Comments
Description
Transcript
ロシアの妻
教案 タイトル: 家族問題 4)女性の職業 授業時間数: 90м. 言語レベル: A2-B1 目標 内容面: C1. 第 3 トピック「熟年離婚」について,各自 が調査した内容について意見交換し,国別の比 較やそれぞれの現状について文化的・社会的背景 などを考察し理解を深める. C2. 第 4 トピック「女性の職業」について,日 本・ロシアを中心にその他の国々も含めて,各国 の現状を調査し,情報に基づいてディスカッシ ョンにより分析をし,背景,問題点等を明らか にする. 言語面: L1. 所有関係を表現することができる.(име́ть +N4) L2. 動作によって人やものを修飾することがで きる.(形動詞表現) L3. ものの増減の変化を表現できる. (увели́чивается до ~) L4. 全体-部分の表現ができる.(составля́ет 10,2% от ~) コミュニケーション能力面: Com1. 各国の「熟年離婚」問題について,ロシ ア語で情報をまとめ,レポートを作成・発表でき る.また,簡単な質疑応答ができる. Com2. 各国の「女性の職業」問題について, ロシア語で調査結果をまとめ,説明ができる. 語彙リスト име́ть (име́ет, име́ют) же́нщины жена́ мно́гие мно́гие же́нцины почасова́я рабо́та постоя́нная рабо́та рабо́тающий населе́ние 文法項目リスト рабо́тающее населе́ние рабо́тающие же́нщины заму́жний заму́жние же́нщины увели́чивается до + N2 дохо́д дохо́д жены́ о́бщий дохо́д составля́ет ~ от + N2 в сре́днем 所有表現 иметь+対格 形動詞表現 рабо́тающее населе́ние рабо́тающие же́нщины до +N2 увели́чивается до ~ % от+N2 составля́ет ~ % от + N2 教材 インターネット 語彙練習用フラッシュカード(PPT) 授業用プリント 宿題用プリント 評価方法 口頭発表で理解度をモニターする プリント,口頭発表で産出をチェックする 活動 目標 第 3 トピック「熟年離婚」について,グループごとに調査・情報収集した内容をロシア語 で発表する(35 分) 1. グループごとに,関心のある国の「熟年離婚」調査結果をロシア語で発表する. 2. 各国の現状の比較をし,その差異等の文化的・社会的背景を議論する(日本語で). C1 Com.1 第 4 トピック「女性の職業」について,グループでいくつかの国についての情報をインタ ーネットを使って取得,分析,問題点とその背景をまとめる(日本語での作業)(25 分) 3. グループごとに関心のある国についての「女性の職業」問題に関連する情報をインタ ーネットを使って取得し,グループで「労働人口に占める女性の割合」「働く女性中の既 婚者の割合」「妻の収入の割合」などの傾向について情報をまとめ,問題点とその背景を 議論する. C2 「女性の職業」問題について,必要な語彙・表現をまとめ,ロシア語での表現を理解,読 みあげ練習をし,自ら使えるようにする(30 分) 4.「熟年離婚問題」に必要な語彙・表現をリストアップ,それらのロシア語での表現を理解 する. ・語彙の提示 ・文型の提示 Com.2 L1-L4 5. フラッシュカード(PPT)を使って,語彙・表現がよどみなく言えるようになるまで練 習する. Com.2 L1-L4 宿題: グループで調査した女性の職業問題に関する情報について,習った語彙と表現を使って, ロシア語で調査結果をまとめる. 家族問題をロシア語で考えよう(4) キーワード 家族関係 女性の職業 語彙(4) 持っている име́ть (име́ет, име́ют) 女性(複) же́нщины 妻 жена́ 多くの~ мно́гие 多くの女性 мно́гие же́нцины パート職 почасова́я рабо́та 常勤職 постоя́нная рабо́та 多くの女性がパートや常勤の職をもっている Мно́гие же́нщины име́ют почасову́ю и́ли постоя́нную рабо́ту. 働く~,労働者の рабо́тающий 人口 населе́ние 労働人口 рабо́тающее населе́ние 女性は労働人口の 41%である Же́нщины составля́ют 41% рабо́тающего населе́ния. 働く女性 рабо́тающие же́нщины 既婚の заму́жний 既婚女性 既婚者は働く女性の 32%である заму́жние же́нщины Заму́жние же́нщины составля́ют 32% рабо́тающих же́нщин. их коли́чество увели́чивается до ~ % その数は~%まで増える 収入 дохо́д 妻の収入 дохо́д жены́ 総収入 о́бщий дохо́д 世帯の総収入の 10.2%を占める составля́ет 10,2% от о́бщего дохо́да семьи́ 平均して в сре́днем 平均して妻の収入は世帯の総収入の 10.2%を占める В сре́днем дохо́д жены́ составля́ет 10,2% от о́бщего дохо́да семьи́. 日本 1960 日本 2011 労働人口に占める 女性の割合 働く女性中の既婚 者の割合 妻の収入の割合 女性(複) 妻 多くの~ жéнщины жена́ мно́ гие 多くの女性 持っている パート職 мно́ гие же́нцины име́ет, име́ют почасова́я рабо́ та 常勤職 多くの女性がパートや常 勤の職をもっている 働く~,労働者の постоя́нная рабо́ та Мно́ гие же́нщины име́ют почасову́ю и́ ли постоя́нную рабо́ ту. 人口 労働人口 населе́ние рабо́ тающее населе́ние Же́нщины составля́ют 41% рабо́ тающего населе́ния. 働く女性 既婚の 既婚女性 рабо́ тающие же́нщины заму́жний заму́жние же́нщины その数は~%まで増える 収入 их коли́ чество увели́ чивается до ~% дохо́ д 既婚者は働く女性の 32%である Заму́жние же́нщины составля́ют 32% рабо́ тающих же́нщин. 妻の収入 総収入 дохо́ д жены́ о́ бщий дохо́ д 平均して в сре́днем 平均して妻の収入は世 帯の総収入の10.2%を 占める В сре́днем дохо́ д жены́ составля́ет 10,2% от о́ бщего дохо́ да семьи́ . рабо́ тающий 女性は労働人口の41% である 世帯の総収入の10.2% を占める составля́ет 10,2% от о́ бщего дохо́ да семьи́