Title 表紙・目次 Author(s) Citation ドイツ文學研究 (2013), 58 Issue
by user
Comments
Transcript
Title 表紙・目次 Author(s) Citation ドイツ文學研究 (2013), 58 Issue
Title 表紙・目次 Author(s) Citation Issue Date URL ドイツ文學研究 (2013), 58 2013-03-25 http://hdl.handle.net/2433/172340 Right Type Textversion Others publisher Kyoto University ISSN 0419-5817 ドイツ文學研究 報 告 第 58 号 2013 京都大学人間 ・ 環境学研究科 ドイツ語部会 目 次 トマジン・フォン・ツェルクレーレ『異国の客』の「第三の書」 ― 翻訳の試み ……………………………………………………………… 尾 野 照 ゲルマン語のアクセント型と名詞の語形変化 ─トカラ語との比較において ……………………………………………………………… 齋 藤 治 治( 1 ) 之(41) Going ambiguously to the New World −Contextualizing Gianni Celati: “Como sono sbarcato in America” (“How I landed in America”, 2001), and Jhumpa Lahiri: “The Third and Final Continent” , “Mrs. Sen’s” (1999) …………………………………………… エンゲルベルト・ヨリッセン(69) Geschiedenis en ontwikkeling van het Afrikaans ……………………………………………………………… 河 崎 靖(109) INHALT Shoji Ono: Das dritte „buoch“ in „Der Wälsche Gast“ von Thomasin von Zerklære —ein Versuch der Übersetzung ins Japanische …………………………………………………………………………………(1) Haruyuki Saito: Akzentmuster und Wortflexionen im Germanischen —im Vergleich mit dem Tocharischen …………………………………………………………………………………(41) Engelbert Jorissen: Going ambiguously to the New World —Contextualizing Gianni Celati: “Como sono sbarcato in America” (“How I landed in America”, 2001), and Jhumpa Lahiri: “The Third and Final Continent” ,“Mrs. Sen’s” (1999) …………………………………………………………………………………(69) Yasushi Kawasaki: Geschiedenis en ontwikkeling van het Afrikaans ……………………………………………………………………………… (109) ドイツ文学研究 報告第 58 号 (非売品) 編集兼発行者 京都大学人間 ・ 環境学研究科ドイツ語部会 代表者 石 2013 年 3 月 25 日印刷 2013 年 3 月 25 日発行 制作 田 明 文 株式会社 松籟社 京都市伏見区深草正覚町 1-34