Comments
Description
Transcript
ホテル滞在中 - アップルワールド
ホテルで使う英会話 ◆ホテル滞在中 (6)フロント/コンシェルジュ/ベルボーイに、何かを聞く/頼む レストランを紹介・予約してもらう/さりげないお礼の言葉とともにチップを /シャトルバスを予約す る/急病の際に医者を呼んでもらう、他 1. 目的の場所への行き方を聞く 旅行者 :Excuse me. Would you tell me how to get to ****(場所)please? 旅行者 :Excuse me. Would you tell me the way to ****(場所)please? (すいません、****へはどのように行けばよろしいですか?) ※「****」は、目的の場所(観光地、店名、ショッピングセンター等)が入ります。 2. コンシェルジュに、おすすめのレストランを尋ねる 旅行者 :Can you suggest some good restaurants around here? 旅行者 :Could you tell me if there are any good restaurants around here? 旅行者 :Is there a nice place to eat around here? (この辺りに、どこか良いレストランはありますか?) フロント :What kind of restaurant would you like? (どんなところがご希望ですか?) 旅行者 :I'd like *****. (*****がいいです。) ※「*****」には、以下のような例が入ります。 ・和食レストラン----Japanese restaurant ・シーフードレストラン----a good seafood restaurant ・気取らず楽しめるところ----a casual restaurant ・地元の料理を食べられるところ----a restaurant serving traditional ○○ food (○○には、「Thai」「Hawaiian」「Italian」など、その土地の名前が入ります。) もしよさそうなお店があれば、ディナーの予約をお願いしてみましょう。 旅行者 :That would be good. (そのレストランがよさそうですね。) 旅行者 :Would you make a reservation to this restaurant for 2 tomorrow night? 8 o'clock, please. (明日の夜、2 人分のディナーの予約をしてもらえますか?時間は 8 時でお願いします。) 無事に予約をしてもらったら 旅行者 :Thank you very much. (そのレストランがよさそうですね。) ※お礼を言い、そしてチップを渡すのを忘れずに。 旅先でのトラブルに、日本語でサポートします。 <日本語サービスデスク > ※下記は当社の予約センターではございません。「アップルワールド」のお客様である旨をお伝えの上、ご用件をお申し伝えください。(<フリーダイヤル>以外は通話料がかかります。) ■東南アジア・オセアニアにご旅行中は…………シンガポールデスク [年中無休] TEL: 65-6735-3643(現地時間 10:00~18:30) ■ヨーロッパ・中近東にご旅行中は………………ロンドンデスク [年中無休] TEL:44-20-7930-9694(現地時間 10:00~18:30) ■ハワイにご旅行中は……………………………ホノルルデスク [年中無休] TEL:1-808-921-1738(ホノルル時間 9:30~18:00) ■北米・中南米にご旅行中は……………………ロサンゼルスデスク [年中無休] TEL:1-213-622-7118 (24 時間)、 <フリーダイヤル>(※アメリカ・カナダからの通話のみ) TEL:1-866-376-4032 (ロサンゼルス時間 8:30~18:00 ) ホテルで使う英会話 コンシェルジュが、頼んだ仕事を見事にこなしてくれた時、さりげなくチップを渡す時 の「ありがとう、これを受け 取って。」というニュアンスの言葉。 旅行者 :Thank you so much. Good job. ※<ご注意> 「good job」は日本語にするのがとても難しい言葉ですが、強いて言えば「よくやってくれました、見事な 仕事ぶりです」とでもいう感じでしょうか。ですから、上の表現は言い方によっては、ちょっと“エラそう”な 感じになってしまいます。若い女性ならば、下の表現の方が無難でしょう。 旅行者 :Thank you very much for your good job. (チップを差し出しながら)Here is my gratuity. 3. フロント/ベルボーイに、帰りのシャトルバスの予約を頼む 旅行者 :I'd like to make a reservation for the shuttle bus to the airport tomorrow morning. (明日の朝の空港行きシャトルを予約したいんですが。) フロント :What time is your flight? (フライトは何時ですか?) 旅行者 :10:30 (Ten thirty.) (10:30 です。) フロント :OK, I'll put your name on 7:30(Seven thirty) shuttle. Your name please? (それでは 7:30 のシャトルに予約しておきます。お名前をお願いします。) 旅行者 :My name is ****. Room number is 1234. (****です。ルームナンバーは 1234 です。) 4. 急病で医者を呼んでほしい時(フロントに電話して) 旅行者 :Hello, this is room 1234. My friend is sick. Would you please call a doctor? (もしもし、こちらルームナンバー1234 です。友人が病気なのです。 お医者様を呼んでいただけますか?) 旅行者 :My mother is extremely ill. Would you please call an ambulance? (母がひどく具合が悪いのです。救急車を呼んでいただけますか?) ◆【用語】extremely(イクストリームリー):ひとく、(very のかなり強い意味。) ◆【用語】ambulance(アンビュランス):救急車 旅行者 :Would you tell me where the nearest hospital is? (最寄りの病院の場所を教えていただけますか?) 旅先でのトラブルに、日本語でサポートします。 <日本語サービスデスク > ※下記は当社の予約センターではございません。「アップルワールド」のお客様である旨をお伝えの上、ご用件をお申し伝えください。(<フリーダイヤル>以外は通話料がかかります。) ■東南アジア・オセアニアにご旅行中は…………シンガポールデスク [年中無休] TEL: 65-6735-3643(現地時間 10:00~18:30) ■ヨーロッパ・中近東にご旅行中は………………ロンドンデスク [年中無休] TEL:44-20-7930-9694(現地時間 10:00~18:30) ■ハワイにご旅行中は……………………………ホノルルデスク [年中無休] TEL:1-808-921-1738(ホノルル時間 9:30~18:00) ■北米・中南米にご旅行中は……………………ロサンゼルスデスク [年中無休] TEL:1-213-622-7118 (24 時間)、 <フリーダイヤル>(※アメリカ・カナダからの通話のみ) TEL:1-866-376-4032 (ロサンゼルス時間 8:30~18:00 )