...

ホテル滞在中 - アップルワールド

by user

on
Category: Documents
14

views

Report

Comments

Transcript

ホテル滞在中 - アップルワールド
ホテルで使う英会話
◆ホテル滞在中
(6)フロント/コンシェルジュ/ベルボーイに、何かを聞く/頼む
レストランを紹介・予約してもらう/さりげないお礼の言葉とともにチップを /シャトルバスを予約す
る/急病の際に医者を呼んでもらう、他
1. 目的の場所への行き方を聞く
旅行者
:Excuse me. Would you tell me how to get to ****(場所)please?
旅行者
:Excuse me. Would you tell me the way to ****(場所)please?
(すいません、****へはどのように行けばよろしいですか?)
※「****」は、目的の場所(観光地、店名、ショッピングセンター等)が入ります。
2. コンシェルジュに、おすすめのレストランを尋ねる
旅行者
:Can you suggest some good restaurants around here?
旅行者
:Could you tell me if there are any good restaurants around here?
旅行者
:Is there a nice place to eat around here?
(この辺りに、どこか良いレストランはありますか?)
フロント :What kind of restaurant would you like?
(どんなところがご希望ですか?)
旅行者
:I'd like *****.
(*****がいいです。)
※「*****」には、以下のような例が入ります。
・和食レストラン----Japanese restaurant
・シーフードレストラン----a good seafood restaurant
・気取らず楽しめるところ----a casual restaurant
・地元の料理を食べられるところ----a restaurant serving traditional ○○ food
(○○には、「Thai」「Hawaiian」「Italian」など、その土地の名前が入ります。)
もしよさそうなお店があれば、ディナーの予約をお願いしてみましょう。
旅行者
:That would be good.
(そのレストランがよさそうですね。)
旅行者
:Would you make a reservation to this restaurant for 2 tomorrow night? 8 o'clock, please.
(明日の夜、2 人分のディナーの予約をしてもらえますか?時間は 8 時でお願いします。)
無事に予約をしてもらったら
旅行者
:Thank you very much.
(そのレストランがよさそうですね。)
※お礼を言い、そしてチップを渡すのを忘れずに。
旅先でのトラブルに、日本語でサポートします。 <日本語サービスデスク >
※下記は当社の予約センターではございません。「アップルワールド」のお客様である旨をお伝えの上、ご用件をお申し伝えください。(<フリーダイヤル>以外は通話料がかかります。)
■東南アジア・オセアニアにご旅行中は…………シンガポールデスク [年中無休] TEL: 65-6735-3643(現地時間 10:00~18:30)
■ヨーロッパ・中近東にご旅行中は………………ロンドンデスク [年中無休] TEL:44-20-7930-9694(現地時間 10:00~18:30)
■ハワイにご旅行中は……………………………ホノルルデスク [年中無休] TEL:1-808-921-1738(ホノルル時間 9:30~18:00)
■北米・中南米にご旅行中は……………………ロサンゼルスデスク [年中無休] TEL:1-213-622-7118 (24 時間)、
<フリーダイヤル>(※アメリカ・カナダからの通話のみ) TEL:1-866-376-4032 (ロサンゼルス時間 8:30~18:00 )
ホテルで使う英会話
コンシェルジュが、頼んだ仕事を見事にこなしてくれた時、さりげなくチップを渡す時 の「ありがとう、これを受け
取って。」というニュアンスの言葉。
旅行者
:Thank you so much. Good job.
※<ご注意>
「good job」は日本語にするのがとても難しい言葉ですが、強いて言えば「よくやってくれました、見事な
仕事ぶりです」とでもいう感じでしょうか。ですから、上の表現は言い方によっては、ちょっと“エラそう”な
感じになってしまいます。若い女性ならば、下の表現の方が無難でしょう。
旅行者
:Thank you very much for your good job.
(チップを差し出しながら)Here is my gratuity.
3. フロント/ベルボーイに、帰りのシャトルバスの予約を頼む
旅行者
:I'd like to make a reservation for the shuttle bus to the airport tomorrow morning.
(明日の朝の空港行きシャトルを予約したいんですが。)
フロント
:What time is your flight?
(フライトは何時ですか?)
旅行者
:10:30 (Ten thirty.)
(10:30 です。)
フロント
:OK, I'll put your name on 7:30(Seven thirty) shuttle. Your name please?
(それでは 7:30 のシャトルに予約しておきます。お名前をお願いします。)
旅行者
:My name is ****. Room number is 1234.
(****です。ルームナンバーは 1234 です。)
4. 急病で医者を呼んでほしい時(フロントに電話して)
旅行者
:Hello, this is room 1234.
My friend is sick. Would you please call a doctor?
(もしもし、こちらルームナンバー1234 です。友人が病気なのです。
お医者様を呼んでいただけますか?)
旅行者
:My mother is extremely ill. Would you please call an ambulance?
(母がひどく具合が悪いのです。救急車を呼んでいただけますか?)
◆【用語】extremely(イクストリームリー):ひとく、(very のかなり強い意味。)
◆【用語】ambulance(アンビュランス):救急車
旅行者
:Would you tell me where the nearest hospital is?
(最寄りの病院の場所を教えていただけますか?)
旅先でのトラブルに、日本語でサポートします。 <日本語サービスデスク >
※下記は当社の予約センターではございません。「アップルワールド」のお客様である旨をお伝えの上、ご用件をお申し伝えください。(<フリーダイヤル>以外は通話料がかかります。)
■東南アジア・オセアニアにご旅行中は…………シンガポールデスク [年中無休] TEL: 65-6735-3643(現地時間 10:00~18:30)
■ヨーロッパ・中近東にご旅行中は………………ロンドンデスク [年中無休] TEL:44-20-7930-9694(現地時間 10:00~18:30)
■ハワイにご旅行中は……………………………ホノルルデスク [年中無休] TEL:1-808-921-1738(ホノルル時間 9:30~18:00)
■北米・中南米にご旅行中は……………………ロサンゼルスデスク [年中無休] TEL:1-213-622-7118 (24 時間)、
<フリーダイヤル>(※アメリカ・カナダからの通話のみ) TEL:1-866-376-4032 (ロサンゼルス時間 8:30~18:00 )
Fly UP