
n
d
)のオランダ語方言,すなわち「オランダ
リースラント J (オ. W
語酉フリースラント
を指す。「西フリジ
の正式名称は上述のよう
に,ブ. W
esterlauwerskFrysk (オ. W
e
s
t
e
r
l
a
u
w
e
r
sF
r
i
e
s
) であり
r
ラ
auwers)以西のフリジア語(フ. Frysk/オ. F
r
i
e
s
)J
ウエ/レス湖(フ./オ. L
を意味する。両様に,ドイツ語名 O
s
t
f
r
i
e
s
i
s
c
hは非ブリジア語地域である「東
s
t
f
r
i
e
s
l
a
n
d
) のドイツ語方言,すなわち「低地ドイ
フリースラント J (ド. O
ツ語東フリースラント方言」を指す。「東ブリジア語J の正式名称は上述のよ
e
e
l
t
e
r
s
kであり,これは北ドイツ・ニーダーザクセン州(ド.
うに,東ブ. S
Ni
e
d
e
r
s
a
c
h
s
e
n
) で東フリースラントの外に位置するクロペンブルク郡(ド.
L
a
n
d
k
r
e
i
sC
l
o
p
p
e
n
b
u
r
g
) のセールターロウンド(東フ. S
e
e
l
t
e
r
l
o
u
n
d
/ド.
S
a
t
e
r
l
a
n
dr
ザーターラント J
) の三つの村で用いられる O ドイツ語では一般
に,誤解を防ぐために, W
e
s
t
f
r
i
e
s
i
s
c
hの か わ り に W
e
s
t
e
r
l
a
u
w
e
r
s
s
c
h
e
s
F
r
i
e
s
i
sぬという用語を用し、 O
s
t
f
r
i
e
s
i
s
c
hのかわりに S
a
t
e
r
f
r
i
e
s
i
s
c
hという
用語を用いる。
本論文では「酋フリジア語 J (同様に「北フリジア語 J r東フリジア諾 J) と
いう用語をあえて用いるが,筆者は従来,地理的・行政的名称として「ブリ
スラント J,
(文化的)名称として「フリジア」という用語を区耳目して
用いており,誤解の余地はない。「ラウエノレス湖以西のフリジア語」という用
語は煩雑で,実用的ではない点でも,これが妥当な措置と考えられる。
ブリジア語(群)の中で,西ブリジア語では,オランダの地域的公用語と
して機能するために十分な標準語としての言語規範が確立している。しかし,
6
4
西ブリジア語の文法構造
あとがき,参考文献,目次
近年の西フリジア語はオランダ語から強く
を受け,オラン夕、語から
語
ニF
渉が若い世代を中心に顕著に見られる O このことを意識して,標準高ブ
リジア語の言語規範はオランダ語からできるだけ距離を置こうとし,こ
語擁護の姿勢は社会的に広く認められている O ときには人工的な面を見せる
ことがあるものの,今日の西フリジア語は近年のオランダ語の影響を極力排
除しても,不自然でない十分な独立性を保持し得る段階にとどまっている。
こうした現状に鑑みて,本論文で、は地域差や踏層差への言及は最小限の注記
にとどめ,文章語として確立された標準語の記述に焦点を当てることを源開
とした。それは同時に,本来の西フリジア諸に特有の現象を積額的に採り上
げることを意味し,言語学的に興味深い話題を数多く提供することにつな
がった。
I
I
. 内容と構成
全体の構成としては,音韻と正書法に続いて,形態と統語を思別せず,品
詞別にまとめて扱う伝統的な方法を採用した。したがって,文の構造はそれ
ぞれ関連の深い娼耳目の品詞の項目で論じられている。たとえば,枠構造は従
議接続詞の章,中域の目的語の語頗は代名詞の章,右枠の動詞群の語願は動
詞の最終主主でそれぞれ解説しである O 品詞別の構成ではあるが,統語的扱い
が不十分で、あるということはけっしてなしむしろその逆であって,個々の
品請の枠内で,用法上の発展的な解説が鑓所に織り込まれている O これによっ
て,西フリジア語の構造がかえってより鮮明かつ容易に把握し縛ると確信し
ている。
本論文で挙げた用例は,とくに西フリジア語教育委員会 (AFU
K
: A
l
-
gemieneFryskeU
n
d
e
r
r
j
o
c
h
tKommisje)が刊行する一連のオランダ諾話者
向きの学官教材から広く採集した。そのほかに,各種のテキスト,辞書,論
文,文法:脅から援用した用例もかなりある O ただし,文法記述に必要とされ
る特殊な用例,とくに「誤った用例」は既存の文献資料からは求めがたい。
これについては,後述の西フリジア語話者の方々に菌接のインフォーマント
としてご協力いただいた。一般の話者の商ブリジア藷はオランダ語の影響を
6
5
北大文学研究科紀要
さまざまな形で受けていることが多く,高年齢者は当該地域の方言や,各都
市に特有の都市フリジア語(フ. S
t
e
d
s
k
/
S
t
e
d
f
r
y
s
k
) と呼ばれるオランダ語
との混成言語を母語とし,標準語を必ずしも厳格に意識しないことが多い。
本論文のインブォーマントは西フリジア語研究者あるいは西フリジア語の雛
護に携わっている専門家であり,信頼できる標準語のデータを提供していた
だくことができた。文献からの用例の引用はたんなる孫引きに終始せず,
者の調査と判新によって必要に応じて変更を加えたものが多い。文献からの
用例には出典を示し,種々の理告によって筆者の判断あるいはインフォーマ
ント調査によって変更したものには「変更」と記した。出典の記載がないも
のは原知として筆者が作成し,インフォーマント韻査によって確認したもの
である。説明上,とくに示唆的あるいは独創的と判断された筒所についても
逐次,出典を示し,筆者の私的な解釈とはできるだけ区加するように I
.夫し
た。用例,解説ともに誤記,誤解の責任はすべて筆者にある。用例に添えた
和訳は│西ブリジア語原文の解釈を容易にする目的で添えた遂語的な直訳であ
り,かならずしも吉然な日本語にはなっていないことをお断りしておく。
I
I
I
. 意義
本論文の意義は,まず,記述の最に求められる。 1
9世紀後半以来,西フリ
ジア語の代表的な文法書には次のものがある(年代1
1
闘に挙げ,ページ数を b
l
s
.
として付記する )
0
S
y
t
s
t
r
a,H
.S
.1
8
5
6
/
1
8
6
2
.l
n
l
e
i
d
i
n
gt
o
td
eF
r
i
e
s
c
h
es
沙問α
k
k
u
n
s
t
.-一
K
l
a
n
k
.e
ns
c
h
r
併l
e
e
rd
e
rF
r
i
e
s
c
h
et
a
al
.
/Woor
d
,仰 l
e
e
rd
e
rF
r
i
e
s
c
h
e
t
a
a
l
. Leeuwarden.K
u
i
p
e
r
s
.(
15
6b
l
s
.
)
. 1
8
6
3
. B
e
k
n
o
t
t
e F
r
i
e
s
c
h
e s
t
r
a
a
k
k
u
n
s
t v
o
o
r den
Colmjon, G
tegenwoord~包en
t
i
j
d
. Leeuwarden. K
u
i
p
e
r
s
.(
1
5
6b
l
s
.,文法部分 9
7
b
l
s
.
)
VanBlom,P
h
.1
8
8
9
. B
e
k
n
o
.
ρt
eF
r
i
e
s
c
h
e‘ψr
a
a
k
k
u
n
s
t
. J
o
u
r
e
.R
.P
.
Z
i
j
l
s
t
r
a
.(
1
7
9b
l
s
.
)
-66
西ブリジア語の文法構造 あとがき,参考文献,目次
Postma,G./DeC
l
e
r
q,P
.1
9
0
4
. L
y
t
s
eFηI
s
k
es
p
r
a
e
k
l
e
a
r
e
,i
tW
e
s
t
e
r
-
l
a
u
w
e
r
s
kF
r
y
s
k om 1900 h
i
n
n
eo
a
n
g
e
a
n
d
e
. L
j
o
u
w
e
r
t
. Vand
e
r
1
2
8b
l
s
.
)
V
e
l
d
e
.(
.1
9
1
3
. P
h
o
n
o
l
o
g
yandgrammar0
/modern WestF
r
i
s
i
a
n
.
Sipma,P
Londone
ta.
l O
xfordU
n
i
v
e
r
s
i
t
yP
r
e
s
s
.(
1
7
5b
l
s
.,文法部分 92b
l
s
.
)
S
y
t
s
t
r
a,O
. H./Hof,J
.J
.1
9
2
5
. N
ieuwe F
r
i
e
s
c
h
e ゆr
a
a
k
k
u
n
s
t
.
L
e
e
u
w
a
r
d
e
n
. Vand
e
rV
e
l
d
e
.(
2
7
4b
l
s
.,文法部分 177b
l
s
.
)
.19481
9
4
9
. Tai
tF
r
y
s
k
.よ Y
n
l
i
e
d
i
n
g
,k
l
a
n
k
l
e
a
r
,s
t
a
v
e
r
i
n
g
,
Sipma,P
司
I
よW
u
r
d
l
e
a
r
;1
I
I
.B
u
g
i
n
g
s
l
e
a
r
,s
i
n
l
e
a
r
. L
j
o
u
w
e
r
t
. Vand
e
rV
e
l
d
e
.
(
7
5b
l
s
.十 79b
l
s
.十 91b
l
s
.ニ 245b
l
s
.
)
Anglade,J
.1
9
6
6
. P
e
t
i
t manuel d
e/
r
i
s
o
n moderne d
el
'
o
u
e
s
t
.
G
r
o
n
i
n
g
e
n
. Wo
l
t
e
r
s
.(
15
2b
l
s
.,文法部分 70b
l
s
.
)
Fokl
日 ma
,K
. 1967 2 • Bekno
ρt
e F
r
i
e
s
eρ
sr
a
a
k
k
u
n
s
t
. Groningen
1
5
1b
l
s
.,文法部分 89b
l
s
.
)
Wo
l
t
e
r
s
.(
.
/
V
a
nd
e
r Woude,G
. 1981 2 /1980 2 • ,
Sρr
a
a
k
l
e
a
r1
,1
1
.
Boersma,J
L
j
o
u
w
e
r
t
. AlgemieneFryskeU
n
d
e
r
r
j
o
c
h
tKommisje.(
1
0
6b
l
s
.十
1
1
1b
l
s
.ニ 217b
l
s
.
)
Z
h
l
u
k
t
e
n
k
o,J
u
.A
.
/
D
v
u
k
h
z
h
i
l
o
v
,A
.V
.1
9
8
4
. F
r
i
z
s
k
i
jj
a
z
y
k
. K
i
e
v
.
NaukovaDumka.(
2
0
0b
l
s
.,文法部分 173b
l
s
.,現代西ブリジア語文法
8b
l
s
.
)
部分 8
克玉仁士. 1
9
9
2
. wフリジア語文法』東京.大学書林. (
2
9
2b
l
s
.,文法部
分 2
45b
l
s
.
)
Hoekema,T
.1
9
9
6
. B
e
k
n
o
p
t
eF
r
i
e
s
es
ρr
a
a
k
k
u
n
s
t
. Ljouwert
. Afuk
.
(
8
3b
l
s
.
;1968デンマーク語原典 33b
l
s
.,1992 ドイツ語訳出 b
l
s
.
)
. M. 1999 2 • F
r
i
s
i
a
n r
ψ
,r
e
n
c
e grammar. Ljouwert
Tiersma, P
FryskeAkademy.(
1
4
7b
l
s
.,文法部分l31b
l
s
.
)
このほかに,筆者の知る寂り,現時点で計覇中または執筆途中のものとし
て
, Popkema
,J
.K
o
a
r
t
eF
r
y
s
k
et
a
a必undeと De Haan,G
.J
.A s
h
o
r
t
6
7
北大文学研究科紀要
i
n
t
r
o
d
u
c
t
i
o
nt
ot
h
egrammar0
1F
r
i
s
i
a
η がある。また,フリスケ・アカデ
ミ-(
F
r
y
s
k
eAkademy) のブイセノレ博士 (
d
r
.WillemV
i
s
s
er
) とディク博
士 (
d
r
.S
i
e
b
r
e
nDyk) を中心とする研究グループが新しい詳J植な現代西フリ
ジア語文法を計画中である。
上記の一覧表から単純にページ数を比較しでもわかるように,本論文は現
存する量的に最大の包括的な西フリジア語の文法記述である。
さらに,フリジア語一般に範囲を拡大すると,筆者の知る限り,
(あるいは方言)の文法記述としては,北フリジア語モーリン
とセルリ
ング方言にかんする次の 2点がこれまでで最大である。
Bendsen,B
.1
8
6
0
. D
i
en
o
r
d
l
r
i
e
s
i
s
c
h
e争 r
a
c
h
en
a
c
hd
e
rM
o
r
i
n
g
e
r
η S
)
うr
a
c
h
e
n und
Mundart z
u
rV
e
r
g
l
e
i
c
h
u
n
gm
i
td
e
nv
e
r
w
a
n
d
t
e
M
u
n
d
a
r
t
e
n
. L
e
i
d
e
n
. B
r
i
l
L(
4
7
9b
l
s
.,文法部分 4
0
4b
l
s
.
)
.T
.1
9
9
8
. Ane
c
o
l
o
g
i
c
a
l 1ψ r
e
n
c
egrammar 0
1So
仇;
n
g
L
a
s
s
w
e
l
l,S
N
o
r
t
hF
r
i
s
i
a
n
. D
i
s
s
e
r
t
a
t
i
o
n
. U
n
i
v
e
r
s
i
t
yo
fC
a
l
i
f
o
r
n
i
a
. S
a
n
t
a
B
a
r
b
a
r
a
.(
3
9
0b
l
s
.
)
単純にページ数を比較しでもわかるように,本論文は両者を量的にはるか
に上回っている。
以上のことから,本論文は量的な面で,現存する最大のフリジア語の文法
記述であると言える O
なお,歴史的視点からのフリジア語全体あるいは北フリジア語全体の文法
記述,それにブリジア語全体の概観としては,次の 4点が最大である。ただ
し,これは本論文とは性格が異なり,比較の対象とはなりがたい。
S
i
e
b
s,T
h
.1
8
9
9
. G
e
s
c
h
i
c
h
t
ed
e
rI
r
i
e
s
i
s
c
h
e
nS
p
r
a
c
h
e
. P
a
u
l,Hermann
よ Grundri
β d
e
r g
e
r
m
a
n
i
s
c
h
e
n P
h
i
l
o
l
o
g
i
e
. S
t
r
a
s
b
u
r
g
.
(
H
r
s
g
Trubne
r
.1
1
5
2
.
1
4
6
4
.(
3
1
3b
l
s
.
)
L
o
f
s
t
e
d
t,E
.1
9
6
8
/
1
97
1
. B
e
i
t
r
合
(
g
ez
ue
i
n
e
rnor
φ
,h
・
e
s
i
s
c
h
e
nGrammatik
6
8
iJllブリジア諮の文法構造ーあとがき,参考文献,目次
よ DαsS
u
b
s
t
a
n
t
i
vundd
a
sA
d
j
e
k
t
i
v
,d
a
sZ
a
h
l
w
o
r
tu
ηdd
e
rb
e
s
t
i
m
m
-
t
eA
r
t
i
k
el
.
/I
I
.DasPronomen,d
a
sAdverb
,Pr
δ
,
i
t
o
s
i
t
i
oηe
n,K
o
n
j
u
n
k
t
i
o
n
e
nundd
a
sV
e
r
b
u
m
. U
p
p
s
a
l
a
. ActaU
n
i
v
e
r
s
i
t
a
t
i
sU
p
s
a
l
i
e
n
1
8
7b
l
s
.十 120b
l
s
.=307b
l
s
.
)
s
i
s
. S
t
u
d
i
aG
e
r
m
a
n
i
s
t
i
c
aU
p
s
a
l
i
e
n
s
i
s
.(
.L
.1981
. F
r
i
s
i
a
n
.(
T
r
e
n
d
si
nL
i
n
g
u
i
s
t
i
c
s- S
.A
.R
.1
3
)
Markey,T
TheHague/Paris/NewYork
. M
outon.(
3
3
5b
l
s
.内容に開題点が多
いとされる)
Munske,H.H
.(
H
r
s
g
.
)
.2001
.Handbuchd
e
sF
r
i
e
s
i
s
c
h
e
n
/Handbook0
/
F
r
i
s
i
a
ns
t
u
d
i
e
s
.T
u
b
i
n
g
e
n
. Niemeyer
.(
8
4
5b
l
s
.
)
次に,
は質的な菌に求められる。上記の一連の完結した西フリ
ジア語文法書の中で内容的に今日の言語学的水準に達しているのは,私見で
はT
iersma(9992)のみである。詞書は 1985年の初版(Do
r
d
r
e
c
h
t
/C
i
n
n
a
m
i
n
-
K
i
eJ)大学のブクストラ教授 (
P
r
o
f
.Dr
.
s
o
n
.F
o
r
i
s刊行)にドイツ,キール (
J
a
r
i
c
hH
o
e
k
s
t
r
a
) が手を加えた改訂版だが,初版の本文をそのまま継承し,
注の部分で散発的に内容の充実を図っているにすぎない。したがって,その
後の研究成果は十分に取り入れられているとは言えず,理論的にも若干の問
題点が散見される O 現代言語学の揺点からもっともすぐれた記述と思われる
.J
.A s
h
o
r
ti
n
t
r
o
d
u
c
t
i
o
nt
ot
h
egrammar
のは, (上記の未完の DeHaan,G
一
0
/Frisianそ除けば)次の 2点の論文であると盟、われるが,量的に十分と
うには程遠い。
Hoekstra,J
.
/
T
i
e
r
s
m
a,P
. M. 1
9
9
4
. ‘'F
r
i
s
i
a
n
"
. Konig,E./Van d
e
r
.(
e
d
s
.
)
. TheGermanicl
a
n
g
u
a
g
e
s
. London/NewYork
.
Auwera,J
R
o
u
t
l
e
d
g
e
.505-531
Hoekstra,J
.2001
.
“S
t
a
n
d
a
r
dWestF
r
i
s
i
a
n
"
. Mun
路
sk
王
,
e
札 H
.狂.(Hr
目s
g
.
)
H
α
ω
1
幻
1
必
d
b
,
z
町
κ
κ
t
c
hd
e
ω
sFr
η
J
ε
,
S
幻z
s
釘c
恥
h
t
仰η
/H
.
α
仰η
品
d
b
o
o
k0
/F
r
i
ゐ
{
包
s
z
必
α
,
仰η s
t
初
u
d
i
e
ω
s
.T
u
b
i
n
g
e
n
.
r
.8
3
9
8
.
Niemeye
69-
北大文学研究科紀要
フリジア語学の業績はけっして少なくないが,一個人がそのすべてに目を
通すことがまったく不可能というわけではない。フリジア語学,とくに商フ
リジア語学の業績については,ブローニンゲン大学フリジア語学科が毎年,
更新しながら作成している次の包括的なリストがある。
L
i
t
e
r
a
t
u
e
r
l
i
s
t
e
ns
t
u
d
z
j
eF
r
y
s
h
. FryskY
n
s
t
i
t
u
tRUG.(OudeK
i
j
ki
n'
t
5
9
.9
7
1
2EKG
r
i
n
s
)
]
a
t
s
t
r
a
a
t2
6
.Harmoniecomplex,keamer3
本論文の執筆では,このリストを参考にしつつ,そこから漏れている文献
も独自の課査によって明らかにし(たとえば, S
y
t
s
t
r
a,H.S
.(
18
5
6
/
1
8
6
2
)
は上記のリストには含まれていない),後述の手段を通じて現地の図書館等で
広く収集しながら,西フリジア語学研究の全体像を網羅的に把握することを
旨とした。そして,フリジア語学関部の大部分の重要文献を比較検討し,現
時点までの研究成果をできるだけ多く吸収することによって,可能な限り正
確かつ広汎に記述に反映させるように努めた。西フリジア語が用いられるオ
ランダは,生成文法をはじめとしてヨーロツパ現代理論言語学の最高蜂に位
し,フリジア語研究者も大部分が最新の理論言語学に連続している O 本論
文では,後述するように,代表的なフリジア語研究者と密接な個人的交流を
保ちながら,議論と調査を数多く重ねつつ,理論的説明を言語記述にとって
有益なレベルに還元した上で,内容的充実を図ることを心掛けた。
本論文ではまた,ゲルマン語研究者としての問題意識を生かすように努め
た。従来の西フリジア語の文法記述はオラン夕、語との言語干渉に注意を促す
ことはあっても,他のゲノレマン語との比較への言及は稀である O 筆者はドイ
ツ語,英語,オランダ語,北ブリジア語などのいわゆる西ゲルマン語に加え
て,北欧スカンジナヴィアの北ゲルマン諸語を古語を含めて広く研究対象と
しており,筆者の研究テーマであるゲノレマン語類型論の撹点から酒フリジア
をとらえ直すことを念頭に置きつつ,文法記述の範間内でそれ
を有効に反映させることに尽力した。
本論文では日本語話者として,ゲルマン語研究者が看過しがち
7
0
凶フリジア語の文法構造ーあとがき,参考文献,回次
にも配議した。従来の伝統的な西フリジア語文法のみならず,一般向けの成
人用講習教材や学校教育用の学習教材は,オランダ国内での普及を念頭に置
いており,オランダ語話者向けの片寄った説明が呂立つ。したがって,オラ
ンダ語以外の言語使用者にとっては理解が国難な場合が多い。筆者がもっと
も苦労したのはこの点である O オランダのフリスケ・アカデミー (
F
r
y
s
k
e
Akademy) が 1984年から毎年 1巻のベースで刊行している西フリジア語大
urdboekβm d
eF
r
y
s
k
et
a
a
l
/Woordenboekd
e
rF
r
i
e
s
et
a
aZ
) はオラ
辞 典 (W
ンダ語との対訳辞書であり,未完である。痩用に耐える完結した辞書は下記
のオランダ語との対訳辞書であり,向じく下記の英語との対訳辞書は 2000年
になって刊行された。
D
i
j
k
s
t
r
a,W.1990-11
. F
r
i
e
s
c
hw
o
o
r
d
e
n
b
o
e
k(
L
e
x
i
c
o
nf
r
i
s
i
c
u
m
)
.(
1
9
7
1
復刻版). A
msterdam/Leeuwarden.S
.Emmering/DeT
i
l
l
e
.
.W.1
9
8
4
. F
J
y
s
kwurdboe
k
. F
r
y
s
k
N
e
d
e
r
l
a
nk
.l
. D
rach
Zantema,J
同
t
e
n
/
L
j
o
u
w
e
r
t
. Osinga/FryskeAkademy.(1220b
l
s
.
)
9
8
5
. F
r
y
s
kwurdboe
k
. Nederlansk-F
ηs
'
k
.2
. D
r
a
c
h
t
e
n
/
V
i
s
s
e
r,W.1
Ljouwer
t
. Osinga/FryskeAkademy.(
9
2
1b
l
s
.
)
Dykstra,
A
.2
0
0
0
. F
r
y
s
kI
n
g
e
l
s
kwurdboek/F
r
i
s
i
a
n
E
n
g
l
i
s
hd
i
c
t
i
o
ηa
r
y
.
Afuk/FryskeAkademy.(1153b
l
s
.
;E
n
g
l
i
s
h
F
r
i
s
i
a
nwordl
i
s
t,319
b
l
s
.を含む)
最近の西フリジア語研究は理論言語学の浸透や研究者の意識の変化の結
果,広い横野から行なわれるようになりつつあるが,本論文はこうした儲向
と軌をーにするものであり,フリジア語学の国際化,あるいは西フリジア語
の言語擁護にもささやかな貢献をすることがあればと願っている O
日本人の業績としては,上記のリストに記載した,児玉仁ごと著 rフリジア
語文法~
(
1992 大学書林)と同著者による『フリジア語詩典~ (
2
0
0
4 大学
書林)がある O とくに前者はヨーロッパ以外で刊行された最初の西フリジア
語文法書としてパイオニア的意義がある。しかし,私見では問書は数多くの
71-
北大文学研究科紀要
誤記,誤解を含んでおり,西フリジア語の正しい姿を伝えているとは言いが
たい。この点については次の論文で指摘した。
Makoto,S
h
i
m
i
z
u
.1
9
9
3
.“
Na
a
ra
a
n
l
e
i
d
i
n
g van H
i
t
o
s
h
i Kodama,
F
r
y
s
k
eg
r
a
m
m
a
t
i
k
a
"
. Us Wurk4
2
.1
0
3
1
1
4
.
清水誠.1
9
9
6
. r酉フリジア語文法記述の問題点 J 1北海道大学文学部
紀要~
4
4
3
.4
1
1
0
7
本論文は罰需の不十分さを補い,日本における信頼できる商フリジア語の
文法記述を提供する役割を果たす役割を担うものである。
N. 経過と謝辞
これまで日本には上記の児玉氏の文法書を除いて,フリジア語学研究の蓄
額にはほとんど見るべきものがなかった。日本にはフリジア語学を専攻でき
る大学は存在せず,オランダ語学を主専攻とすることが可能な高等研究教育
機関さえ,根絶されて以来
1世紀以上が経過している。このような現状か
ら本論文の執筆は筆者の独力によってーから手探りで始めなければならな
かった。そのためには,日本では入手不可能なほとんどすべてのフリジア語
学文献の収集に加えて,代表的なフリジア語研究者との交流とドイツとオラ
ンダの代表的な研究・教育・行政機関との密接な連絡が不可欠だった。それ
AAD) の援助によるキール大学
が可能になったのは, ドイツ学術交流会(D
北フリジア語辞書編集所 (No
r
d
f
r
i
e
s
i
s
c
h
eW
δ
r
t
e
r
b
u
c
h
s
t
e
l
l
e, U
n
i
v
e
r
s
i
t
a
t
K
i
e
l, 1989 年 9 月 ~1990 年 9 月)とオランダ政府奨学金 (NUFFIC) の援助
によるブローニンゲン大学フリジア語学科 (
F
r
y
s
kY
n
s
t
i
t
u
t
/
F
r
i
e
sI
n
s
t
i
t
u
u
t,
R
i
j
k
s
u
n
i
v
e
r
s
i
t
e
i
tG
r
o
n
i
n
g
e
n, 1993 年 9 月 ~1994 年 9 月)での研究滞在,そ
れに,オランダのフリスケ・アカデミー (
F
r
y
s
k
e Akademy, L
j
o
u
w
e
r
t
/
Leeuwarden)の正会員への任命(19
9
4年 1
0月)による恩恵が多大であった。
オランダの在外フリジア人協会(ItF
ryskBounomUtens,B
o
v
e
n
s
m
i
l
d
e
/
A
s
s
e
n
) の名誉会員への推挙 (
2
0
0
3年 5月)とドイツの北フリジア語文化研
7
2
間ブリジア諮の文法構造
あとがき,参考文献,
e次
究所 (No
r
d
f
r
i
i
s
kI
n
s
t
i
t
u
u
t,B
r
a
i
s
t
/
B
r
e
d
s
t
e
d
t)の運営母体である北ブリジ
D
e
rV
e
r
e
i
nNo
r
c
l
f
r
i
e
s
i
s
c
h
e
sI
n
s
t
i
t
u
t
) の会員認定
ア語文化研究学術協会 (
(
2
0
0
3年 6月)も励みになった。このほかに,オランダ,ドイツの各種の新聞・
雑誌記事への寄稿,インタヴューやテレビ出演の要請にもありがたく応じた。
本研究にたいするオランダ,
ドイツでの好意的な反応は,ブリジア語とその
文化に寄せられる社会的関心,そして,今日のヨーロッパにおけるいわゆる
少数言語の存在意義を改めて筆者に認識させた。
フリジア語学にかんする以下の文部科学省・学術交流会の科学研究費補助
金の交付もまた,筆者のフリジア語学研究の進震にとって不可欠だ、った。
奨
「大陸部北海沿岸の酉ゲルマン語相互の接触と類型論的特徴の変化 J (
励研究 (A). 平成 7年度.研究代表者.課題番号
「連続性概念による言語モデルの再構築
0
7
7
1
0
3
4
6
ドイツ語学の諸相から J (
基
B
) (2). 平成 8~9 年度.研究分担者.課題番号
盤研究 (
0
8
4
5
1
1
0
1
「ドイツ語・オランダ語・ブリジア語の対照文法記述一一西ゲルマン語類
型論に向けて J (基盤研究 (C)(2). 王子成1O ~13 年度.研究代表者.
題番号
1
0
6
1
0
4
9
1
「商フリジア語文法記述のための最終的研究
ゲ/レマン語類型論の構
C
)(2). 平成 14~16 年度.研究代表者.課題
築に向けて J (基盤新究 (
番号
1
4
5
1
0
5
9
9
なお,上記の紀要に発表した 1
7編の論文は,フリジア語一殻の歴史と現状
についての解説を補足する意味で~ドイツ文学
108~ (日本独文学会編.
2
0
0
2
.
4
5
5
8
) 所収の「ブリジア語群の三つの生態と多言語使用」の章を巻末
0
0
3年(平成 1
5年)に北海
に添えて,下記の論文博士学位請求論文として 2
2月に博士号(文学)の学位を授与された。審査にあ
道大学に提出し,同年 1
たられた植木迫子先生(主査),山田貞三先生,藤田
し上げる O
7
3
鍵先生に心から感謝申
北大文学研究科紀要
『西フリジア語文法一一現代北海ゲルマン語の体系的構造記述とゲルマ
3
8p
p
.
)
ン諾類型論構築のための基礎的研究ーっ(13十 8
ただし,上記の博士論文は 1
9
9
5年以降に発表した
4
連の論文を基礎にして
0年余りが経過しており,当然のことながら,各論文
いるために,それから 1
は発表時期をさかのぼるほど,その後の研究成果を反映する度合いが少なく
なる。酉フリジア語の研究者の数は他のいわゆる大言語に比べて,けっして
多くない。しかし,少数言語ゆえに従来の研究成果の蓄積は相対的に乏しく,
近年の研究者の増加と研究内容の進展は,かえって大言語の場合よりも顕著
であるとも言える。それゆえ,上記の簿士論文としてまとめるにあたっては,
各論文に発表後の研究成果を可能な限り追加し,大幅な変更を施すことも厭
わなかった。また,誤植については各論文の巻末にそのつど訂正を施したが,
その後,見つかったものも少なくない。それについてはここでの記載を省き,
上記の博士論文にできるだけ訂正を施した。
なお,上記の博士論文は北海道大学大学院文学研究科の申し合わせに従っ
て,オンデマンド方式で公開され得る予定である(問い合わせ先
rコンテ
ンツワークス株式会社 J (
C
o
n
t
e
n
t
sWorksI
n
c
. 〒1
1
2
0
0
1
4東京都文京区
関口 1~24-8
東宝江戸川橋ピル:3F,t
el
.0
3
5
2
2
7
3
0
0
1,f
a
x
.
0
3
5
2
2
7
2
0
5
0,
h
t
t
p
:
/
/
w
w
w
.
c
o
n
t
e
n
t
s
w
o
r
k
s
.
c
o
.
j
p
)。
最後に,本論文の執筆にさいして様々な商でとりわけ協力を錯しまれな
かった下記のドイツとオランダの恩師,知人の皆さんに心からお礼申し上げ
る。これ以外にも, TAALSTUDZ]E@NI
C
.SURFNET.NLによるネット上
での度重なる質問にお答えいただいた多くの方々に感謝申し上げたい。
ゲルメン・デ・ハーン教授 (
p
r
o
f
.dr
.GermenJ
.Haan) オランダ,ブ
ローニンゲン大学フリジア語学科教授
ピテノレ・プレーケル博士 (
d
r
.P
i
e
t
e
rB
r
e
u
k
e
r
) 同大学問学科教員
ウベレ・フリエス博士 (
d
r
.O
e
b
e
l
eV
r
i
e
s
) :同大学問学科教員
チエト・デ・グラーフ博士 (
d
r
.Tseardd
eGraau 同大学言語学科元
7
4
西フリジア訴の文法構造
あとがき,参考文献, f
l次ー
教員,ブリスケ・アカデミー研究員
サーキエ・ファン・デレンさん (mev
r
.S
a
a
k
j
evanD
e
l
l
e
n
) 河大学フ
リジア語学科職員
ラメト・ヨーンスマ博士 (
d
r
.LammertJ
ansma) オランダ,ブリスケ・
アカデミ一所長
ヴィレム・ブイセノレ博士 (
dr
.W
illemV
i
s
s
e
r
) :同アカデミー研究員
d
r
.S
i
e
b
r
e
nDyk) :問アカデミー研究員
シエブレン・デイク博士 (
d
r
s
.AnneD
y
k
s
t
r
a
) :I
司アカデミー研究員
オーネ・ディクストラ氏 (
へンク・ヴォルフ氏 (
d
r
s
.HenkWol
f
) :間アカデミー研究員
トニ・ファイツマ教授 (
p
r
o
f
.dr
.TonyF
e
i
t
s
m
a
):アムステルダム大学
ブリジア語学科名誉教授
クーン・ゾン夕、ハ博士 (
d
r
.KoenZ
ondag) オランダ,フリースラント
州教育委員会 (
M
.S
.U
.
) フリジア語教育掛元主任
ヤーラハ・フクストラ教授 (
P
r
o
f
.Dr
.J
a
r
i
c
hH
o
e
k
s
t
r
a
) ドイツ,キー
ル大学北欧語学科フリジア語学教授
ブー・シエリーン教授(針。f.Dr
.BoS
j
o
l
i
n
) :同大学陪学科・北フリジ
ア語辞書編集所名誉教授
i
l
t
s
) :同大学問学科・陪編集所元教
オモ・ヴ?イ lレツ博士(Dr.OmmoW
Dr
.A
l
a
s
t
a
i
rG
.H
.Wa
l
k
e
r
) 同大学
アラスタイル・ウォーカー博士 (
同学科教員
インゲリーネ・ハーマンさん (
F
r
a
ul
n
g
e
l
i
n
eHamann) 同大学陪学科・
同編集所元職員・講師
P
r
of
.Dr¥ThomasS
t
e
e
n
s
e
n
) 北フリ
トーマス・シュテーンゼ、ン教授 (
ジア語文化研究所所長,フレンスブルク教育大学客員教授
P
r
of
. Dr
.N
i
l
s Arhammar)同研究所
ニルス・オールハンマ 1レ教授 (
副所長,ブレンスプルク教育大学名誉教授
D
r
s
.A
d
e
l
i
n
eP
e
t
e
r
s
e
n
) :I
司研究所研究
アデリーネ・ベーターゼンさん (
員,キール大学北フリジア語辞書編集所元研究員
75-
北大文学研究科紀要
参考文献
Abraham, W./Janssen, T
h
.(
H
r
g
s
.
)
. Tem
ρu
sAs
p
e
!
d
M
o
d
u
s
.T
u
b
i
n
g
e
n
.
.
Niemeyer
“
An副
g
l
a
d
e,J
.凹
1
9
66
.P
e
t
i
tη
mω
G
仰
正
m
η
削1
μ
z
脱t
e
ld
佐'
e
,斤
j
ヤ
泊
ゐ
Z
ω
.
沿
切
:
叩
O
:
η mo
,
佐
de
r
羽
W
γ
o
l
t
e
r
s
.
9
8
4
.A
lgemeneN
e
d
e
r
l
a
n
d
s
eゆr
a
a
k
k
u
n
s
t
.G
e
e
r
t
s,G/Haeseryn,W'/
ANS1
DeR
o
o
i
j,J
.
/
V
a
nd
e
rToorn,M.C
.(
u
t
jふG
r
o
n
i
n
g
e
n
/
L
e
u
v
e
n
.Wo
l
t
e
r
s
No
o
r
d
h
o
f
f
/
Wo
l
t
e
r
s
.
.
/
S
p
e
n
t
e
r,A
.己
(t
jよ 1
9
7
9
.S
c
r
争
点aF
r
i
s
i
c
a
.T
i
n
k
b
o
n
d
e
lf
o
a
r
Arhammar,N
ArneS
;
ρe
n
t
e
r
. Us Wurk2
8
.
A
r
t
s,S
. E./VanD
i
j
k,H. J
.1
9
8
7
.P
f
e
i
l
e
r
. Grammatica D
u
i
t
s
.Z
u
t
p
h
e
n
.
Thieme.
Bangma,J
. 1993 2 • Wolkom! K
u
r
s
u
sF
r
y
s
kf
e
r
s
t
e
a
ne
nl
e
z
e
n
.L
j
o
u
w
e
r
t
.
AFU
K
.
Bech,G
.1
9
5
2
.U
berd
a
sn
i
e
d
e
r
l
a
n
d
i
s
c
h
eA
d
v
e
r
b
i
a
l
p
r
o
n
o
m
e
n'
e
r
'
.T
r
a
v
a
u
x
d
μ c
e
r
c
l
el
i
n
g
u
i
s
t
i
q
u
ed
eC
o
.
ρe
n
h
a
g
u
e
.Vo.
lV
I
I
I
.
.1
9
5
5
.S
t
u
d
i
e
nu
b
e
rd
a
sd
e
u
t
s
c
h
e Verbum i
n
f
i
n
i
t
u
m
.B
d
.よ
Bech,G
K砂b
e
n
h
a
v
n
.DetK
o
n
g
e
l
i
g
eDanskeV
i
d
e
n
s
k
a
b
e
r
n
e
sS
e
l
s
k
a
b
.(
T
u
b
i
n
r
.19832)
g
e
n
.Niemeye
Beintema,T
.1
9
9
0
.Goedz
o
,S
i
c
c
o
/Maois
a
,S
i
k
k
e
.Fη'
s
ks
p
r
e
k
w
u
r
d
e
b
o
e
k
,f
e
r
k
l
e
a
r
r
i
n
go
ft
a
l
j
o
c
h
t
i
n
g/
F
r
i
e
ss
p
r
e
e
k
meiN
e
d
e
r
l
a
n
s
k
eo
e
r
s
e
t
t
i
n
g
w
o
o
r
d
e
n
b
o
e
k met N
e
d
e
r
l
a
n
d
s
ev
e
r
t
a
l
i
n
go
ft
o
e
l
i
c
h
t
i
n
g
.D
r
a
c
h
t
e
n
/
L
j
o
u
w
e
r
t
.O
s
i
n
g
a
.
.(
e
d
s
.
)
.L
i
n
g
u
i
s
t
i
c
si
nt
h
eN
e
t
h
e
r
l
a
n
d
s 1987.
Beukema,F./Coopmans,P
Dordrech
t
. F
o
r
i
s
.1
8
5
1
9
4
.
B
i
b
e
l
.U
td
eo
a
n
s
ρr
o
n
k
l
i
k
et
a
l
e
n0ρ '
en
i
jyni
tFηs
/
?o
e
r
s
e
t
.19892 (
1
9
7
8
)
.
Haarle
m. N
e
d
e
r
l
a
n
d
sB
i
j
b
e
l
g
e
n
o
o
t
s
c
h
a
p
/
B
o
x
t
el
.K
a
t
h
o
l
i
e
k
eB
i
j
b
e
l
s
t
i
c
h
t
i
n
g
.
76-
罰ブリジア語の文法構造ーあとがき,参考文献,目次一
Bloemhoff
,H
.1
9
7
9
. “H
e
r
a
n
a
l
y
s
evane
e
nS
t
e
l
l
i
n
g
w
e
r
v
e
ro
p
p
e
r
v
l
a
k
t
e
司
s
t
r
u
c
t
u
u
r
"
.Arhammar
/S
p
e
n
t
e
r(
u
t
jよ 1
9
7
9
.3
1
3
8
.
B
o
e
l
e
n
s,K
.1
9
5
2
.“Hwannearw
urdtd
es
k
r
e
a
u
n
eγyni
tFrysku
t
s
p
r
u
t
s
e
n
?
"
. U与 Wurkl
.4
5
4
8,5
9
6
4
.
B
o
e
l
e
n
s,K
.1
9
9
3
.DeF
r
y
s
k
et
a
a
l
.L
j
o
u
w
e
r
t
.AFUK
.
B
o
e
l
e
n
s,K
.e
ta
.
l1
9
81
.T
w
a
t
a
l
i
g
e
n
s
.L
j
o
u
w
e
r
t
.AFUK
.
B
o
e
l
e
n
s,K
./Vand
e
rWoude,G
.1
9
5
5
.D
i
a
l
e
c
t
a
t
l
a
sv
a
η F
r
i
e
s
l
a
n
d(
N
e
d
e
r
e
k
s
t
e
n
,I
I
.K
a
a
r
t
e
n
.A
n
t
w
e
r
p
e
n
.Reeks
l
a
n
d
s
ee
nF
r
i
e
s
ed
i
a
l
e
c
t
e
n
)
.よ T
N
e
d
e
r
l
a
n
d
s
ed
i
a
l
e
c
t
a
t
l
a
s
s
e
n1
5
.
Boersma,J
.
/
V
a
nd
e
rWoude,G
.1981 2 • s
j
ρr
a
a
k
l
e
a
r1
.L
jouwer
t
.AFUK
.
Boersma,J
.
/
V
a
nd
e
rWoude,G
.1980 2 • S
p
r
a
a
k
l
e
a
r1
1
.L
j
o
u
w
e
r
t
.AFUK
.
B
o
o
i
j G.1988.“Complexn
u
c
l
e
iandb
r
e
a
k
i
n
gi
nF
r
i
s
i
a
n
"
.V
r
i
j
e Working
タ
P
a
l
うe
r
sη L
i
n
g
u
i
s
t
i
c
s3
0
.Amsterda
m.1
3
5
.
B
o
o
i
j,G
.1
9
8
9
.“Ont
h
er
e
p
r
e
s
e
n
t
a
t
i
o
no
fd
i
p
h
t
h
o
n
g
si
nF
r
i
s
i
a
n
"
.J
o
u
r
n
a
l
0
1L
i
n
g
u
i
s
t
i
c
s2
5
.3
1
9
3
3
2
.
Bosma-Banning,A
.1
9
8
12: B
u
t
e
ηb
r
e
ae
ng
r
i
e
n
eおi
i
s
:G
r
a
m
m
o
l
o
a
n
P
l
a
t
e
k
u
r
s
u
sFηs
k
. L
j
o
u
w
e
r
t
.AFUK
.
Boutkan,D
.F
.H
.2
0
0
1 “Morphologyo
fOldF
r
i
s
i
a
n
"
.Munske(
H
r
s
g
.
)
6
2
0
6
2
6
.
Braren,E
.
/
W
i
l
t
s,O
.
/
S
j日i
n,B
.1988 2 • F
e
r
i
n
gl
o
rb
e
g
a
n
e
r
η: P
rogram
ηu
e
r
t
e
rLehrgangd
e
sF
o
h
r
e
rF
r
i
e
s
i
s
c
h
.(
D
i
d
a
c
t
i
c
aF
r
i
s
i
c
a1
)
.Kie.
lNord
句
f
r
i
e
s
i
s
c
h
eW
a
r
t
e
r
b
u
c
h
s
t
e
l
l
ed
e
rC
h
r
i
s
t
i
a
n
A
l
r
e
b
r
e
c
h
t
s
U
n
i
v
e
r
s
i
t
a
t
l
K
i
e.
Breuker,P
.1
9
8
2
.“
Ta d
eo
e
r
g
o
n
g ke>tsje yn i
tf
e
r
l
y
t
s
i
n
g
s
w
u
r
d
"
.I
t
Beaken4
4
.8
5
9
5
.
Breuker,P
.1
9
8
9
/
9
0
.“
T
a
a
l
i
d
e
o
l
o
g
y,taalnoarment
a
a
l
s
i
m
p
l
i
s
m
e1
,I
I
.
"Us
Wurk3
8,3
9
.6
5
9
4
/
1
0
5
1
4
3
.
Breuker,P
.2
0
0
3
.“
F
e
r
a
n
t
w
u
r
d
i
n
genutwurkingf
a
nnoarmaspektenyni
t
Hanwurdboek1
1
1e
nyni
t WFT". Us Wurk5
2
.1
9
7
6
.
-77
北大文学研究科紀要
Breuker,P
.e
.o
.1992 2 • Foard
et
a
a
.
l
ゆe
g
e
l
.K
o
a
r
to
e
r
s
j
o
c
hl
a
nH
o
l
l
a
n
s
k
e
ynsl~ρsels
yni
tF
r
y
s
k
.L
j
o
u
w
e
r
t
.AFU
K
.
B
r
o
c
k
h
a
u
s
W
a
h
r
i
g
.1
9
8
0
1
9
8
4
.D
e
u
t
s
c
h
e
sW
o
r
t
e
r
b
u
c
hi
ns
e
c
h
sB
a
n
d
e
n
.
W
i
e
s
b
a
d
e
n
/
S
t
u
t
t
g
a
r
t
.Brockhaus/DeutscheVerlags-Anstalt
.
Cohen,A
.
/
E
b
e
l
i
n
g,C
.L
./Fokkema,K./Van Holk,A
.G
.F
.1
9
7
82.
F
o
n
o
l
o
g
i
ev
a
nh
e
tN
e
d
e
r
l
a
n
d
se
nh
e
tF
r
i
e
s
.'
s
G
r
a
v
e
n
h
a
g
e
.N
i
j
h
o
f
f
.
Curme,G
.O
.1
9
7
711 (
19
2
2
)
.A grammar 0
1t
h
e German l
a
n
g
u
a
g
e
. New
York
.F
r
e
d
e
r
i
c
kUngarP
u
b
l
i
s
h
i
n
gC
o
.
DeBoer,R
.1
9
8
5
/
1
9
8
6
.“
1
e
ne
no
a
ro
e
rd
eoansprekfoarmenyni
tN
i
j
f
r
y
s
k
I
)
"
. DePon
ψe
b
l
e
d
e
n
.5
6
/
5
7
.1
9
8
5
:(
1
)2
6
4…2
6
5,1
9
8
6
:(
I
I
)8
9,
(1HVI
(
I
I
I
)2
5
2
7,(
1
V
)4
4
4
5,(
V
)5
6
5
7,(VI
)7
2
7
3,(VI
I
)1
1
1
1
1
3
De Graaf
,T
.1
9
8
5明
“P
h
o
n
e
t
i
ca
s
p
e
c
t
so
ft
h
eF
r
i
s
i
a
n vowel s
y
s
t
e
m
'
¥
NOWELE5
.2
3
4
0
.
DeGraaf,T./Tiersma,P
.1
9
8
0
.“Somep
h
o
n
e
t
i
ca
s
p
e
c
t
so
fb
r
e
a
k
i
n
gi
n
WestF
r
i
s
i
a
n
"
.
P
h
o
n
e
t
i
c
a3
7
.1
0
9
1
2
0
.
DeHaan,G
.J
.1
9
7
8/
79
.“O
n
a
f
h
a
n
k
e
l
i
j
k
ePP-komplementenvann
o
m
i
n
a
"
.
S
ρe
k
t
a
t
o
r8
.3
3
0
3
3
9
.
.J
.1
9
8
3
.‘'Thep
o
s
i
t
i
o
no
ft
h
ef
i
n
i
t
ev
e
r
bi
nF
r
i
s
i
a
n
"
.F
r
i
、
弘e
r
DeHaan,G
s
t
u
d
i
e
rI
I
I
.3
7
4
8
.
.1
9
8
6
."Fryskp
r
a
t
eenp
r
a
t
e
n
"
.T
y
d
s
k
1
併 l
o
a
rF
r
y
s
k
eT
a
a
l
DeHaan,G
kzmde2
.1
11
.
DeHaan,
G
.1
9
8
7
a
.“
Des
y
n
t
a
c
t
i
c
u
sa
l
sf
r
i
s
i
st
'¥Dyk/Hoekstra(
u
t
jよ1
9
8
7
.
5
7
8
0
.
DeHaan,G
.1
9
8
7
b
.“Dee
n十 y
m
p
e
r
a
t
y
f
"
.Dyk/Hoekstra(
u
t
j
.
)1
9
8
7
.2
4
31
.
DeHaan,G
.1
9
8
8
.“
N
a
s
a
l
e
a
r
r
i
n
ge
nr
e
k
k
i
n
gyni
tF
r
y
s
k
"
.Dyk/DeHaan
(
u
t
j
.
)
.4
5
5
9
.
.J
.1
9
9
0
.“
Hoofd- e
nb
i
j
z
i
n
n
e
n
:T
r
a
d
i
t
i
e en p
r
o
g
r
e
s
s
i
e
'
¥
De Haan,G
H仰 d
e
l
i
n
g
e
nv
a
nh
e
t4
0
s
t
eN
e
d
e
r
l
a
n
d
sF
i
l
o
l
o
g
e
n
c
o
n
g
r
e
s
.'
s
G
r
a
v
e
n
-
h
a
g
e
.SDUU
i
t
g
e
v
e
r
i
j
.2
0
3
2
1
3
.
7
8
西ブリジア認の文法構造ーあとがき,参考文献,目次一
DeHaan
,G
.J
.1
9
9
2
.“Thev
e
r
b
a
lcomplexi
nF
r
i
s
i
a
n
"
. Uヲ Wurk41
.5
9
9
2
.
DeHaan,G
.J
.1
9
9
3
.“
Thet
h
i
r
dc
o
n
s
t
r
u
c
t
i
o
ni
nF
r
i
s
i
a
n
'
¥D
i
a
l
e
k
お:
y
n
t
a
x
.
/
1
9
9
3
.1
6
1
1
7
9
.
L
i
n
g
u
i
s
t
i
s
c
h
eB
e
r
i
c
h
t
e
.S
o
n
d
e
r
hポ 5
DeHaan,G
.J
.1
9
9
4
.“I
n
f
l
e
c
t
i
o
nandc
1i
t
i
c
i
z
a
t
i
o
ni
nF
r
i
s
i
a
ns
t
o,s
t
e
,s
t
"
.
NOWELE.2
3
.7
5
9
0
.
DeHaan,G
.J
.1
9
9
6
.‘'R
e
c
e
n
tc
h
a
n
g
e
si
nt
h
ev
e
r
b
a
lcomplexo
fF
r
i
s
i
a
n
"
.
7
1
1
8
4
.
P
e
t
e
r
s
e
n
/
N
i
e
l
s
e
n(
e
d
.
)
.1
DeHaan,G
.J
.1
9
9
7
.“
Voegwoordcongr
・
u
e
n
t
i
ei
nh
e
tF
r
i
e
s
"
.Hoekstra/
ふ5
0…6
7
.
S
m
i
t
s(
r
e
d
DeHaan,G
.J
.1
9
9
9 “F
r
i
s
i
a
nmonophthongsands
y
l
l
a
b
l
es
t
r
u
c
t
u
r
e
"
.U
s
Wurk4
8
.1
9
3
0
.
DeHaan,G
.J
.
/
K
o
e
f
o
e
d,G
.A
.T./DesTombe,A
.L
.1979 5 • B
a
s
i
s
k
u
r
s
u
s
α1
g
e
m
e
n
et
a
a
l
w
e
t
e
n
s
c
h
c
ψ
,.A
s
s
e
n
.VanGorcum.
G./Weerman,
F
.1
9
8
6
.“
F
i
n
i
t
e
n
e
s
sandv
e
r
bf
r
o
n
t
i
n
gi
nF
r
i
s
i
a
n
"
DeHaan,
Haider,日 /
P
r
i
n
z
h
o
r
n,M. (
e
d
s
.
)
.V
e
r
bs
e
c
o
n
dρhenomena i
n Ger
叩
manicl
a
n
g
u
a
g
e
s
.D
o
r
d
r
e
c
h
t
/
R
i
v
e
r
t
o
n
.F
o
r
i
s
.7
7…1
1
0
.1
9
9
5
.Meif
r
e
o
n
l
i
k
eg
r
o
e
t
n
i
s- S1
<r
i
u
w
w
i
z
e
rmeis
t
e
k
w
u
r
d
e
n
DeHaan,R
e
nf
o
a
r
b
y
l
d
e
n
. Ljouwert
.TaalburoFryskeAkademy.
De Haas,W./Trommelen,M. 1
9
9
3
. Mo
ポl
l
o
g
i
s
c
hh
aηd
b
o
e
ku
a
nh
e
t
N
e
d
e
r
l
a
n
d
s
.'
s
G
r
a
v
e
n
h
a
g
e
.SDUUit
g
e
v
e
r
i
j
.
.1
9
7
7
.1
i
ωl
o
m
g
oηgen
DeJong,J
T
a
a
l
l
e
s
s
e
nf
o
a
ri
tルo
r
t
s
e
tu
n
d
e
r
w
i
i
s
e
nk
u
r
s
u
s
s
e
n
.L
j
o
u
w
e
r
t
.AFUK
.
DeRooy,J
.1
9
6
5
.A
l
s
o
f
-d
a
t
.E
n
k
e
l
ec
o
n
j
u
n
c
t
i
e
si
nAB
,
N d
i
a
l
e
c
te
nF
、
'
r
i
e
s
A
s
s
e
n
.VanGorcum.
DeRooy,
J
.1
9
7
0
.“D
o
a
r
e(
トt
e
)i
n
f
i
n
i
t
i
e
f
"
.Hoekema/Poortinga/Spahrvan
d
e
rHoec
1
王 (
u
t
j
.
)
.2
4
7
2
5
0
.
De V
r
i
e
s,J
.
/
D
eT
o
l
l
e
n
a
e
r
e,F
.1
9
8
7(
1
9
7
1
)
.N
e
d
e
r
l
a
n
d
se
t
y
m
o
l
o
g
i
s
c
h
r
i
l.
l
w
o
o
r
d
e
n
b
o
e
k
. Leiden/NewYork/Koln.B
-79
北大文学研究科紀要
DeWaart,A
.A
.]
.1
97
1
.
“C
o
n
s
t
r
u
c
t
i
e
smete
n十
“i
m
p
e
r
a
t
i
e
f
z
i
n
"i
nh
e
t
moderneW
e
s
t
e
r
l
a
u
w
e
r
s
eF
r
i
e
s
"
.S
t
u
d
z
j
e
k
o
n
f
e
r
i
ηs
j
eF
r
y
s
k
.L
j
o
u
w
e
r
t
.
.
3
31
Dyk,S
.1
9
8
7
.“
Oers
y
l
l
a
b
i
s
e
a
r
r
i
n
g
"
.CO-FRISICAI
I
I
.1
1
7
1
41
.
Dyk,S
.1
9
8
8
. “Oeri
tf
o
a
r
h
e
a
k
s
e
lw
i
t
t
e
-(
w
i
t
t
e
h
o
e
) ens
y
ns
y
n
t
a
k
t
y
s
k
k
o
m
o
f
"
.Dyk/DeHaan(
u
t
j
.
)
.2
1
4
4
.
.1
9
91
.
“ Oma
sp
a
r
t
i
k
e
lf
a
ns
t
r
u
k
t
u
e
r
l
e
a
z
ea
k
t
i
v
i
t
e
i
t
e
n
"
.T
y
d
s
k
r
抑
Dyk,S
f
o
a
rF
r
y
s
k
eれwlkunde6
.6
9
9
8
Dyk,S
.1
9
9
2
a
“
‘Aspektenn
o
m
e
n
y
n
k
o
r
p
o
r
a
a
s
j
e
"
.P
h
i
l
o
l
o
g
i
aF
r
i
s
i
c
aanno
1
9
9
0
. L
j
o
u
w
e
r
t
.FryskeAkademy.4
9
61
.
Dyk,S
.1
9
9
2
b
. “Warum g
i
b
te
s im w
e
s
t
e
r
l
a
u
w
e
r
s
s
c
h
e
n und F
o
h
r
e
r
F
r
i
e
s
i
s
c
h e
i
n
e Nomeninkorporation?'¥Faltings/Walker/
W
i
l
t
s
(
H
r
s
g
.
)
.1
4
3
1
6
9
.
.1
9
9
6 “Fromi
n
f
l
e
c
t
e
dm
a
t
e
r
匂 1a
d
j
e
c
t
i
v
e
st
ot
h
eh
i
s
t
o
r
yo
fschwa
Dyk,S
apocopei
nWestF
r
i
s
i
a
n
:D
i
v
e
r
g
i
n
gi
n
f
l
u
e
n
c
e
sonasoundc
h
a
n
g
e
"
.
P
e
t
e
r
s
e
n
/
N
i
e
l
s
e
n(
H
r
s
g
.
)
.5
5
6
7
.
D
i
j
k,S
.1
9
9
7
.Nouni
n
c
o
r
p
o
r
a
t
i
o
ni
nF
r
i
s
i
a
n
.L
j
o
u
w
e
r
t
.FryskeAkademy.
Dyk,S
.
!
D
eHaan
,G
.(
u
t
j
.
)
.1
9
8
8
.W
u
r
d
f
o
a
r
r
i
e
de
nwurdgrammati
初一一I
n
b
o
n
d
e
ll
e
k
s
i
k
a
l
es
t
u
d
z
j
e
s
.Ljouwert
.FryskeAkademy.
.
!
H
o
e
k
s
t
r
a,J
.(
u
t
jよ1
9
8
7
.Tad
eFηJ
s
k
es
y
n
t
a
k
s
i
s
.L
jo
u
w
e
r
t
.Fryske
Dyk,S
Akademy.
.1
9
8
5
. “B
e
s
p
r
ek
:P
i
e
t
e
rM
e
i
j
e
s Tiersma,F
r
i
s
i
a
nr
e
f
e
r
e
n
c
e
Dykstra,A
grammar". T
y
d
s
k
r
i
f
tf
o
a
rF
l
y
s
k
eT
a
a
l
k
u
n
d
e1
.9
0
9
8
Dykstra,A
.1
9
9
6
.“Thed
i
c
t
o
n
a
r
yr
e
p
r
e
s
e
n
t
a
t
i
o
no
ft
h
eWesterlauwers
F
r
i
s
i
a
nmodalp
a
r
t
i
c
l
ed
o
c
h
"
.P
e
t
e
r
s
e
n
/
N
i
e
l
s
e
n(
H
r
s
g
.
)
.6
9
7
9
.
.2
0
0
0
.F
r
y
s
ιIngelsk wUl'dboek/Frisian-English dictionary.
Dykstra,A
L
j
o
u
w
e
r
t
/
L
e
e
u
w
a
r
d
e
n
.FryskeAkademy/Afuk
.
D
i
j
k
s
t
r
a,F
.B
.1992 2 • S
t
a
v
e
r
i
n
g
.L
j
o
u
w
e
r
t
.AFUK
.
Dykstra,K.!Heeroma,K
./Kok,W.!Miedema,日.T
.J
.(
u
t
j
.
)
.1
9
6
0
.F
r
y
s
k
e
8
0
西ブリジア語の文法構造
あとがき,参考文献,目次
s
t
u
d
z
j
e
so
a
n
b
e
a
no
a
nρ
r
o
fd
r
.]
.H
.Brouwer0ρs
y
ns
e
c
h
t
i
c
h
s
t
ej
i
e
r
d
e
i
23a
u
g
u
s
t
u
s1
9
6
0
. A
s
s
e
n
.VanGorcum.
.F
r
i
e
s
c
hw
o
o
r
d
e
n
b
o
e
k(
L
e
x
i
c
o
nf
r
i
s
i
c
u
m
)
.(
1
9
7
1復刻
D
i
j
k
s
t
r
a,W.1900-11
msterdam/Leeuwarden.S
.Emmering/DeT
i
l
l
e
.
版).A
Duden 19993. Dω g
r
o
βe Wo
・
r
t
e
r
b
u
c
hd
e
rd
e
u
t
s
c
h
e
nS
p
r
a
c
h
ei
nz
e
h
n
B
a
n
d
e
n
.Mannheim/Wien/Zurich.B
i
b
l
i
o
g
r
a
p
h
i
s
c
h
e
sI
n
s
t
i
t
u
t
.
DudenGrammatik
.1995 4 • D
uden-Grammatik d
e
rd
e
u
t
s
c
h
e
nG
e
g
e
n
w
a
r
t
:
テ
司
ゆr
a
c
h
e
.(
D
e
rGro
βeD
udenB
d
.4
)
.Mannheime
ta.
lD
u
d
e
n
v
e
r
l
a
g
.
.H
.1
9
8
9
.“
Aspektmarkierung im F
e
r
i
n
g(
N
o
r
d
f
r
i
e
s
i
s
c
h
) und
E
b
e
r
t,K
9
3
3
2
2
.
verwandtenS
p
r
a
c
h
e
n
"
.Abraham/Jansen(
H
r
s
g
.
)
.2
E
b
e
r
t,K
.H./Hoekstra,]
.1
9
9
6
. “Thep
r
o
g
r
e
s
s
i
v
ei
nWestF
r
i
s
i
a
nand
NorthF
r
i
s
i
a
n
S
i
m
i
l
a
r
i
t
i
e
sanda
r
e
a
ld
i
f
f
e
r
e
n
c
e
s
"
.P
e
t
e
r
s
e
n
/
N
i
e
l
-
.
s
e
n(
H
r
s
g
.
)
.81-101
Eisma,
D
.1
9
8
9
.T
i
i
d
w
u
r
d
e
n
.L
j
o
u
w
e
r
t
.AFU
K
.
E
v
e
r
s,A
.1
9
7
5
. T
he t
r
a
n
s
f
o
r
m
a
t
i
o
n
a
lc
y
c
l
ei
nD
u
t
c
h and German.
B
l
o
o
m
i
n
g
t
o
n
. I
n
d
i
a
n
aU
n
v
e
r
s
i
t
yL
i
n
g
u
i
s
t
i
c
sC
l
u
b
.
F
a
l
t
i
n
g
s,V./Walker,A
.G
.H
.
/
W
i
l
t
s,O
.(
H
r
s
g
.
)
.1
9
9
2
.F
r
i
e
s
i
s
c
h
eS
t
u
d
i
e
n1
.
O
d
e
n
s
e
. OdenseU
n
i
v
e
r
s
i
t
yP
r
e
s
s
.NOWELESupplementvo.
l8
.
Fokkema,
K
.1967 2 • B
e
k
n
o
p
t
eF
r
i
e
s
e~ρraakkunst. G
r
o
n
i
n
g
e
n
.i
九
T
o
l
t
e
r
s
.
F
o
r
t,M.C
.1
9
8
0
.,
Sαt
e
i
f
r
i
e
s
i
s
c
h
e
sW
o
r
t
e
r
b
u
c
h
:m
i
te
i
n
e
rg
r
a
m
m
a
t
i
s
c
h
e
n
u
s
k
e
.
U
b
e
r
s
i
c
h
t
. Hamburg.B
.]
.1
9
7
9
.I
n
t
r
o
d
u
c
t
i
o
nt
oF
r
i
s
i
a
n
.GrandR
a
p
i
d
s,M
i
c
h
i
g
a
n
.
Fridsma,B
C
a
l
v
i
nC
o
l
l
e
g
e
.
G
e
r
r
i
t
s
e
n,M.1
9
9
1
.A
t
l
a
sv
a
nd
eN
e
d
e
r
l
a
n
d
s
ed
i
a
l
e
c
t
s
y
n
t
a
x
i
s(
A
N
D
)
.D
e
e
l
I
I
.K
a
a
r
t
e
n
. Amsterdam.P
.]
.M
e
e
r
t
e
n
s
I
n
s
t
i
t
u
u
t
.
Goeman,A
.C
.M.1
9
8
0
.“
COMP-Agreement?".Z
o
n
n
e
v
e
l
d,W./Weerman,
F
.(
r
e
d
.
)L
i
n
g
u
i
s
t
i
c
si
nt
h
eN
e
t
h
e
r
l
a
n
d
s1977-1979.Dordrech
t
.F
o
r
i
s
.
2
9
1
3
0
6
.
Goeman,T.“ H
i
s
t
o
r
i
o
g
r
a
f
i
e van h
e
to
n
d
e
r
z
o
e
kn
a
a
rv
o
e
g
w
o
o
r
d
v
e
r
-
-81
北大文学研究科紀要
v
o
e
g
i
n
g
: eenb
i
b
l
i
o
g
r
a
f
i
s
c
ho
v
e
r
z
i
c
h
t(
1
8
2
11
9
9
6
)
"
.Hoekstra/Smits
叩
4
5
.
(
r
e
d
.
)
.112~ 1
Heuser,W.1
9
0
3
.A
l
t
j
r
i
e
s
i
s
c
h
e
sL
e
s
e
b
u
c
h
: Mit Grammatik und G
l
o
s
s
a
r
.
H
e
i
d
e
l
b
e
r
g
. C
a
r
lWinte
r
.
Hiemstra,I
.1
9
8
6
. "Somea
s
p
e
c
t
so
fWhq
u
e
s
t
i
o
n
si
nF
r
i
s
i
a
n
"
.F
r
i
s
e
r
悶
s
t
u
d
i
e
rIV/
V
.97~ 1
1
0
.
,
.1
9
5
8
.“
I
ns
p
e
s
i
f
y
kFrysks
y
n
t
a
g
m
e
'
¥ ij W
u
r
/
;
;7
.17~23.
Hoekema,T
Hoekema,T
.1
9
5
9
.“
1
ns
p
e
s
i
f
y
kFrysks
y
n
t
a
g
m
e
"
. Us Wurk8
.8
5
8
8
.
.1
9
61
."
J
a
nJ
e
l
l
e
sHofo
e
ra
l
a
s
d
a
to
fo
f
t
"
.Us Wurk1
0
.17~
Hoekema,T
同
司
1
9
.
. 1
9
6
3
/
6
4
. “
D
r
i
e syntagmen u
i
t o
o
s
t
e
l
i
j
k F
r
i
e
s
l
a
n
d
"
.
Hoekema, T
D
r
i
e
m
a
a
n
d
e
l
i
j
k
s
eB
l
a
d
e
n
.1
5
/
1
6
.72~76.
Hoekema,T
.1
9
8
3
.“J
i
t
r
i
s
:H
o
l
l
a
n
s
ke
ra
d
v
.- Fryskd
e
r,Hollanske
r
p
r
o
n
.--Frysk'
z
e
r
o
"
¥ Us Wurk3
2
.85~92.
Hoekema,T
.1
9
8
9
."
I
tf
e
r
g
e
t
t
e
nr
e
l
a
t
i
v
u
md
y
'
t
s
t[
d
i
s
t
] end
er
e
l
a
a
s
j
e
8
.1
4
1
t
u
s
k
e
npronominaala
n
t
e
s
ε
d
i
n
te
nr
e
l
a
t
i
v
eb
y
s
i
n
'
¥ Us Wurk3
1
4
4
王e
.1
9
9
0“
Debynwurdena
s,a
t,d
a
t,o
f,o
f
t
"
.Us ~予'urk 3
9
.
Hoekema,Teal
64~76
Hoekema,Teal
臼. 1
9
9
2
. Kurze F
o
r
m
e
n
l
e
h
r
ed
e
sW
e
s
t
e
r
l
a
u
w
e
r
s
・
kFη叫.
Aus V
. Tams]
o
r
g
e
n
s
e
nund T
e
a
k
eHoekemα F
r
i
・
'
s
i
s
k
d
αn
s
ko
r
d
b
o
g
w
r
t
j
a
t
t
e
tf
r
i
s
i
s
kf
o
n
n
l
a
r
e
.(
G
r
i
n
s
/G
r
o
n
i
n
g
e
n1968).Ausdem
medω /
lNo
r
d
f
r
i
e
s
i
s
c
h
eW
o
r
t
e
r
D
a
n
i
s
c
h
e
nu
b
e
r
s
e
t
z
tv
o
nC
l
a
a
sR
i
e
c
k
e
n
.Kie.
l(
D
i
d
a
c
t
i
c
aF
r
i
s
i
c
a9
)
b
u
c
h
s
t
e
l
l
ed
e
rCAUKie.
Hoekema,T
.
!
Y
.P
o
o
r
t
i
n
g
a
/
]
.]
.Spahrvand
e
rHoeck(
u
t
jよ 1
9
7
0
.F
l
e
c
h
t
ρ
o '
el
?
o
a
i
. S
t
u
d
z
j
e
so
a
n
b
e
a
no
a
n Prof D
r
.W ]
. Buma t
as
y
n
r
o
n
i
n
g
e
n
.W
o
l
t
e
r
s
N
o
o
r
d
h
o
f
f
.
s
e
c
h
t
i
c
h
s
t
ej
i
e
r
d
e
i
.G
Hoeksema,]
.1
9
8
0
.“
V
e
r
b
a
l
ev
e
r
s
t
r
e
n
g
e
l
i
n
go
n
t
s
t
r
e
n
g
e
l
d
"
.s
j
ρe
k
t
a
t
o
r9
.
2
2
1~249.
8
2
西ブリジア語の文法構造
あとがき,参考文献, E
l
次
Hoekstra,E
.1
9
9
3
.“D
i
a
l
e
c
t
a
lv
a
r
i
a
t
i
o
ni
n
s
i
d
eCPa
sp
a
r
a
m
e
t
r
i
cv
a
r
i
a
-
i
a
l
e
k
t
s
y
n
t
a
x
.L
i
n
g
u
i
s
t
i
s
c
h
eB
e
r
i
c
h
t
e
.S
o
n
d
e
r
h
e
f
t5
.1
6
1
1
7
9
.
t
i
o
n
'
¥D
Hoekstra,E
.
/
S
m
i
t
s,C
.(
r
e
d
よ1
9
9
7
.V
e
r
v
o
e
g
d
ev
o
e
g
w
o
o
r
d
e
n
.Amsterdam
C
αh
i
e
r
sv
a
nh
e
tP
.]
.M
e
e
r
t
e
n
s
I
n
s
t
i
t
u
u
tn
r
.9
.
Hoekstra,J
.1
9
8
5
.“
Oankundiging en b
e
s
p
r
e
kf
a
n‘
F
r
i
s
e
r
s
t
u
d
i
e
rI
I
I
.
U
d
g
i
v
e
ta
fN
i
e
l
sD
a
n
i
e
l
s
e
n,Er
.
i
売 H
ansen, Hans N
i
e
l
s
e
n
.O
d
e
n
s
e
U
n
i
v
e
r
s
i
t
e
t
s
f
o
r
l
a
g1
9
8
3
'
.I
tB
e
a
k
e
n4
7
.4
8
5l
.
Hoekstra,J
.1
9
8
7
.'
‘
I
tt
i
i
d
w
u
r
d
"
.Dyk/Hoekstra(
u
t
j
.
)
.1
9
8
7
.9
1
7
.
Hoekstra,J
.1
9
8
8“
Weromb
r
e
k
t[
O
.
d
Jt
a[
w
a
J
?
"
.T
y
d
s
k
r
i
f
tf
o
a
rFηI
s
k
e
T
a
a
l
k
u
n
d
e4
.4
8…5
3
Hoekstra,J
.1
9
8
9
a
.“
Bywurden f
a
nt
i
i
d op s
"
.T
y
d
s
k
r
併ルar Fryske
T
a
a
l
k
u
n
d
e5 1
3
2
.
町
Hoekstra,J
.1
9
8
9
b
.“
TaG
y
s
b
e
r
tJ
a
p
i
c
xk
r
y
e
t,k
r
i
γt(
3s
g
.p
r
a
e
s
.f
a
n
k
r
i
t
e
)
"
. Us Wurk3
8
.1
2
7
-l
34
.
Hoekstra,J
.1
9
8
6 “t
D
e
l
e
t
i
o
nb
e
f
o
r
es
u
f
f
i
x
i
n
i
t
i
a
ls
ti
nModern West
i
s
e
r
s
t
u
d
i
e
r1V/
V
.4
3
5
6
.
F
r
i
s
i
a
n
"
. FY
Hoekstra,J
.1
9
9
1
a
. “E
x
p
l
e
t
i
v
ed
e
r and r
e
s
u
m
p
t
i
v
ep
r
oi
nF
r
i
s
i
a
n
"
L
e
u
v
e
n
s
eB
i
j
d
r
a
g
e
n8
0
.6
1…8
0
.
Hoekstra,
]
.1
9
9
1
b
.“
Oeri
tbeklamjenf
a
nf
e
r
h
a
l
d
i
n
g
s
w
u
r
d
e
nyni
tFrysk,
i
tH
o
l
l
a
n
s
keni
t1
n
g
e
l
s
k
"
. Us Wurk4
0
.6
7
1
0
3
.
Hoekstra,J
.1
9
9
2
.“
F
e
r
l
y
t
s
i
n
ge
ns
y
nn
j
o
n
k
e
n
k
a
t
e
g
o
r
y
e
n
"
.P
h
i
l
o
l
o
g
i
a
9
8
4
. L
j
o
u
w
e
r
t
. FryskeAkademy.l
31
1
5
0
F
r
i
s
i
c
a1
Hoekstra,J
.1
9
9
3
a
.“
1
G
t
i
i
d
w
u
r
d
e
nenG
t
i
i
d
w
u
r
d
e
n
"
. Us Wurk4
2
_1
6
8
.
.1
9
9
3
b
.“
Omkearingene
f
t
e
r
h
el
1
in
g
:t
ad
ep
a
r
t
i
k
e
l
s初 eromen
Hoekstra,J
w
e
r
"
. U; Wurk4
2
.8
5
1
0
2
.
Hoekstra,J
.1
9
9
4
.“1
nn
i
j
s
g
j
i
r
r
i
g
ef
o1
c
h
o
a
r
d
e
r
b
e
h
e
i
n
i
n
gyni
tFryskeni
t
s
p
j
a
l
t
e
nf
a
nfoarnamwurdlikeb
y
w
u
r
d
e
n
"
.P
h
i
l
o
l
o
g
i
aF
r
i
s
i
c
a
. Aηη0
1
9
9
3
.1
0
4
1
2l
.
Hoekstra,J
.1
9
9
4
.“
PronounandC
a
s
e
. Ont
h
ed
i
s
t
r
i
b
u
t
i
ol1 o
fF
r
i
s
i
a
n
8
3
北大文学研究科紀要
h
a
r
r
e
nands
e'
t
h
e
m
ぺ LeuvenseB
i
j
d
r
a
g
e
n8
3
.4
7
6
5
.1
9
9
5 “P
r
e
p
o
s
i
t
i
o
ns
t
r
a
n
d
i
n
g and r
e
s
u
m
p
t
i
v
i
t
yi
n West
Hoekstra,J
G
e
r
m
a
n
i
c
"
. Haider,H
.
/Ols
e
n,S
.
/
V
i
k
n
e
r,S
.(
e
d
s
.
)
.S
t
u
d
i
e
si
nc
o
m
-
ρa
r
a
t
i
v
e Germanics
y
n
t
,
α
x
. D
o
r
d
r
e
c
h
t
/
B
o
s
t
o
n
/
L
o
n
d
o
n
.Kluwer
.9
5
1
1
8
.
Hoekstra,J.未刊.“ Thes
p
l
i
tCPh
y
p
o
t
h
e
s
i
sandt
h
eF
r
i
s
i
a
ncomplement
i
z
e
rs
y
s
t
e
m
"
.1
1
9
.
Hoekstra,
J
.1
9
9
7
.Thes
y
n
t
a
xo
fi
n
f
i
n
i
t
i
v
e
si
nF
r
i
s
i
a
n
.Ljouwert/Leeuward
e
n
.FryskeAkademy.
.1
9
9
8
.F
r
y
s
k
eωu
r
d
f
o
a
r
m
i
n
g
.L
j
o
u
w
e
r
t
.FryskeAkademy.
Hoekstra,J
.1
9
9
9
.“
Frysk
Hoekstra,J
)甘n
immea
si
na
.c
.i
t
i
i
d
w
u
r
d
"
.Us Wurk4
8
1
0
1
8
Hoekstra,J
.2
0
01
.
“S
t
a
n
d
a
r
d羽T
e
s
tF
r
i
s
i
a
n
"
. Munske(
H
r
s
g
よ8
3
9
8
.
Hoekstra,J
./Maracz,L
.1
9
8
9
a
. “Some i
m
p
l
i
c
a
t
i
o
n
so
fI-movement i
n
F
r
i
s
i
a
n
"
.B
e
n
n
i
s,日 '
/
V
a
nKemenade,A. (
e
d
s
.
)
.L
i
n
g
u
i
s
t
i
c
si
nt
h
e
N
e
t
h
e
r
l
a
n
d
s1
9
8
9
.Dordrech
t
.F
o
r
i
s
.8
1
9
0
Hoekstra,J
.
/
M
a
r
a
c
z,L
.1
9
8
9
b
.“
Ont
h
ep
o
s
i
t
i
o
no
fi
n
f
l
e
c
t
i
o
ni
nW
e
s
t
Pゆ e
r
si
nS
c
a
n
d
i
n
a
v
i
a
nS
y
n
t
a
x4
4
.7
5
8
8
.
G
e
r
m
a
n
i
c
"
. Working,
Hoekstra,
J
.
/
T
i
e
r
s
m
a,P
.問 .
1
9
9
4
.“
F
r
i
s
i
a
n
"
.Konig,
E./Vand
e
rAuwera,
J
.(
e
d
.
)
. The Germanic L
a
n
g
u
a
g
e
s
. London/New Y
o
r
k
.R
o
u
t
l
e
d
g
e
.
5
0
5
5
31
.
Hoekstra,
J
./
V
i
s
s
e
r,W.1
9
9
6
.“
D
e
-eni
t
w
u
r
d
e
nyni
tF
r
y
s
k
"
.UsWurk4
5
.
5
5
7
8
.
.J
.1
9
3
3
. F
r
i
e
s
c
h
ed
i
a
l
e
c恕e
o
g
r
O
o
ρh
i
e
.'
s
G
r
a
v
e
n
h
a
g
e
.N
i
j
h
o
f
f
.
Hof,J
.1
9
8
9
.“
I
nn
i
j
s
g
j
i
r
r
i
c
hboeko
e
r‘
No
a
r
d
s
e
e
g
e
r
m
a
a
n
s
k
e
'u
n
t
H
o
f
s
t
r
a,T
j
o
u
w
i
n
g
e
n en i
tA
l
d
f
r
y
s
k(
o
e
r
: M. L
.A
.I
.P
h
i
l
i
p
p
a,N
o
o
r
d
z
e
e
-
g
e
r
m
a
a
n
s
eo
n
t
w
i
k
k
e
l
i
n
g
e
n
)
"
.T
y
d
s
k
r
i
f
tf
o
a
rF
:
η'
s
k
eT
a
a
l
k
u
n
d
e5
.3
3
3
8
.
.1985 2 • Al
折i
e
s
i
s
c
h
e
sW
o
r
t
e
r
b
u
c
hH
e
i
d
e
l
b
e
r
g
.
H
o
l
t
h
a
u
s
e
n,F./Hofmann,D
事
C
a
r
lW
i
n
t
e
r
.
8
4
酋ブリジア語の文法構造
あとがき,参考文献,目次
H
o
n
s
e
l
a
a
r,
W.1
9
8
7
.“Z
i
j
nv
s
.Hebbeni
nh
e
ts
a
m
e
n
g
e
s
t
e
l
dp
e
r
f
e
c
t
u
mぺDe
λT
i
e
u
w
eT
a
a
l
g
i
d
s8
0
.5
5
6
8
.
I
tN
i
j
eT
e
s
t
a
m
i
n
t
.Uti
tG
r
y
k
s
ko
e
r
s
e
tyni
tFη'
s
kl
e
nD
r
.G
.A
. Wumkes.
1
9
3
3
. Amsterdam.Ne
d
e
r
l
a
n
d
s
c
hB
i
j
b
e
lG
e
n
o
o
t
s
c
h
a
p
.
影山太郎. 1
9
9
3
. w文法と語形成~.ひっ
影山太郎/由本陽子. 1
9
9
7
.w
語形成と概念構造心研究社.
9
9
6
. w言語学大辞典第 6 巻述語編~.
亀井/河野/千野(編) 1
K
a
r
s
t
e
n,G
.1
9
4
6
.“
EenF
r
i
e
s
-Vlaamsec
o
n
s
t
r
u
c
t
i
emet‘
om"¥I
tB
e
a
k
e
n8
.
4
8
5
0
.
Kern,
]
.H
.1
9
1
2
.Demeth
e
tρ
αげたがzumρr
a
e
t
e
r
i
t
io
m
s
c
h
r
e
v
e
nw
e
r
k
ι
u
o
o
r
d
s
同
vormeni
n'
tN
e
d
e
r
l
a
n
d
s
.Amsterdam.
K
i
r
s
n
e
r,R
.S
.1
9
6
9
. “The r
o
l
eo
fz
u
l
l
e
ni
nt
h
e grammar o
f Modern
S
t
a
n
d
a
r
dD
u
t
c
h
'
¥ L
i
n
g
u
a2
4
.
1
0
1
1
4
5
.
Klappenbach,R
.
/
S
t
e
i
n
i
t
z,W. 1
9
6
4
1
9
7
7
. W
o
r
t
e
r
b
u
c
hd
e
rd
e
u
t
s
c
h
e
n
G
e
g
e
n
w
a
r
t
s
,
"
ρr
a
c
h
e
.6 B
a
n
d
e
.B
e
r
l
i
n
.A
k
a
d
e
m
i
e
V
e
r
l
a
g
.
Kluge,F
.1995 23 • E
t
y
m
o
l
o
g
i
s
c
h
e
s Wo
・
r
t
e
r
b
u
c
hd
e
rd
e
u
t
s
c
h
e
nS
p
r
a
c
h
e
.(
b
e
a
r
‘
b
e
i
t
e
tvonE
.S
e
e
b
o
l
d
)
.Berlin/NewYork
.W
altherd
eG
r
y
u
t
e
r
.
児玉{二士. 1
9
9
2
. w フリジア語文法~ (大学書林)
児玉仁士. 2
0
0
4
. w フリジア語辞典~ (大学書林)
Kroch,A
./
S
a
n
t
o
r
i
n
i,B
.1
9
91
.
“ Thed
e
r
i
v
e
dc
o
n
s
t
i
t
u
e
n
ts
t
r
u
c
t
u
r
eo
ft
h
e
WestGermanicv
e
r
b
r
a
i
s
i
n
gc
o
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
"
.R
o
b
e
r
t,F
.(
e
d
.
)
.P
r
i
n
c
i
p
l
e
s
andρ
a
r
a
m
e
t
e
r
s0
1c
o
m
)
り
a
r
a
t
i
v
egrammar.Cambridge. MIT P
r
e
s
s
.
2
6
9
3
3
8
.
K
r
o
l,]
.1
9
8
5
.“
I
tpronomenmenyni
ts
k
r
e
a
u
n
eFrysko
a
n
t1
9
5
0
"
.U
s
Wurk3
4
.1
3
6
.
Liberman,A
.1
9
8
7 “Review o
fG
. van d
e
r Meer,F
r
i
s
i
a
n'
b
r
e
a
k
i
n
g
'
.
As
ρe
c
t
s0
1t
h
eo
r
i
g
i
nandd
e
v
e
l
o
ρment0
1as
o
u
ηd c
h
a
n
g
ε
(
1
9
8
5
)
'
¥
Lingua7
3
.1
2
5
1
3
0
.
出e
i
j
e
r
i
n
g,日.D
.1
9
8
0
.“d
(
e
)d
e
l
e
t
i
o
ni
nt
h
ep
a
s
tt
e
n
s
eo
ft
h
ec
l
a
s
sI
Iweak
凶
-85-
北大文学研究科紀要
v
e
r
bi
nO
l
dF
r
i
s
i
a
n
"
.VanAlkemade,D
.J
.e
ta
l(
e
d
s
.
)
.L
i
n
g
u
i
s
t
i
c
“
おe
m
a
.Amsterdam.R
o
d
o
p
i
.2
7
7
2
8
6
.
s
t
u
d
i
e
so
f
f
e
r
e
dt
oB
e
r
t
h
eS
i
e
r
Miedema,H
.J
.T
.1
9
5
8
.“DeN
i
e
u
w
f
r
i
e
s
eb
r
e
k
i
n
ge
nz
i
j
nv
e
r
s
p
r
e
i
d
i
n
g
'
¥
T
a
a
l仰
Toηg
v
a
l1
0
.1
4
8
1
5
6
.
Munske,H. H
.(
H
r
s
g
よ2
0
01
.H
andbuch d
e
sF
r
i
e
s
i
s
c
h
e
n
/Handbook 0
/
F
r
i
s
i
a
ns
t
u
d
i
e
s
.T
u
b
i
n
g
e
n
.Niemeye
r
.
O
o
s
t
e
r
h
o
u
t,M. 1
9
6
0
.“
I
tgebrukf
a
np
r
e
p
o
s
y
s
j
e
sbyplaknammen'¥ U
s
Wurk9
.5
1
6
7
O
v
e
r
d
i
e
p,G
.S
.1
9
3
8
/
3
9
.“OverN
e
d
e
r
l
a
n
d
s
c
h
eenF
r
i
e
s
et
a
a
l
k
u
n
d
e
"
.I
t
.6
8
8
4
.(再録 O
v
e
r
d
i
e
p
.1
9
4
7
.1
3
6
1
5
3
)
.
Beaken1
O
v
e
r
d
i
e
p,G
.S
.1
9
4
7
.V
o
l
k
s
t
a
a
le
nd
i
a
l
e
k
t
s
t
u
d
i
e
.V
e
r
z
a
m
e
l
d
eρ
.
os
t
e
l
l
e
no
v
e
r
t
a
a
l
-e
nl
e
t
t
e
r
k
u
n
d
e(
b
e
z
o
r
g
dd
o
o
rG
.A.vanE
s
)
.A
n
t
w
e
r
p
e
n
.N.V
.
S
t
a
n
d
a
a
r
d
-Boekhande.
l
O
v
e
r
d
i
e
p,G
.S
.1
9
3
7
.“Hetb
e
l
a
n
gvanh
e
tF
r
i
e
s
c
hv
o
o
rd
es
t
u
d
i
evanh
e
t
N
e
d
e
r
l
a
n
d
s
c
h
"
.F
r
y
s
kJ
i
e
r
b
o
e
k1
9
3
7
.1
1
0
1
2
4
. (再録 O
v
e
r
d
i
e
p
.1
9
4
7
.
1
1
9
1
2
9
)
Paardekooper,P
.C
.1
9
5
8
.ABN
ψr
a
a
k
k
u
n
s
t
.V
o
o
r
s
t
u
d
i
e
s
t
w
e
e
d
ed
e
e
l
.
DenB
o
s
c
h
.Malmberg.
Paardekooper,P
.C
. 1987 2 • ABN u
i
t
s
ρr
a
a
k
g
i
d
s
. Antwerpen. H
e
i
d
e
l
a
n
d
O
r
b
i
s
.
P
a
u
l,H.!Wiehl,P
.
!
G
r
o
s
s
e,S
.
. 1989 23 • M
i
t
t
e
l
h
o
c
h
d
e
u
t
s
c
h
e Grammatik
T
U
b
i
n
g
e
n
.Niemeyer
.
P
e
t
e
r
s
e
n,A./
N
i
e
l
s
e
n,H. F
.(
H
r
s
g
.
)
.1
9
9
6
.A F
r
i
s
i
a
n and Germanic
M
i
s
c
e
l
l
a
n
y
点/悦
、
P
u
b
l
i
s
h
e
di
nh
oηo
u
r0
/1T
i
l
s Arhammaronh
ゐs
i
x
t
y
句
b
i
r
t
h
d
α
,
y
,7August1996.NOWELE28/29.
P
f
e
i
f
f
e
r,W. (
H
r
s
g
.
)
. 1993 2 • Eちm
o
l
o
g
i
s
c
h
e
sW
o
r
t
e
r
b
u
c
hd
e
sD
e
u
t
s
c
h
e
n
.
Munchen.D
e
u
t
s
c
h
e
rTaschenbuchV
e
r
l
a
g
.
P
i
e
b
e
n
g
a,J
.1
9
5
7
.K
o
a
r
t
es
k
i
e
d
n
i
s/
a
nd
eF
r
y
s
k
eS
k
r
i
f
t
e
k
ωn
i
s
s
e
.D
r
a
c
h
t
e
n
.
Laverman
一
一8
6
西フリジア誌の文法構造一あとがき,参考文献,目次ー
Popkema.J
.1
9
7
9
.“
Asa
l
l
ea
s
s
e
ni
e
n
ew
i
e
n
e
"
.I
tBeaken41
.2
5
9
2
9
0
.
Popkema,J
.1
9
8
7 “I
n
k
e
l
d
e opmerkings o
e
r Fryske en N
e
d
e
r
l
a
n
s
k
e
s
y
n
t
a
k
s
i
s
"
.Dyk/Hoekstra(
u
t
j
.
)
.4
6…5
6
.
Postma,W. K. 1982 3 • H
o
c
h
d
e
u
t
s
c
h
eS
t
r
a
c
h
l
e
h
r
e
.G
r
o
n
i
n
g
e
n
.W
o
l
t
e
r
s
f
.
Noordhof
Riemersma,Tr
.1
9
7
9
.か
:l
a卸'
s
j
e
r
r
i
n
g
,n
a
z
z
a
l
j
e
r
r
i
n
g
,a
s
s
y
m
y
l
j
e
r
r
i
n
gL
j
o
u
・
t
.K
o
p
e
r
a
t
i
v
eU
t
j
o
w
e
r
i
j
.
wer
.1
9
8
7
.“I
n
c
o
r
p
o
r
a
t
i
o
ni
nt
h
eG
r
o
n
i
n
g
e
nd
i
a
l
e
ct
'¥Beukema/
Schuurman,I
8
5
1
9
4
.
Coopmans(
e
d
s
.
)
.1
清水誠(訳). 1
9
9
2
. i北フリジア語モーリング方言(1).文法一一 V.Tams
]
o
r
g
e
n
s
e
n
:Korts
p
r
a
k
e
l
i
i
rf
o
o
nd
a
tmooringerf
r
a
s
c
h訳注 J Ir北海道
0
3
J6
5
1
6
2
.
大学文学部紀要 4
清水誠(訳). 1
9
9
2
. iA.ヴェイネン:オランダ語摩史文法における構造的
要因 J (
A
.W
e
i
j
n
e
n
:S
t
r
u
c
t
u
r
e
l
ef
a
c
t
o
r
e
ni
nd
eh
i
s
t
o
r
i
s
c
h
egrammatica
vanh
e
tN
e
d
e
r
l
a
n
d
s
. A
s
s
e
n
.VanGorcum.1
9
6
6
) Irノルデン第 2
9号J
7
1
1
1
4
清水誠.1
9
9
3
. i言語接触とゲルマン語の類型一一フリジア語群を中心に
(
l
)
JIr独語独文学科研究年報第 2
0
青柳教授退官記念号 j (北海道
2
8
3
2
9
9
. (Ir日本アイスランド学会会員公刊
大学ドイツ語学文学研究会 )
論集第1
1号 j 1
9
9
4
.5
9
7
6
)
清水
誠. 1
9
9
3
. i言語接触の諸相一一言語接触とゲ、ルマン語の類型 J Ir北海
4号 j2
2
2
3
. (Ir日本アイスランド学会会員公
道大学言語文化部紀要第 2
1号 j 8
5
87
)
刊論集第 1
Shimizu,M.1
9
9
3
.“Na
a
ra
a
n
l
e
i
d
i
n
gvanH
i
t
o
s
h
iKodama,F
:
η'
s
k
egramm
a
t
i
h
ω
"
.Us Wurk4
2
.1
0
3
1
1
4
.
清 水 誠 .1
9
9
4
.iフリジア人とフリジア語J基 礎 ド イ ツ 語 第 4
5巻第 2
7
2
7
3
.
清 水 誠 .1
9
9
4
. i北フリジア語モーリング方言の音韻JIf宕崎英二郎/橋本郁
也著. ドイツ語学研究 2j クロノス. 4
4
5
5
0
3
.
雄f
8
7
北大文学研究科紀要
清水誠.1
9
9
4
. r言語接触とゲルマン語の類型一一ブリジア語群を中心に
(
2
)
J f独語独文学科研究年報第 2
1
(北海道大学ドイツ語学文学研究
6
. (f 臼本アイスランド学会会員公刊論集第 11 号~ 1
9
9
4
.7
7
8
3
)
会)1
清 水 誠 .1
9
9
5
. r西フリジア語の音韻と正書法(l)Jf北海道大学文学部紀要
4
4
11
.3
7
81
.(日本アイスランド学会会員公刊論集第 1
2号.11
9
9
5
.
4
7
9
2
)
清 水 誠 .1
9
9
5
. r西フリジア語の音韻と正書法 (
2
)
Jr北海道大学文学部紀要
4
4
21
.4
3
1
11
.(
f日本アイスランド学会会員公刊論集第 1
2号.1 1
9
9
5
.
9
3
1
6
2
)
清水誠.1
9
9
6
. r西フリジア語文法記述の問題点 Jf北海道大学文学部紀要
4
4
31
.4
1
1
0
7
. (f日本アイスランド学会会員公刊論集第 1
3号.1 1
9
9
6
.
1
0
9
1
7
9
)
清水誠.1
9
9
6
. r西フリジア語の文法構造
道大学文法紀要
冠詞,名詞,形容詞 Jf北海
45-1~ 2
1
81
.(
f日本アイスランド学会会員公刊論集第
1
3号.1 1
8
1
2
4
1
)
清水誠.1
9
9
7
. r西フリジア語の文法構造
代名詞 Jf北海道大学文学部
5
21
.7
9
1
7
6
.(
f日本アイスランド学会会員公刊論集第 1
3
紀要 4
1
9
9
6
.2
4
3
3
4
0
)
清水誠.1
9
9
7
.r
西フリジア語の文法構造一一数詞,副詞, d
e
rJ(
f北海道
5
31
.1
7
1
2
4
6(
f日本アイスランド学会会員公刊論集
大学文学部紀要 4
4号.1 1
9
9
7
.5
5
1
3
0
)
第1
清水誠.1
9
9
7
.r
ゲルマン語類型論から見た西ブリジア語の「割れJ(B
r
e
-
c
h
u
n
g
)と「短母音イ七」について J
f ドイツ文学第 99 号~ (日本独文学会)
1
7
2
7
.(
f日本アイスランド学会会員公刊論集第 1
4号 u
9
9
7
.1
3
1
1
4
1
)
清 水 誠 .1
9
9
7
. r西フリジア語の文法構造
前霞諮と後置詔(l)
Jf北海道
6
11
.2
3
6
2
.(
W日本アイスランド学会会員公刊論集第
大学文学部紀要 4
1
5号.1 1
9
9
8
.8
1
1
2
0
)
清 水 誠 .1
9
9
8
. r西フリジア語の文法構造一一前置語と後霞詔 (
2
)
JW北海道
6
21
.4
1
6
4
.(
W日本アイスランド学会会員公刊論集第
大学文学部紀要 4
1
5号.1 1
9
9
8
.1
2
1
1
4
4
)
8
8
西フリジア語の文法構造ーあとがき,参考文献,自次一
清水誠.1
9
9
8
. '西フリジア語の文法構造一一接続詞 J W北海道大学文学部
紀要 46-3~ 6
5
1
21
.
清 水 誠 .1
9
9
8
. '西フリジア語の文法構造
紀要 47-2~
動詞{l)JW北海道大学文学部
2
1
9
7
.
清 水 誠 .1
9
9
8
. '酉フリジア語の文法構造一一動詞 (
2
)
JW北海道大学文学部
紀要 47-3~
5
3
7
2
.
Shimizu,M.1
9
9
8
.“OhneI
d
e
n
t
i
t
益tk
e
i
ng
l
u
c
k
l
i
c
h
e
sLeben
I
n
t
e
r
v
i
e
w
討esland-Zei
おc
h
r
併 用r
mit P
r
o
f
e
s
s
o
r Makoto S
h
i
m
i
z
u
"
.N
o
r
d
j
K
u
l
t
u
r
,P
o
l
i
t
i
k
,W
2r
t
s
c
h
a
j
t
.N
r
.1
2
4
.S
p
r
a
c
h
e
n加 2
dN
o
r
d
J
ヤi
e
s
l
a
n
d
.4
4
・
山
4
7
.
清 水 誠 .1
9
9
9
. '西フリジア語の文法構造一一動詞 (
3
)
JW北海道大学文学部
紀要 47-4~
8
9
1
2
4
.
清 水 誠 .1
9
9
9
. '西フリジア語の文法構造一一動詞(4)JW北海道大学文学部
紀要 48-1~
2
1
5
5
.
清水誠.1
9
9
9
. '標準オランダ語の発音とその背景J Wノルデン
第3
6号』
1
5
7
2
清 水 誠 .1
9
9
9
. 'DeP
l
a
t
t
d
u
i
t
s
c
h
eB
a
i
b
e
lに出会うまでJWノノレデン
第3
6
8
1
9
8
.
清 水 誠 .1
9
9
9
. 'フリジア語群の変容と言語研究一一多言語能用におけるア
1
0
.
イデンティティー J W京都ドイツ語研究会会報第 13 号~ 6
潜 水 誠 .1
9
9
9
. 'ゲルマン語類型論の視点一一連続性と離散性の概念を中心
にj佐藤俊一編
研究の諸相から~
W連続性概念による言語モデルの再構築
ドイ
(平成 8 年度 ~9 年度科学研究費補助金研究成果報告
1
2
3
1
3
7
.
清 水 誠 .2
0
0
0
. '低地ドイツ語聖書の伝統と DeP
l
a
t
t
d
u
i
t
s
c
h
eB
a
i
b
e
l(
o
v
e
r
-
9
9
7
)J W ドイツ文学第
s
e
t
t
e
tvonF
r
i
e
d
r
i
c
hW
i
l
l
e1
104 号~ (日本独文
8
9
1
91
.
学会) 1
清 水 誠 .2
0
0
0
. '西フリジア語の文法構造一一動詞 (
5
)
JW北海道大学文学研
究科紀要 1
01
.
19
3
1
2
9
.
8
9
北大文学研発科紀婆
誠. 2
0
0
0
. iゲ、ルマン語類型論の構想 Jr
京都ドイツ語学研究会会報
清水
14 号~
5
7
7
0
.
誠. 2
0
0
0
. r西フリジア語の名詞抱合の特徴と抱合動認の形成 J r日本
清水
1
9
2
3
.
第 121 回大会予稿集~
誠. 2
0
0
2
. r西フリジア語の文法構造一一動詞 (
6
)
Jr
北海道大学文学研
清水
究科紀要 108~ 2
3
1
0
0
.
誠. 2
0
0
2
. rブリジア語群の三つの生態と多言語{吏用 JWドイツ文学第
清水
108 号~
(日本独文学会) 4
5
5
8
.
清水誠.2
0
0
2
. wドイツ語・オラン夕、語・フリジア語の対日電文法記述
ゲノレマン語類型論に向けて~ (平成 1
0年度
西
平成 1
3年度科学研究費補助
C
)
(
2
)研 究 代 表 者 清 水 誠 ) 4
0
0p
p
.
金研究成巣報告書.基盤研究 (
清水誠(書評). 2
0
0
3
. r河 崎 培 / ク レ イ ン ス
ブレデリック著 r
{
岳地諸
国(オランダ・ベルギー)の言語事情一一ゲ/レマンとラテンの間で一一 ~J
『ドイツ文学(新版) 1巻第 2号(通巻 1
1
0号)~ (B本独文学会)2
9
4
2
9
6
.
0
0
3
.“Fryskeg
r
o
e
t
e
n
i
su
tJ
a
p
a
n
"
.N
i
j
s
b
r
i
e
f- M
i
e
n
.
Shimizu,Makoto.2
ん
かl
i
k
eUが
りε
?長mltFη'
s
kBounomU
t
e
n
s& S
e
l
s
k
i
pf
o
a
rFηJ
s
k
eT
a
e
l
5
k
ωn
i
s
s
e1
8
.9
1
0
.
enS.わ併e
清 水 誠 .2
0
0
3
. rことばというパスポート
3
1 フリジア語JW言 語 第 3
2
巻第 7号 J大修館. 8
8
91
.
清 水 誠 .2
0
0
3
. i西フリジア語の文法構造
究科紀要 111~
動語 (
7
)
Jr
北海道大学文学研
5
1
9
4
.
誠.2
0
0
3
.r
西フリジア語文法一一現代北海ゲルマン語の体系的構造記
清水
述とゲルマン語類型論構築のための基礎的研究~ (博士論文(論文博士)).
北海道大学
x
i
i
i十 8
3
8p
p
.
清 水 誠 .2
0
0
4
. i西フリジア語の文法構造
動詞 (
8
)
Jr
北海道大学文学研
究科紀要 112~ 1
1
0
3
.
清水
誠. 2
0
0
4
. w現代オランタも語入門』大学書林. v
i
i
i+3
2
4p
p
.
清水
誠. 2
0
0
4
. i西フリジア語の文法構造一一動詞 (
9
)
Jr
北海道大学文学研
究科紀要 113~
6
5
1
0
8
.
9
0
凶フリジア諾の文法構造
あとがき,参考文献,目次一
清水誠.2
0
0
4
. iフリジア語とフリジア人について J r
独語独文学研究年報
第 31 号~ (北海道大学ドイツ語学・文学研究会.印刷中)
潜水誠
iブリジア人一一北海沿岸を結ぶ言語の紳一一J r
講座ファースト・
ビープルズ
第 6巻ヨーロツノ f編 J 明石警届. (
E
/J刷中)
Sipma,P
.1
9
1
3
.P
h
o
n
o
l
o
g
y& Grammar0
1ModernW
e
s
tF
r
i
s
i
a
n
.London
.
lOxfordU
n
i
v
e
r
s
i
t
yP
r
e
s
s
.
e
ta
Sipma,P
.1
9
4
8 Tai
tF
r
y
s
k1
.Y
n
l
i
e
d
i
n
g
,k
l
a
n
k
l
e
a
r
,s
t
a
v
e
r
i
η:
g
.L
j
o
u
w
e
r
t
.R
.
“
vand
e
rV
e
l
d
e
.
.1
9
4
9
a
.Tai
tF
r
y
s
kI
I
.W
u
r
d
l
e
a
r
.L
j
o
u
w
e
r
t
.R
.vand
e
rV
e
l
d
e
.
Sipma,P
.1
9
4
9
b
.Tai
tF
r
y
s
kI
I
I
.B
u
g
i
n
g
s
l
e
a
r
,s
i
ηl
e
a
r
.Ljouwert
.R
.vand
e
r
Sipma,P
V
e
l
d
e
.
S
y
t
s
t
r
a,O
.H.!Hof,J
.J
.1
9
2
5
.NieuweF
r
i
e
s
c
h
eS
p
r
a
a
k
h
u
n
s
t
.Leeuwarden.
R
.vand
e
rV
e
l
d
e
.
S
j
o
l
i
n,B
.1
9
6
9
.E
i
n
l
u
h
r
u
n
gi
nd
a
sF
r
i
e
s
i
s
c
h
e
.S
t
u
t
t
g
a
r
t
.M
e
t
z
l
e
r
.
S
j
o
l
i
n,B
.1
9
8
8
.“
P
i
e
t
e
rM
e
i
j
e
sTIERSMA,F
r
i
s
i
a
nr
e
f
e
r
e
n
c
egrammar
.
D
o
r
d
r
e
c
h
t,Holland/Cinnaminson,USA.F
o
r
i
sP
u
b
l
i
c
a
t
i
o
n
s
.1
9
8
5,1
5
7
e
u
v
e
n
s
eB
i
j
d
r
a
g
e
n7
7
.108~ 1
1
2
.
b
l
z
.
'
¥L
in,B
.1
9
8
9
. “D
i
ef
r
i
e
s
i
s
c
h
e
nE
n
t
s
p
r
e
c
h
u
n
g
e
nd
e
sn
i
e
d
e
r
l
a
n
d
i
s
c
h
e
n
S
j
o!
P
r
o
n
o
n
i
m
a
l
a
d
v
e
r
b
s‘
er"¥Porteman,K
./
S
c
h
o
n
d
o
r
f
,E
.(
H
r
s
g
.
)
.L
i
b
e
r
amicorumP
r
o
fd
r
.KareL
a
n
g
v
i
h
J
o
h
a
n
n
e
s
s
e
n
.L
e
u
v
e
n
.55~62.
S
p
e
n
t
e
r,A.1
9
6
8
.Der V
o
k
a
l
i
s
m
u
sd
e
ra
k
z
e
n
t
u
i
e
r
t
e
nS
i
l
b
e
ni
nd
e
rS
c
h
i
e
r
-
m
o
n
n
i
k
o
g
e
rM
u
n
d
a
r
t
.Kopenhagen.Munksgaard.
S
p
e
n
t
e
r,A.1
9
7
0
.“
ZurG
e
n
u
s
k
a
t
e
g
o
r
i
eimN
e
u
w
e
s
t
f
r
i
e
s
i
s
c
h
e
n
"
. F
l
e
c
h
t
。
ρ'
ek
o
a
i
. S
t
u
d
z
j
e
so
ab
e
a
η
η
o
a
nP
r
o
fD
r
.W ]
. Buma t
as
y
n
s
e
c
h
s
t
i
c
h
s
t
ej
i
e
r
d
e
i
¥
G
r
i
n
s
. Wo
l
t
e
r
s
-No
o
r
d
h
o
f
f
.182~ 1
8
8
.
S
t
e
l
l
e
r,W. 1
9
2
8
.A
bri
β d
e
ra
l
t
f
r
i
e
s
i
s
c
h
ω Gramm
αt
i
h
.H
a
l
l
e(
S
a
a
l
e
)
.
N
i
e
m
e
y
e
r
.
S
t
i
e
n
s
t
r
a,J
.1
9
7
52 (
1
9
7
1'
.
)Datl
e
s
t
i
g
et
i
i
d
w
u
r
d
.H
e
l
P
b
o
e
h
j
eb
yi
tt
a
e
l
b
o
e
k
l
o
a
rb
e
g
j
i
n
n
e
r
s
.Ljouwert
.AFUK
.
9
1
北大文学研究科紀要
S
t
i
e
n
s
t
r
a,J
.1
9
7
8
.T
a
a
l
b
o
e
k/
o
a
rt
r
o
c
h
s
e
t
t
e
r
s
.Ljouwert
.AFUK
S
t
i
e
n
s
t
r
a,J
.1
9
8
2
.T
a
a
l
b
o
e
k/
o
a
rb
e
g
j
i
n
n
e
r
s
.Ljouwert
.AFUK
S
t
i
e
n
s
t
r
a,J
.
!
D
eV
r
i
e
s,G.!DeV
r
i
e
s,J
.W.1
9
8
2
.Des
t
i
t
e
.Ljouwert
.AFUK
.A.1
9
5
9
.“Fans
i
n
n
e
nenb
y
s
i
n
n
e
n
'
¥Pomj
うゆだd
e
η
3
0
.
8
5
8
8
.
Tamminga,D
Tamminga,D
.A
.1
9
6
3
.ot '
et
a
e
l
h
e
l
l
i
n
g1
.B
o
a
l
s
e
r
t
.O
s
i
n
g
a
.
Tamminga,D
.A
.1
9
7
3
.ot 匂 t
a
e
l
h
e
l
l
i
n
g1
1
.B
o
a
l
s
e
r
t
.O
s
i
n
g
a
.
Tamminga,D
.A
.1
9
8
4
.“D
o
a
r
s
t
od
a
twol(
t
e
)d
w
a
a
n
?
"
.DeP
o
m
t
e
b
l
e
d
e
n5
8
.
2
9
.
Tamminga,D
.A
.1
9
8
7
.“L
i
ti
tn
e
tbys
i
l
l
e
nb
l
i
u
w
e
"
.DePoml
うゆ l
e
d
e
n5
8
.
1
8
0
.
TenCate
,A
.P
.
!
J
o
r
d
e
n
s,P
.1
9
9
0
.P
h
o
n
e
t
i
kd
e
sD
e
u
t
s
c
h
e
n
.Einek
o
n
t
r
a
s
t
i
v
d
e
u
t
s
c
h
n
i
e
d
e
r
l
a
n
d
i
s
c
h
eB
e
s
c
h
r
e
i
b
u
n
gJ
包r d
e
nZ
w
e
i
t
s
ρr
a
c
h
e
r
w
e
r
b
.
D
o
r
d
r
e
c
h
t
/
P
r
o
v
i
d
e
n
c
eRI
.F
o
r
i
s
.
.M.1
9
7
9
a
.A
s
t
e
c
t
s0
/t
h
eρh
o
n
o
l
o
g
y0
/F
r
i
s
i
a
nb
α
s
e
dont
h
e
Tiersma,P
l
a
n
g
u
a
g
e0
/Grou.StudzjerjochtingFryskoandeF
r
i
j
eU
n
i
v
e
r
s
i
t
e
i
t
e
i
d
i
e
l
i
n
g
e
n
. Numer4
.Amsterdam.V
r
i
j
eU
n
i
v
e
r
ynAmsterdam. M
t
u
d
i
e
r
i
c
h
t
i
n
gF
r
i
e
s
/
F
r
y
s
k
eAkademy.
s
i
t
e
i
t,S
Tiersma,P
.M.1
9
7
9
b
.“Breakingi
nWestF
r
i
s
i
a
n
:A h
i
s
t
o
r
i
c
a
lands
y
n
-
t
r
e
c
h
t WorkingP~ρ ers i
nL
i
n
g
u
i
s
t
i
c
s8
.1
4
1
c
h
r
o
n
i
ca
p
p
r
o
a
c
h
"
.U
Tiersma,P
. M. 1
9
8
5(
1
9
9
92). F
r
i
s
i
a
nr
e
/
e
r
e
n
c
e grammar. D
o
r
d
r
e
c
h
t
/
C
i
n
n
a
m
i
n
s
o
n
.F
o
r
i
s
.(
L
j
o
u
w
e
r
t
.FryskeAkademy).
.1
9
8
6
.“Commentsont
h
ed
e
v
e
l
o
p
m
e
n
to
fb
r
e
a
k
i
n
g
'
¥UsWurk
Tiersma,P
3
5
.
1
1
1
.
ULI'S,r
i
g
eAl-20,r
i
g
eBl-20,r
i
g
eCl2
0
.1
9
7
8
1
9
8
4
.L
j
o
u
w
e
r
t
.AFU
K
.
VanB
lom,P
h
.1
8
8
9
.Bekno
ρt
eF
r
i
e
s
c
h
eゆr
a
a
k
k
u
n
s
t
.J
o
u
r
e
.R
.P
.Z
i
j
l
s
t
r
a
.
Van Coetsem,F
.1
9
6
0
. “De F
r
i
e
s
er
e
l
a
t
i
v
a en c
o
n
j
u
n
c
t
i
e
s met γ.
Dykstra/Heeroma/Kok/Miedema(
u
t
jよ 3
2
7
3
3
4
.
r
o
o
tw
o
o
r
d
e
n
b
o
e
kd
e
rN
e
d
e
r
l
a
n
d
s
et
a
a
l
.3 d
l
n
.
Van D
a
l
e
.1
9
9
2ペ G
U
t
r
e
c
h
t
/A
n
t
w
e
r
p
e
n
. VanD
a
l
eL
e
x
i
c
o
g
r
a
f
i
e
.
9
2
商ブリジア語の文法構造
あとがき,参考文献,目次一
VanDam,J
.1
9
7
2
.S
y
n
t
a
xd
e
rd
e
u
t
s
c
h
e
nS
}
う
r
a
c
h
e
.G
r
o
n
i
n
g
e
n
.Wo
l
t
e
r
s
f
.
No
o
r
c
l
h
o
f
Van Dam,J
. 1958 3 • Handbuch d
e
rd
e
u
t
s
c
h
e
ns
j
ρr
a
c
h
e
.I
I
.W
o
r
t
l
e
h
r
e
.
G
r
o
n
i
n
g
e
n
.J
.B
.W o
l
t
e
r
s
.
Vand
e
rMeer,G
.1
9
7
5“
Thei
m
p
e
r
a
t
i
v
u
sp
r
oi
n
f
i
n
i
t
i
v
or
e
c
o
n
s
i
d
e
r
e
d
'
¥Us
Wurk2
4
.1
9
3
4
.
Vand
e
rMeer,G
.1
9
7
7
.“
F
r
i
s
i
a
nb
r
e
a
k
i
n
g
:A h
y
p
o
t
h
e
s
i
sa
b
o
u
ti
t
sh
i
s
t
o
r
i
同
c
a
ld
e
v
e
l
o
p
m
e
n
t
"
.U
s Wurk2
6
.9
2
4
.
Vand
e
rMeer,G
.1
9
8
5
.F
r
i
s
i
a
n'
b
r
e
a
k
i
n
g
'
:A
s
p
e
c
t
s0
/t
h
eo
r
i
g
i
n and
d
e
v
e
l
o
ρment 0
/ a sound change. E
s
t
r
i
k
k
e
n6
6
.G
r
i
n
s
/
G
r
o
n
i
n
g
e
n
.
S
t
i
f
t
i
n
gFFYRUG.
Vand
e
rMeer,G
.1
9
8
6
.“F
r
i
s
i
a
n‘
b
r
e
a
k
i
n
g
"
'
.NOWELE8
.3
3
5
6
.
Vand
e
rMeer,G
.1
9
8
7
.“
I
ti
si
nd
r
e
g
e
nb
a
a
s
.Deb
u
g
i
n
g
s
'イ
'
e
)nb
i
je
i
g
e
n
-
s Wurk3
6
.9
7
1
1
1
s
k
i
p
s
w
u
r
d
e
n
"
.U
Vand
e
rMeer,G
.1
9
8
8
a
.“
1
n‘
a
c
h
t
e
r
h
e
a
k
s
el
'{
SK}eni
tl
e
k
s
i
k
o
n
"
.Dyk/De
2
1
1
3
5
.
Haan(
u
t
jよ 1
.1
9
8
8
b
.市町v
e
r
b
si
nsomeWestGermanicl
a
n
g
u
a
g
e
s
"
.
Vand
e
rMeer,G
同
NOWELE1
1
/
1
2
.5
1
7
2
/
3
1
4
.1
9
8
9
.“
Somea
s
p
e
c
t
so
fv
e
r
b
a
lr
e
p
e
t
i
t
i
o
nandd
i
m
i
n
u
Vand
e
rMeer,G
匂
tion'¥Abraham/Jansen(
H
r
s
g
ふ3
2
3
3
41
.
Vand
e
rMeer,G
.1
9
9
0
.“Tad
ef
e
r
l
y
t
s
i
n
g
s
w
u
r
d
e
nent
i
i
d
w
u
r
d
e
nopj
e
"
.
Us Wurk3
9
.4
9
6
3
.
.1
9
9
1
a
.“
The‘
c
o
n
j
u
g
a
t
i
o
n
'o
fs
u
b
c
1a
u
s
ei
n
t
r
o
d
u
c
e
r
s
:
Vand
e
rMear,G
s
t
"
. NOWELE1
7
.
6
3
8
4
.
F
r
i
s
i
a
n.1
9
9
1
b
.“Thes
u
b
c
1a
u
s
es
i
g
n
a
l'
ti
nF
r
i
s
i
a
n
:I
t
so
r
i
g
i
nand
Vand
e
rMeer,G
e
u
v
e
n
s
eB
i
j
d
r
a
g
e
n8
0
.4
3
5
9
.
f
u
n
c
t
i
o
n
"
.L
.1
9
8
6
.“
S
a
n
c
l
h
iphenomenai
nF
r
i
s
i
a
n
"
.
Vand
e
rMeer,G./DeGraaf,T
,H
.(
e
d
よ Sandhiρhenomenai
nt
h
eLαngu
α
:
g
e
s0
/Euro
ρ
e
.
Andersen
r
.3
0
1
3
2
8
.
Berlin/NewYork/Amsterdam.Mouton,deGruyte
-93-
北大文学研究科紀要
Vand
e
rVeen,J
.
/
O
l
d
e
n
h
o
f,B
.1
9
9
0
.
β'
e
k
j
e
g
a
u
M
a
t
e
r
i
a
a
lf
o
αrk
u
r
s
u
s
s
e
n
F
r
y
s
kf
o
a
rnet吟F1ysktal~包Eη. Ljouwert
.AFUK
.
Vand
e
rWoude,G
.1
9
6
0
.“Oeri
tgebrukf
a
n
'
tbyb
y
n
w
u
r
d
e
n
"
.D
y
k
s
t
r
a
/
Heeroma/Kok/Miedema(
u
t
j
.
)
.335-343
Vand
e
rWoude,G
.1
9
71
.
“ Dew
j
er
1
j
o
c
h
th
a
ty
n
s
l
e
i
n一一 Deb
l
i
k
s
e
mi
s
シ e
nt
i
j
d
s
a
a
n
d
u
i
d
i
n
g
e
ni
nh
e
tF
r
i
e
sv
e
r
g
e
i
n
g
e
s
l
a
g
e
n
;e
n
i
g
ea
s
p
e
k
t
由
l
e
k
e
nmeth
e
tN
e
d
e
r
l
a
n
d
s
"
. D
r
i
e
m
a
a
n
d
e
l
i
j
k
s
eB
l
a
d
e
n2
3
.1
3
7
1
4
4
Vand
e
rWoude,G
.1
9
81
.F叱
iemdw
u
r
d
te
i
g
e
nよ L
e
a
r
b
o
e
kf
o
a
ri
to
a
n
l
e
a
r
e
η
ルni
tF
r
y
s
k
.Ljouwert
.AFUK
.
VanGinneken
,
J
.1
9
3
9
.“
Dev
e
r
v
o
e
g
i
n
gd
e
ronderschiklィ~ende voegwoorden
a
a
l
t
u
i
n8
.1
11
.
envoornaamwoorden".OnzeT
Van Haeringen,C
.B
.1
9
3
9
弘
.
、
}
o
o
rN
,
V
e
釘d
e
r
l
仰
, d
ゐSεf
加
G
仰a
α
le
nl
e
t
t
e
r
k
u
n
d
e
. LXIII
.215v
l
g
g
. (再録 N
e
e
r
-
1
仰
句
9
4
9
.'
s
G
r
a
v
e
n
h
a
g
e
.D
.A.Daamen'sU
i
t
g
e
v
e
r
m
a
a
t
s
c
h
a
p
p
i
j
l
a
n
d
i
c
a
.1
N
.V
.246-259)
VanLoey
,A
. 1970 8 • S
c
h
o
・
n
f
e
l
d
sH
i
s
t
o
r
i
s
c
h
eg
r
a
m
m
a
t
i
c
av
a
nh
e
tN
e
d
e
r
u
t
p
h
e
n
.
l
a
n
d
s
.Thieme.Z
VanR
i
e
m
s
d
i
j
k,H.C
.1
9
7
8
.A c
a
s
es
t
u
命 的 宅y
n
t
a
c
t
i
cm
a
r
k
e
d
n
e
s
s
: The
b
i
n
d
i
n
g仰 t
u
r
eo
fpr
ゆ
,o
s
i
t
i
o
n
a
lρh
r
a
s
e
s
.S
t
u
d
i
e
si
ng
e
n
e
r
a
t
i
v
egram
一
.L
i
s
s
e
.TheP
e
t
e
rDeR
i
d
d
e
rP
r
e
s
s
.
mar4
VanWijk,N.1912(
1
9
8
0
)
.F
r
a
n
c
k
'
se
t
y
m
o
l
o
g
i
s
c
hw
o
o
r
d
e
n
b
o
e
kd
e
rNeder
姐
l
a
n
d
s
c
h
et
a
a
l
.'
s
G
r
a
v
e
n
h
a
g
e
.N
i
j
h
o
f
f
.
.H
.1
9
8
8
.“
Oerdegrammatikaf
a
nb
e
f
e
r
b
a
"
.Dyk/DeHaan
V
e
e
n
s
t
r
a,D
邑
(t
j
.
)
.1
3
6
1
7
4
.
V
e
e
n
s
t
r
a,D
.H
.1
9
8
9
. “/
d
/
R
o
t
a
s
i
s
m
e yn i
tF
r
y
sk
.F
onetyske en
f
o
n
o
l
o
g
y
s
k
ea
s
p
e
k
t
e
nf
a
nd
eo
e
r
g
o
n
gy
n
t
e
r
f
o
k
a
l
y
s
k
e
/d
/>/
r
/
"
.
T
y
k
d
s
k
r
抑f
o
a
rF
r
y
s
k
eT
a
a
l
k
u
ηd
e5
.4
1
6
7
.
Vikner,S
.
/
S
p
r
o
u
s
e,R
.A
.1
9
8
8
.“
H
a
v
e
/
B
e
s
e
l
e
c
t
i
o
na
sanA c
h
a
i
nmem“
b
e
r
s
h
i
pr
e
q
u
i
r
e
m
e
n
t
"
. WorkingP
a
J
り
e
r
si
nS
c
αn
d
i
n
a
v
i
a
n砂 川 市 3
8
.
9
4
西フリジア諮の文法機造ーあとがき,参考文献,目次ー
V
i
s
s
e
r,W.1
9
8
5
.Fηs
k Wurdboe
k
.N
e
d
e
r
l
a
n
s
k
l
、
口r
y
s
k
.Drachten/Ljouwert
.
Osinga/FryskeAkademy.
9
8
5
a
."Tad
en
a
s
a
l
e
a
r
r
i
n
gyni
tFrysk'¥ηぬか併 f
o
a
rF
r
y
s
k
e
V
i
s
s
e
r,W.1
.3
3
4
9
.
T
a
a
l
k
u
n
d
e1
9
8
5
b “Tad
en
a
s
a
l
e
a
r
r
i
n
gyni
tFrysk(
d
i
e
lI
I
)
"
.T
y
d
s
k
r
折 戸a
r
V
i
s
s
e
r,W.1
F
1
ツ'
s
k
eT
a
a
l
k
u
n
d
e1
.6
9
8
9
.
V
i
s
s
e
r,W.1
9
8
8
a
.“1
np
e
a
rk
l
i
t
i
s
e
a
r
r
i
n
g
s
f
e
r
s
k
y
n
s
e
l
syni
tF
r
y
s
k
'ぺ Dyk/
DeHaan(
u
t
j
.
)
.1
7
5
2
2
2
.
9
8
8
b
.“
Werom't p
r
o
g
r
e
s
s
i
v
ea
s
s
i
m
i
l
a
a
s
j
e yn i
t Frysk n
e
t
V
i
s
s
e
r,W. 1
y
d
s
k
r
i
f
tf
o
a
rF
r
y
s
k
eT
a
a
l
k
u
n
d
e
.4
.1
2
0
.
b
e
s
t
i
e
t
"
.T
V
i
s
s
e
r,W. 1
9
8
9
a
. “Oerf
e
r
l
y
t
s
i
n
gn
e
if
e
l
a
r
e
n
"
. Riermersma,A
. M.J
.
/
Riemersma,T
.
/
V
i
s
s
e
r,W.(
u
t
j
.
)
. Fηs
k& F
r
i
j
eU
n
i
v
e
r
s
i
t
e
i
t(
19
4
9
1
9
8
9
)
.Amsterdam.VUU
it
g
e
v
e
r
i
j
.1
9
3
2
0
2
.
9
8
9
b
. “Ta d
en
o
m
i
n
a
l
ey
n
f
i
n
i
t
y
f yn i
tF
r
y
s
k
"
.P
h
i
l
o
l
o
g
i
a
V
i
s
s
e
r,W. 1
.
c
α1988.L
j
o
u
w
e
r
t
.FryskeAkademy.5
1…7
4
.
F
r
i
s
i
V
i
s
s
e
r,W. 1
9
9
0
. “Breking e
nd
eg
e
v
o
l
g
e
n
"
. TTT (
I
n
t
e
r
d
i
s
c
i
P
l
i
n
a
i
r
,
.
ωl
-& T
e
fs
t
w
e
t
e
n
s
c
h
a
ρ)9
.2
5
5
2
7
2
.
T
i
j
d
s
c
h
r
i
f
tv
o
o
rT
V
i
s
s
e
r,W.1
9
9
2
.“
Oerj
een]
E
.Demorfologyenf
o
n
o
l
o
g
yf
a
ni
te
i
n
i
c
h
s
t
e
w
u
r
d
d
i
e
l-je".
丹治かが~
f
o
a
rFηI
s
k
eT
a
a
l
k
u
n
d
e
.7
.6
9
8
7
.
V
i
s
s
e
r,W. 1
9
9
3
.“
1
nk
w
e
s
t
j
ef
a
nh
a
a
s
t
j
e
n
:o
e
rh
o
e
'
t yn i
t Frysk d
e
s
t
s
-ent
j
om
i
j
dw
u
r
d
e
"
.丹 d
s
k
r
抑f
o
a
rF
r
y
s
l
?
eT
a
a
l
k
u
n
d
e
s
e
k
w
i
n
s
j
e
s8
.1
2
3
-l
30
.
V
i
s
s
e
r,W.1
9
9
7
.Thes
y
l
l
a
b
l
ei
nF
r
i
s
i
a
n
.H1LD
i
s
s
e
r
t
a
t
i
o
n
s3
0
.TheHague.
H
o
l
l
a
n
dAcademicG
r
a
p
h
i
c
s
.
a
g
e
r
d
eBoer,T
.1
9
91
.F
r
y
s
ks
k
o
a
l
w
u
r
d
b
o
e
k
.L
j
o
u
w
e
r
t
.
V
l
e
d
d
e
r,G./DeJ
AFUK.
V
r
i
e
s,O
.1
9
9
3
.“Yn'
eW
e
s
t
e
r
e
e
η
lS 仇
b
r
e
e
w
e
e
nj
i
n'
et
r
e
e
nf
l
e
e
n
.Oerd
e
u
t
s
p
r
a
a
kf
a
ndes
t
a
v
e
r
i
n
g
s
t
e
k
e
n
se
ieni
ja
s[
e
:
J yni
tW
a
l
d
f
r
y
s
k
"
.
T
y
d
s
k
r
併f
a
nd
eF
r
y
s
k
eT
.
ωl
k
u
n
d
e8
.Foar TonyF
e
i
t
s
m
a
.l
31
1
3
7
-95
北大文学研究科紀要
Walker,A
'
/
S
jるl
i
n,B
.1
9
8
6
.F
r
a
s
c
hf
o
ro
n
J
!
a
n
g
e
r
e- P
r
o
g
r
a
m
m
i
e
r
t
e
r
Lehrgangd
e
sFo
・
h
r
e
rF
r
i
e
s
i
s
c
h
.(
D
i
d
a
c
t
i
c
aF
r
i
s
i
c
a2
)
.K
i
e.
lNo
r
d
f
r
i
e
l
b
r
e
c
h
t
s
U
n
i
v
e
r
s
i
t
a
tKie.
l
s
i
s
c
h
eW
o
r
t
e
r
b
u
c
h
s
t
e
l
l
ed
e
rC
h
r
i
s
t
i
a
nA
同
Weggelaar,C
.1
9
8
6 “Nouni
n
c
o
r
p
o
r
a
t
i
o
ni
nD
u
t
c
h
'
¥I
n
t
e
r
n
a
t
i
o
n
a
lJ
o
u
r
n
a
l
o
fAmericanL
i
n
g
u
i
s
t
i
c
s5
2
.3
0
1
3
0
5
.
.1
9
9
3
.“
SchwacheVerbenohneD
e
n
t
a
l
S
u
f
f
i
ximF
r
i
e
s
i
s
c
h
e
n,
Werner,O
F
a
r
o
i
s
c
h
e
n und im Ny
n
o
r
s
kへ S
c
h
m
i
d
t
R
a
d
e
f
e
l
d
t,J
.
/
H
a
r
d
e
r,A
.
う
r
a
c
h
w
a
n
d
e
lund尋問c
h
g
e
s
c
h
i
c
h
t
e
.F
e
s
t
s
c
h
r
併 βi
rHelmut
(
H
r
s
g
.
)
.S
1
L
u
d
t
k
ezum6
5
.G
e
b
u
r
.
おt
a
g
.T
u
b
i
n
g
e
n
.Na
r
r
.2
2
1
2
3
7
.
W FT
:W
u
r
d
b
o
e
kf
a
nd
e Fη'
s
k
et
a
a
l1
. 1984~. L
j
o
u
w
e
r
t
/
L
e
e
u
w
a
r
d
e
n
.
FryskeAkademy
/DeT
i
l
l
e
.
Wo
l
f
,H
.1
9
9
5
.“
Y
n
v
e
r
t
e
a
r
r
et
i
i
d
w
u
r
d
k
l
o
f
t
e
nyni
tY
n
t
e
r
f
e
r
i
n
s
j
e
f
r
y
s
k
"
.
T
y
d
s
k
r
i
f
tf
o
a
rF
r
y
s
k
eT
a
a
l
k
u
n
d
e1
0
.1
11
.
Zantema,J
. W. 1
9
8
4
.F
r
y
s
k Wurdboe
k
.F
r
y
s
k
N
e
d
e
r
l
a
n
d
滅. D
r
a
c
h
t
e
n
/
Ljouwer
t
. Osinga/FryskeAkademy.
u
.A./Dvukhzhilov,A
.V
.1
9
8
4
.F
r
i
z
s
k
i
jj
a
z
y
k
.K
e
i
v
.NauZ
h
l
u
k
t
e
n
k
o,J
kovaDumka
目 次
~ 1~~
1
0 r
酪フリジア語の音韻と正書法 (
1)
J
(
L
u
d
l
e
a
rens
t
a
v
e
r
i
n
gf
a
ni
tWesterlauwerskFrysk(
1
)
)
北海道大学文学部紀要 4
4
1
.第 8
5
r
と
s
l
~
はじめに
2 アルファベット
I 母音
~
3 はじめに
(
1
) 母音の種類と特徴
-96-
1
9
9
5
.3
7
8
1
西ブリジア誇の文法構造
あとがき,参考文献,臼次
(
2
) 間音節と開音節
~
4 短母音
(
1
) 短母音の積類
(
2
) 解説と用例
S5 長母昔
(
1
) 長母音の種頼
(
2
) 解説と用例
(
1
) 二震母音の種類
(
2
) 解説と用例
S7 その他の母音の発音
(
1
) 組み合わせの種類
(
2
) 解説と用例
S8
鼻音化と長音化
(
1
) 鼻音北
(
2
) 長母音化
S
9 短母音化
(
1
) まとめ
(
2
) 個々の特徴
S1
0 r割れ」
(
1
) まとめ
(
2
) 個々の特徴
(
3
) r
割れ」と短母音化
Sll~S25
r
西フリジア語の音韻と正書法 (
2
)
J
(
L
u
d
l
e
a
rens
t
a
v
e
r
i
n
gf
a
ni
tWesterlauwerskFrysk(
2
)
)
F北海道大学文学部紀要
44-2
.第8
6
I
I 子音 (
b
y
l
u
d
)
S
l
l
はじめに
9
7
1
9
9
5
.
4
3 1
1
1
北大文学研究科紀要
n
2子音の種類
(
1
) まとめ
(
2
) 解説と用例
(
3
) 半母音
~13
その他の子音の発昔
n
4 語末音の無声1
[
:
;
(
1
) まとめ
(
2
)1
隠々の'W
u
ト
タ
(
3
) 縮小形接尾辞 j
e[
j
;
:
)
J と動詔派生接尾辞骨 [
j
;
:
)
J での相違
~ 1
5 rの脱落
~
1
6 ニ重子音の縮約
~ 1
7 tの脱落
(
1
) [
t
J (語幹末)十 [
s
t
J (語尾・接尾辞)→ [
s
t
J
(
2
) [
s
t
s
J→ [
s
s
J→ [
s
J
s→ s
(
3
) t (語幹末)十副詞派生接尾辞 -
S
18
その他の子音の脱落と変化
(
1
) 異化
(
2
) 形容詫派生接尾辞 s
kの発音
(
3
) dの脱落
(
4
) dの挿入
(
5
) 破擦音化
(
6
) その他の変化
S
19
同化とそれに類似した現象
(
1
) まとめ
(
2
) 陪牝(=逆行間化)
(
3
) 陪化に類似した現象
~
2
0 音節化
(
1
) まとめ
(
2
) 個々の場合の特徴
9
8
西フリジア諾の文法構造ーあとがき,参考文献,自次
I
I
I アクセント
S2
1
(
1
)
アクセント
まとめ
(
2
) あいまい母音
(
3
) 単一語のアクセント
(
4
) 派生語のアクセント
(
5
) 合成語のアクセント
N 正書法
S22
S23
S24
母音字
子音字
正書法上の注意点
(
I
) 子音字の重複
(
2
) 母音字の表記
(
3
) w の表記
(
4
) 大文字書き
S2
5 I
日正書法との対応
S26~S 3
5 r西フリジア語の文法構造一一軍詞,名詞,形容詞 - J
(
S
t
r
u
k
t
u
e
r f
a
n i
t Wester
1auwersk Frysk一
一
一l
i
d
w
u
r
d, haadwurd,
e
i
g
e
n
s
k
i
p
s
w
u
r
d
r
北海道大学文学部紀要
4
5
-1.第 8
8
形態と統語
S
2
6
定冠語
(
1
) 基本形
(
2
) 弱形
(
3
) 古形のなごり
(
4
) 地名と冠詞
S27 不定冠詞
99-
1
9
9
6, 2
1
8
1
北大文学研究科紀要
(
1
) まとめ
(
2
) 用法
(
3
) 数詞 i
e
n
~2
8 否定冠詞
(
1
) まとめ
(
2
) 用法
I
I 名詞
~
2
9 文法性
(
1
) まとめ
(
2
) 文法性の区別
(
3
) 派生語と複合語の文法性
~ 3
0 数
(
1
) まとめ
(
2
) 複数形の種類
(
3
) 短母音化(~ 9),,
害
日
れ J (~10) を伴うもの
は) 正書法上の注意
(
5
) 数量の単位を表わす表現
(
6
) 数の一致
S31
格
(
1
) まとめ
(
2
) 属格
(
3
) 地名と数詞の語尾ぺe
r
'
(4)与格のなごり
(
5
) ,-利害・関心 J,,-所有」を表わす名詞匂
(
6
) 日的諮の語順
S32
縮小形
(
1
) まとめ
(
2
) 縮小形の種類
(
3
) 短母音化
(
S9)と「割れ J (
S10)
1
0
0
西ブリジア諾の文法構造ーあとがき,参考文献,目次一
(
4
) 縮小形による女性名
I
I
I 形容詞
S3
3
S34
品諮の区別と用法の区別
形容詞の語形変化と用法
(
1
) まとめ
(
2
) 語尾 e
/く無語尾〉
(
3
) 語尾 e
n
(
4
) 形容詞の名詞化
(
5
) 語尾町S
(
6
) l
e
a
r
a
a
rFrysk Iフリジア語教師 J など
(
7
) 形容詩句の語1
I
関
(
8
) 冠飾匂
S
3
5
比較
(
1
) 語形変化
(
2
) 用法
g36~g 4
6 r
西フリジア語の文法構造一一代名詞一つ
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tWesterlauwerskFrysk- foarnamwurd
『北海道大学文学部紀要
45-2 ,第 89 号~
W 代名詞
S
3
6
人称代名詞:概観
(
1
) まとめ
(
2
) 語形
(
3
) 解説
S
3
7 人称代名詞の基本形と弱形
(
1
) まとめ
(
2
) 1人称
(
3
) 2人称
(
4
) 3人称
-101
1
9
9
7, 7
9
1
7
6
北大文学研究科紀要
(
5
) 非人称代名詞と非人称構文
(
6
)h
a
r(
r
e
n
)[
h
a
r(
;
m
)J
/
h
a
r[
h
a
rJと s
e[
s
;
:
)
J
S38
人称代名詞の連接形,主語の省略,補文標識の「活用」
(
1
) まとめ
(
2
) 3人称単数男性/両性主格連接形 e
r[
;
:
)
rJ
(
3
) 2人称親称単数主格連接形ー o[
o
:
u
J
/
e[
;
:
)
J(
←d
o
/
d
e
)
(
4
) 主語の省略
(
5
) 人称語尾 s
tと補文標識の「活用」
(
6
) d
y
'
t
s
t
S39
人称代名詞の再J席用法
(
1
) 再帰代名詞の欠如
(
2
) 再帰表現について
(
3
) 再帰的用法と非再帰的用法の人称代名詞
(
4
)s
e
l
s
(
5
) 相互代名詞
S4
0
所有代名語
(
1
) 限定形と独立形
(
2
) 個々の用法
(
3
) 所有代名詞限定形十親族名称
(
4
) r
m
e
i十所有代名詞限定形十数詞」など
S41
(
1
)
指示代名詞
まとめ
(
2
) 個々の語形と用例
S
4
2
不定代名詞
(
l
) まとめ
(
2
) men [
m
;
:
)
n
J r(話者を含めて一般的に)人 J
(
3
) その他の語形と F
司法
S
43 疑問諮
(
1
) 疑問代名詞
-102
西フリジア語の文法構造
あとがき,参考文献, E
I次
(
2
) 疑問副部
S
44 疑問文
(
1
) まとめ
(
2
) 直接疑問文
(
3
) 間接疑問文
(
4
) その他の疑問文
(
5
) 従属文に含まれる
を問う疑問文
(
6
) 感嘆文
S45
関係諮
(
1
) はじめに
(
2
) 関係代名詞
(
3
) 関係副詞
(
4
) s
a
'
t[
s
at
J (…)指示代名詞
S46
関係文
(
1
) 分類
(
2
) d
y
'
tと w
a
'
t;d
e
r
'
tと w
e
r
'
t
g47~958
r
茜フリジア語の文法構造一一数詞,艶詞, d
e
r---J
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tWesterlauwerskFrysk
f北海道大学文学部紀要
V
45-3. 第 90 号~
数詞
S47
基数詞と序数詞
(
1
) 語形
(
2
) 解説
S
48 数詞による表現
羽副詞
S49 はじめに
S
5
0
場所の副詔
(
1
) 一般的な場所な表わすもの
1
0
3
t
e
l
w
u
r
d,
bywurd
‘
,d
e
r
'
1
9
9
7
.1
7
1
2
4
6
北大文学研究科紀要
(
2
) 特定の場所を表わすもの
951 時間の副詞と時間表現
(
1
) 指示的な時間表現
(
2
)
r
名詞 SJ と「定冠詞十名詞も」
(
3
) その他の形式による配分的な意味の表現
(
4
) その他の時間の副詞
(
5
) その他の表現く補足〉
952 諌態,程度・比較,論理関係の爵詞
(1)様態の副詞
(
2
) 程度・比較の副詞など
(
3
) 論理関係の副詞
953 話法の副読
(
1
) 蓋然性と評価・判断
(
2
) 心態詞としての用法
V
I
I der
954 まとめ
955 代名詞の d
e
r
(
1
) まとめ
(
2
) 相関詞の der
(
3
) derの語順
956 場所の der
957 存在の der
(
1
) 用法
(
2
) r
存在の d
e
r
J と「虚辞の d
e
r
J(
9
5
8
)
e
r
958 虚辞の d
(
1
) まとめ
(
2
) 個々の用法と用例
(
3
) 言語使用上の要罰
(
4
) 疑問詞による制限
1
0
4
酋ブリジア語の文法構造ーあとがき,参考文献,日次
(
5
) 受動文での d
e
rと i
tの鈍い分け
(
6
) Iw
a
t
f
o
a
r(
in
)十名詞」の分離と「虚辞の d
e
r
J
(
7
) I虚辞の d
e
r
J と「代名詞の d
e
r
J
~ 59~S 6
1 r
西フリジア語の文法構造一一前置詞と後置詞 (
1)一一J
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tWesterlauwerskFrysk- f
e
r
h
a
l
d
i
n
g
s
w
u
r
d(
1
)
『北海道大学文学部紀要
4
6
-1.第 9
1
1
9
9
7
.2
3
6
2
V
s
I 蔀讃詞と後寵詞
S59
はじめに
S6
0
前置詞
(
l
) はじめに
(
2
) 種類と用例
S
6
1
前置詞のその地の用法,前置詞の残留
(
l
) 地名とともに用いる前置詞
(
2
) 前置詞匂を支配する前量調
(
3
) 不定詞句を伴う前置詞
(
4
)
I代名詞の
d
e
r
J を伴うことができない話量詞
(
5
) I代名詞の d
e
r
J による前置詞の残龍
(
6
) 名諮句による前置詞の残留
(
7
) 場所の前置詞を欠く表現
S62~S 6
3 r
茜フ 1
)ジア語の文法構造一一前置調と後置詩 (
2
)一一」
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tWesterlauwerskFrysk一一 f
e
r
h
a
l
d
i
n
g
s
w
u
r
d(
2
)
F北海道大学文学部紀要
46-2. 第 92 号~
1
9
9
8
.4
1
6
4
H2 後罷詞 I一一名詞匂そ支配するもの
(
1
) はじめに
(
2
) 前置詞との意味の相違
(
3
) 前置詞との語形の相違
(
4
) 前置詞との F
司法の相違
105-
北大文学研究科紀婆
(
5
) 種類と用例
~
6
3 後置詞 I
I一一前置詞匂を支配するもの
(
1
) はじめに
(
2
) 名詩句を支配する後遺詞との語形的な関係
(
3
) 意味
(
4
) 語順
(
5
) 種類と用例
S64~S 6
7 r西フ 1
)ジア語の文法構造一一接続語一-J
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tW
e
s
t
e
r
l
a
u
w
e
r
s
kF
r
y
s
k
f北海道大学文学部紀要
46-3. 第 93 号~
bynwurd
1
9
9
8
.6
5
1
2
1
接続語
以
〔
H4 はじめに
H5 並列接続詞
(
1
) 照法
(
2
) 種類と用例
(
3
) 同じ意味で並列接続詞としても副語としてもはたらくもの
~
6
6 補文導入要素と補文標識
(
1
) 補文標識の用法と従属文の種類
(
2
)o
f
t[
J
t
] (口語 a
th
t
]
)
(
3
)a
sh
s
J
(
4
) 補文標識の「活用 J
~
6
7 従属接続詞
(
1
) 用法と枠構造
(
2
) 種類と用例
(
3
)d
a
t
S68~S 7
3 r
西フリジア語の文法構造一一動詞(1)ーコ
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tW
e
s
t
e
r
l
a
u
w
e
r
s
kF
r
y
s
k
1
0
6
t
i
i
d
w
u
r
d(
1
)
西フリジア語の文法構造ーあとがき,参考文献,目次
F北海道大学文学部紀要
X
47-2. 第 95 号~
1
9
9
8
.2
1
9
7
動詞
S68
動詞の語形変化と文法範陪:概観
(
l
) 定形と不定形
(
2
) 定形
(
3
) 不定形
S
69 語形変化による動認の分類:概観
(
1
) 3つのクラスと下位分類
(
2
) 語幹と人称語毘
S7
0
e
-動詔
(
l
) 弱変化動詔:規則動詞 I
(
2
) 弱変化動詞:規則動詞 I
I
(
3
) 弱変化動諒:不規則動詞
(
4
) 強変化動詔
(
5
) 過去現在動詞
S71
j
e同動詞
(
1
) まとめと過去形 2人 称 親 称 単 数 引 (
e
)
(
2
) 弱変化動詞:規則動詞 I
(
3
) 弱変化動詞:規則動詞 I
I
(
4
) 弱変化動詞:不規則動詞
(
5
) 強変化動詞
S72
n
-動詞
(
l
) まとめ
(
2
) 種類と語形
S
73 不規則動詞変化表
n4~n5
r
商フリジア語の文法構造一一動詩 (
2
)一- J
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tWesterlauwerskFrysk一一 t
i
i
d
w
u
r
d(
2
)一一)
r
北海道大学文学部紀要
47-3. 第 96 号~
1
0
7
1
9
9
8
.5
3
7
2
北大文学研究科紀要
S74
時制と法
(
1
) 現在形
(
2
) 過去形
(
3
) 命令形
S7
5 完了形と進行形
(
1
) まとめ
(
2
) 完了の助動詞 hawwe/weze
(
3
) 現在完了形
(
4
) 過去完了形
(
5
) 進行形
S76~S 7
7 r
西フリジア誇の文法構造
動詞 (
3
)一一」
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tWesterlauwerskFrysk
『北海道大学文学部紀要
t
i
i
d
w
u
r
d(
3
)
47-4. 第 97 号~ 1
9
9
9
. 89-124
06 話法の助動詔:概観
(
1
) 語形変化
(
2
) 語順
(
3
) 不定詞を伴わない場合
(
4
) 意味と用法
(
5
) 非現実の表現
S77 話法の劫動詔の種類と用例
(
1
) 第 1不定詞を伴うもの
e
-第 2不定詞または第 1不定詞を伴うもの
(
2
) t
S78~S 8
2 r
西フリジア語の文法構造一一動罷 (
4
)一一J
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tWesterlauwerskFrysk- t
i
i
d
w
u
r
d(
4
)一一)
r
北海道大学文学部紀要
S
7
8
4
8
-1.第 9
8号
.
J1
9
9
9
. 21-55
受動態
(
1
) まとめ
1
0
8
西フリジア諾の文法構造
あとがき,参考文献,白次一
(
2
) 人称受動
(
3
) 非人称受動
(
4
) 受動態の可否
(
5
) その他の構文
S
7
9 使役動詞
(
1
) l
i
t
t
e
(
2
) その他の表現
~
8
0 再帰動詞
(
1
) 本来的な再原 動詞
J
(
2
) 他動詞の再帰的用法
(
3
) その f
也
~
8
1 非人称動詞
(
1
) 天候動詞
(
2
) '
i
ti
s
"
" による天候の表現
(
3
) その他の表現
S82 態にかんする語会的表現
(
1
) まとめ
(
2
) 中間態動語
(
3
) 能格動詔
(
4
) その他の場合
(
5
) 再帰・使役・非人称構文における用法の可否
983~g 8
5
r
璃フリジア語の文法構造一一動罷
(
5
)一一J
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tWesterlauwerskFrysk- t
i
i
d
w
u
r
・
d(
5
)
r
北海道大学文学研究科紀要
S8
3
101~
2
0
0
0
.9
3
1
2
9
名詞抱合:概観
(
1
) はじめに
(
2
) 特徴:まとめ
S84
名詞抱合:個々の特徴
1
0
9
北大文学研究科紀委
(
1
) 生産性など
(
2
) 形態的特徴:抱合動詞の l としての性質
(
3
) 形態的特徴被抱合名詞の詩形
(
4
) 形態的特徴:抱合動詞の語形変化
(
5
) 意味的特徴
(
6
) 統語的特徴:被抱合名詞
(
7
) 統語的特徴:抱合動詞の項構造
(
8
) 統語的制約
(
9
) 名詞抱合の存在理由
S8
5
名詞抱合に類する現象
(
1
) 類別的名詞抱合
(
2
) 形容詞抱合
(
3
) その{也
S86~S 8
8
r 西フリジア語の文法構造一一動詫 (6)~J
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tWesterlauwer
『北海道大学文学研究科紀要
S
8
6
108~
2
0
0
2
.2
3
1
0
0
分離動詞
(
1
) 語形と意味
(
2
) 語顕
(
3
) 分離成分の種類と意味
(
4
) 分離動詔のその地の用法
S
8
7
非分離動詞 I:b
e
-による接頭辞動詞
(
1
) 接頭辞
(
2
) 接頭辞 b
e
~
8
8 非分離動詔 I
I
:その他の接頭辞動詞
(
1
) 接頭辞 f
e
r
(
2
) 接頭辞 t
e
(
3
) 接頭辞 u
n
t
-
1
1
0
開ブリジア語の文法構造
あとがき,参考文献,目次一
(
4
) 接頭辞 m
i
s
(
5
) 接頭辞 w
j
e
r
(
6
) 接頭辞 e
f
t
e
r
/
f
o
a
r
/o
a
n
/o
e
r
/o
m
/
t
r
o
c
h
/
u
n
d
e
r
S89~S 9
3 r西フリジア語の文法構造
動詞(7)- J
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tW
e
s
t
e
r
l
a
u
w
e
r
s
kF
r
y
s
k
f北海道大学文学研究科紀要
~
111~
t
i
i
d
w
u
r
d(
7
)
2
0
0
3
. 51~94
8
9 派生動詞:概観
(
1
) 動詞の派生
(
2
) 接頭辞の役割
(
3
) 接尾辞と品詞転換以外による派生動詞
~
9
0 接尾辞による派生動詞
(
1
) 接尾辞 el
司e
/
r
(
2
) 接罷辞 k
S9
1
品詞転換による派生動詔
(
1
) 品詔転換による派生動詞の種類
(
2
) ゼロ品詞転換
(
3
) 加音っき品詞転換
(
4
) 加音 i
gとは別の gによる
~
g
j
e動詞 J
I
9
2 現在分詞
(
1
) まとめ
(
2
) 現在分詞の用法
(
3
) 形容詞化・名詞化した現在分詞
~
9
3 過去分詞
(
1
) まとめ
(
2
) 過去分詞の用法:補足
(
3
) 形容詞化した過去分詔など
-111
北大文学研究科紀要
~ 94~~
9
8 r
茜フ 1
)ジア語の文法構造一一動詞 (
8
)一一J
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tWesterlauwerskFrysk- t
i
i
d
w
u
r
d(
8
)
r
北海道大学文学研究科紀要
~
112~
2
0
0
4
.1
1
0
3
.
9
4 不定詞:まとめ
~ 9
5 第 l不定詰 (
e
-不定詞)
(
1
) 名詞用法
~
(
2
) その他の用法
9
6 第 2不定詞 (
e
n
-不定詞)
(
1
) 第 2不定詞の名詞用法:第 1不定詞との共通点と相違点
(
2
) ,限定詞十第 2不定詰」と名詞句型構文/動詞匂型構文
(
3
) 知覚動詔構文 (
A
C
I構文)
(
4
) 第 2不定詰十アスペクト動詞 b
l
i
u
w
e
/
gean
(
5
) 第 2不定詞十 komme
(
6
) 名詞句十{
s
t
e
a
n
/s
i
t
t
e
n
/
l
i
z
z
e
n
/
h
i
n
g
je
n
/r
i
n
n
e
n
}十 {hawwe/
f
i
n
e
}
(
7
) i
t{
i
s
/
l
i
k
et}十形容詞十第 2不定詞
(
8
)
~
oan'
t十第 2不定詞十 weze 前置詞句進行形)
9
7 t
e
-第 2不定詞
(
1
) t
e
-第 2不定認の分類、
(
2
) t
e
-第 2不定詞匂を伴う他動詞(制御動諮)
(
3
) t
e
-第 2不定詞句を伴う話法動詞・アスペクト動詞(繰り上げ動
詞)
(
4
) {
s
t
e
a
n
/s
i
t
t
e
/
l
i
z
z
e
/
h
i
n
g
j
e
/r
i
n
n
e
}十t
e
-第 2不定詞(姿勢動詔進
行形)
(
5
) '
t
e姐
第 2不定詞十 w
ezeJ 受動・可能/必然)
(
6
) ,名詞匂十 t
e
-第 2不定詔十 hawweJ (可能・適切・必要・義務/必
然)
(
7
) '
t
e
-第 2不定詞ート {gean/weze/話法の助動詞 }
J
(
8
) ,前置語… t
e
-第 2不定詞」と前置詞の om
商フリジア諮の文法構造ーあとがき,参考文献,日次
(
9
) 補文標識の om
1
(0
) t
e
-第 2不 定 詞 の 省 略
S98
第 3不定詞(命令形不定詞)と I
町一帯文
(
1
) r
en十第 3不 定 詰 ( 命 令 形 不 定 詞 )
J構 文
(
2
) 並列型構文
(
3
) 従属型措文
(
4
) 命 令 形 と 第 3不定詞(命令形不定詞)
(
5
) r
en十第 3不定詞(命令形不定詞)J構文と「主文を伴う d
a
t
J
0
0 r
商フリジア語の文法構造
g99~g 1
動詞 (
9
)一一」
(
S
t
r
u
k
t
u
e
rf
a
ni
tWesterlauwerskFrysk- t
i
i
d
w
u
r
d(
9
)
『北海道大学文学研究科紀要
S
9
9
1
1
3
J2
0
0
4
.6
5
1
0
8
.
動 謂 群 の 語1
I
固と相互承接
(
1
) 動詞群の語願と IPP効 果 に よ る 代 替 不 定 詞
(
2
) IPP-効果による代替不定詞と「二重過去分詰」
(
3
) t
e司
第 2不 定 詰 の 語 頼
r
オーヴェルディープ (
O
v
e
r
d
i
e
p
) の法
剣
」
(
4
) 動詞群の用例
(
5
) オランダ語との比較
S
lO
O
否定詞 n
e
tと二重否定〈補足〉
(
1
) 否定詰 n
e
tの 用 法
(
2
) 否定詰 n
e
tと関連表現
(
3
)
と虚辞の n
e
t
あとがき
参考文献
*本務は王子成 1
6年度文部科学省・学術振興会科学研究費補助金による研究成楽の一部であ
る。研究課題西フリジア語文法記述のための最終的研究一一ゲルマン語類駁論の構築
に向けて J
. 基盤研究 (C) (
2
)
. 課題番号 1
4
5
1
0
5
9
9(研究代表者 北海道大学大学院文学
研究科教授清水誠)
-113
Fly UP