...

QUICK GUIDE

by user

on
Category: Documents
68

views

Report

Comments

Transcript

QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
DEUTSCH
Sich mit Einzelteilen vertraut machen
Einschalten
Hinweise für die Bedienung
1. Halten Sie bitte den Kamerakopf mit einer Hand am Unterteil fest.
2. Um nicht Ihre Augen zu verletzen, schauen Sie bitte nicht direkt in
die LED-Lampe.
1. Schließen Sie die Netzleitung an.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (
),
um die Dokumentenkamera einzuschalten.
Anschließen der Ausgabeanzeige
Schalten Sie den Projektor oder ein Anzeigegerät.
2. Verbinden Sie ein VGA-Kabel mit dem VGA-Ausgang.
3. Verbinden Sie das andere Ende des VGA-Kabels mit dem
DC350
VGA-Eingang Ihres Projektors oder Anzeigegeräts
3. Wählen Sie den Fokusmodus entsprechend des Abstands zum
Objekt:
Normaler Modus für 25 cm bis ∞.
Makromodus für 1 cm bis ∞."
*Der optische Zoom ist im MAKRO-Modus nicht verfügbar.
Grundbedienung
Schaltet das Gerät ein/aus
Kehrt das Bild um 180° um
RGB
Makro/Normal-Schalter
Zeigt das aktuelle Bild als Standbild
Macht eine Fotoaufnahme
Einstellen der OSD-Sprache
QUICK GUIDE
Zeigt das Menü an und bestätigt eine Auswahl
1. Drücken Sie die MENU-Taste (
).
2. Wählen Sie Einstellung→Sprache.
3. Stellen Sie die Sprache mit den Nach-oben/Nach-unten-Pfeilen
ein und bestätigen Sie sie durch Drücken von OK (
).
Anschließen an einen PC
zwecks Computerpräsentation
TS-82-907-01010-005
QUICK GUIDE
GUIDE RAPIDE
ENGLISH
Knowing the Parts
Schwanenhals
Bedienfeld
LED-Lampe
SD-Kartensteckplatz
Kamerakopf
USB-Anschluss
5-Volt-Gleichstromanschluss (DC)
VGA-Ausgang
VGA-Eingang
Empfänger 1 für Fernbedienungssignal
Schlitz für Diebstahlsicherung
Empfänger 2 für Fernbedienungssignal
Power On
1. Plug in the power cord.
2. Press the Power button (
Notices for Operation
Connecting the Output Display
1. Turn on projector or any display device
2. Connect a VGA Cable to VGA OUT Port
Présentation des parties
Vergrößert das Bild
1. Verbinden Sie ein VGA-Kabel mit dem VGA-Eingang.
2. Drücken Sie die PASSTHROUGH-Taste (
),
um zwischen Gleichstrom- und PC-Modus umzuschalten
Macht eine Video- und Audioaufnahme
Aktiviert den Wiedergabemodus, um Videound Bildaufnahmen anzuzeigen
Mise en marche
2. To Prevent your eyes from damaged, please do not look directly
to the LED lamp.
3. Choose the focus mode according to distance to object:
Instructions de fonctionnement
1. Réglez la tête de caméra avec une main sur la base.
) pour allumer le visualiseur
de documents.
Raccordement de l'affichage de sortie
Normal mode for 25cm to ∞.
Macro mode for 1cm to ∞.
1. Mettez en marche le projecteur ou tout autre périphérique d'affichage.
2. Raccordez un câble VGA au port de sortie VGA.
3. Connectez l'autre extrémité du câble VGA au port d'entrée VGA de
votre projecteur ou de votre périphérique d'affichage.
Basic Operation
RGB
Arrêt sur image active
Capture a still image
3. Use Right/Left Arrow to adjust and press OK (
Capture d'une image fixe
Show Menu and select
Réglage de la langue du lecteur optique
1. Appuyez sur le bouton MENU (
).
2. Sélectionnez Paramètres→Langue.
3. Réglez avec les flèches haut/bas et appuyez sur OK (
Direction button
) to confirm.
Zoom out
Connecting to A PC for Computer Presentation
Gooseneck Arm
Control Panel
LED Lamp
SD Card Slot
Camera Head
USB Port
DC 5V Power Socket
VGA Output Port
VGA Input Port
Remote Control Signal Receiver 1
Antitheft Slot
Remote Control Signal Receiver 2
1. Connect a VGA Cable to VGA Input Port
2. Press PASSTHROUGH Button (
) to switch between
DC mode and PC mode.
Pass the signal from PC via VGA Input Port to
VGA Output Port
Turn on/ off and adjusting the brightness of
the LED lamp
Show/hide brightness adjustment bar
Delete one/all file from memory when in
playback mode
Record a video clip
Enter playback mode to display recorded still images
and video clips
Affichage du menu et sélection
Bouton de direction
) pour confirmer
Zoom arrière
Raccordement d'un ordinateur
pour une présentation informatique
Zoom in
One-time auto focus
Fonctionnement de base
Macro/Normal Switch
*Pause the clip while playing video"
).
*Le zoom optique n'est pas disponible en mode MACRO.
Retournement de∘ l'image à 180°
Macro/Normal Switch
"Freeze the current image
Setting the OSD Language
2. Afin d'éviter tout dommage à vos yeux, ne regardez pas
directement la lampe LED.
3. Choisissez le mode de mise au point en fonction de la distance de l'objet :
Mode normal de 25 cm à l'infini.
Mode macro de 1 cm à l'infini.
Marche/Arrêt
Invert image 180∘
1. Press the MENU button (
2. Select Setting→Language.
Aktiviert den PC-Modus für die
„PASSTHROUGH“-Funktion
Schaltet die LED-Lampe ein/aus und stellt ihre
Helligkeit ein
Löscht Dateien im Speicher während des
Wiedergabemodus
Power on/off
RGB
Einmaliger Autofokus
Schnelltaste zum Einstellen der Helligkeit.
1. Branchez le câble d'alimentation.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (
*Optical zoom won’t be available when in MACRO mode.
3. Connect the other end of VGA Cable to VGA In Port of your projector
or display device.
Verkleinert das Bild
FRANÇAIS
1. Please adjust the camera head with one hand on the base.
) to turn on the Document Camera.
Richtungstaste
Bras col de cygne
Panneau de commande
Lampe LED
Emplacement carte SD
Tête de caméra
Port USB
Prise électrique 5V CC
Port de sortie VGA
Port d'entrée VGA
Récepteur de signal de télécommande 1
Emplacement antivol
Récepteur de signal de télécommande 2
1. Raccordez un câble VGA au port d'entrée VGA
2. Appuyez sur le bouton PASSAGE (
) pour passer du mode
visualiseur DC au mode ordinateur PC.
Zoom avant
Mise au point automatique unique
Accès au mode PC pour exécuter la fonction
« PASSAGE »
Allumer/éteindre et régler la luminosité
de la lampe LED
Activer la touche de raccourci de la luminosité.
Suppression des fichiers de la mémoire en mode
lecture
Enregistrement d'une séquence vidéo et audio
Accès au mode Lecture pour visualiser les
séquences vidéo etles images enregistrées.
GUÍA RÁPIDA
快 速 手 册
ESPAÑOL
Encendido
Conocer las partes
1. Enchufe el cable de alimentación.
2. Pulse el botón de alimentación (
Cámara de documentos.
Conectar la Pantalla de salida
1. Encienda el proyector en cualquier dispositivo de visualización
2. Conecte un cable VGA al puerto de salida de VGA.
3. Conecte el otro extremo del cable VGA al puerto de entrada
啟動機台
瞭解鏡頭的各部位零件
Instrucciones de funcionamiento
) para encender la
繁中
1. 當調整實物攝影機鵝管時請保持一隻手在機台底座保持機台穩定。
2. 不要直視LED燈避免造成眼睛損害。
3. 根據鏡頭到物體的距離選擇適當的對焦模式:
1.請將機台連接電源
2. 按下電源開關(
)打開實物攝影機
1. Ajuste el cabezal de la cámara sujetando la base con una mano.
2. Para evitar dañarse los ojos, no mire directamente a la lámpara LED.
3. Elija el modo de enfoque según la distancia que haya hasta el objeto:
Modo normal de 25cm a ∞.
Modo macro de 1cm a ∞.
*El zoom óptico no estará disponible cuando esté en modo MACRO.
VGA de su proyector odispositivo de visualización
注意事項
連接正確的輸出埠
1. 打開您的投影機或其他外接裝置 (
)。
2. 用VGA線連接機台的VGA輸出埠與投影機或其他外接裝置的VGA輸入埠。
正常模式: 25cm 到 ∞。
微距模式: 1cm到∞。
*在微距模式下, 光學變焦沒有作用
基本操作
Funcionamiento básico
電源開關
Encender/apagar
影像翻轉 180°
Invertir imagen 180°
RGB
Cambiar entre Macro y Normal
Configurar el idioma que
aparece en pantalla
畫面凍結鍵
Capturar una imagen fija
拍攝鍵
1. 按下MENU鍵 (
)。
2. 選擇設定→語言。
3. 使用左右鍵選擇欲設定語言並按下OK鍵完成設定 (
Auto-enfoque de una sóla vez
Activar el modo PC para habilitar la función
“CAMBIAR”.
Encender/apagar y ajustar el brillo de la lámpara LED
Activar la tecla acceso directo de brillo.
Eliminar archivos de la memoria cuando
se encuentra en modo de reproducción
Grabar un vídeo y un clip de audio
Activar el modo de Reproducción para ver los clips de
vídeo grabados y las imágenes tomadas.
連接電腦
鵝管
LED燈
鏡頭
DC 5V電源孔
VGA輸出埠
VGA輸入埠
遙控器紅外線感測器1
防盜插槽
遙控器紅外線感測器2
クイックガイド
启动机台
注意事项
控制台
SD卡插槽
USB接埠
放大鍵
LED燈開關並調整亮度
錄影鍵
進入播放模式查看已錄製之影片及照片
日本語
各部位の説明
電源オン
操作上の注意
1. 電源コードを差し込みます。
2. 電源ボタン(
)を押して、書画カメラの電源を入れます。
出力ディスプレイとの接続
出力ディスプレイとの接続
微距模式: 1cm到∞。
*在微距模式下, 光学变焦没有作用。
1. プロジェクターまたはディスプレイ装置の電源を入れ
2. VGAケーブルをVGA出力ポートに接続します
1. 打开您的投影机或其他外接装置
2. 用VGA线连接机台的VGA输出端口与投影机或其他外接装置的VGA输入端口。
3. VGAケーブルのもう一方の端を、プロジェクターまたはデ
ィスプレイ装置のVGA入力ポートに接続します。
基本操作
RGB
微距/正常对焦模式开关
拍摄键
静止画像のキャプチャー
OSDの言語設定
1. メニューボタン(
)を押します。
2. 設定→言語を選択します。
3. 左/右を使用して選択し、OK(
)。
メニューの表示と選択
控制台
SD卡插槽
USB接端口
1. 用VGA线连接机台VGA输入端口。
2. 按下PASSTHROUG键(
)做计算机与实物摄影机模式切换。
縮小
コンピュータープレゼンテーションのために、PCに接続
放大键
自动对焦键
进入PC模式执行PASSTHROUGH功能
LED灯开关并调整亮度
亮度调整快捷键
在播放模式中删除档案
录像键
进入播放模式查看已录制之影片及照片
方向ボタン
)を押して確定します。
缩小键
鹅管
LED灯
镜头
DC 5V电源孔
VGA输出端口
VGA输入端口
遥控器红外线信号传感器1
防盗插槽
遥控器红外线信号传感器2
マクロ/通常スイッチ
現在の画像で一時停止
箭头键
连接计算机
基本操作
画面冻结键
显示OSD选单及选取
)。
2. 选择设定→语言。
3. 使用左右键选择欲设定语言并按下OK键完成设定 (
2. 目へのダメージを避けるため、LEDランプは直接覗かないでください。
3. 対象までの距離に応じて、フォーカスモードを選択します。
通常モード:25cm~∞
マクロモード:1cm~∞
*マクロモードでは、光学ズームは利用できません。
画像を180°回転
影像翻转 180°
1. 按下MENU键 (
1. カメラを調節するときは、片手で台を支えながら行ってください。
電源のオン/オフ
电源开关
设定屏幕显示语言
進入PC模式執行PASSTHROUGH功能
在播放模式中刪除檔案
2. 不要直视LED灯避免造成眼睛损害。
3. 根据镜头到物体的距离选择适当的对焦模式:
正常模式: 25cm 到 ∞。
RGB
自動對焦鍵
1. 用VGA線連接機台VGA輸入埠。
2. 按下PASSTHROUGH鍵(
)做電腦與實物攝影機模式切換。
注意事項
亮度調整快速鍵
1. 当调整实物摄影机鹅管时请保持一只手在机台底座保持机台稳定。
连接正确的输出端口
方向鍵
)
縮小鍵
Acercar
1. Conecte un cable VGA al puerto de entrada de VGA.
2. Pulse el botón CAMBIAR (
) para cambiar entre el modo
CC y el modo PC.
1. 请将机台连接电源。
2. 按下电源开关(
)打开实物摄影机。
顯示OSD選單及選取
Alejar
簡中
了解镜头的各部位零件
設定螢幕顯示語言
Botones de dirección
Conectar a un PC para hacer una
Presentación en el ordenador
快 速 手 册
微距/正常對焦模式開關
Congelar la imagen actual
Mostrar Menú y seleccionar
1. Pulse el botón MENÚ (
).
2. Seleccione Configuración→Idioma.
3. Utilice las flechas izquierda/derecho para ajustar y pulse Aceptar
(
) para confirmar.
Brazo en forma de
Panel de control
cuello de cisne
Ranura de tarjeta SD
Lámpara LED
Puerto USB
Cabezal de la cámara
Toma de alimentación de CC de 5V
Puerto de salida VGA
Puerto de entrada VGA
Receptor de señal del mando a distancia 1
Ranura antirrobo
Receptor de señal del mando a distancia 2
RGB
グースネックアーム
LEDランプ
カメラヘッド
DC 5V電源ソケット
VGA出力ポート
VGA入力ポート
リモコン信号受信部1
盗難防止スロット
リモコン信号受信部2
コントロールパネル
SDカードスロット
USBポート
1. VGAケーブルをVGA入力ポートに接続します。
2. パススルーボタン(
)を押して、DCモードとPCモードを切り替えます
拡大
ワンタイム自動フォーカス
PCモードに入り、「パススルー」機能を実行します
LEDランプのオン/オフおよび明るさの調節
明るさを調節するホットキーをオンにします
再生モード時にメモリからファイルを削除
ビデオの録画とオーディオクリップの録音
再生モードに入り、
録画されたビデオクリップや画像を表示します。
QUICK GUIDE
TS-82-907-01010-005
QU
ICK
GU
IDE
TS-8
2-90
7-01
010-
005
sc
EN
A3 Size 正面 兩折 封面 朝上
TS-82-907-01010-005
Dian Ku
11.21.2013
B100
A3
A3 Size 正面 兩折 封面 朝上
Fly UP