Comments
Description
Transcript
pdfダウンロード
シャトー・バレールは、19 世紀に建立された荘厳な石組みをもとに近代的に修復されたシャトーを中 心に広がっています。シャトーはメドック地区に残る歴史的遺産の至宝であり、まわりには美しい池に 飾られた素晴らしい公園を有しています。類まれなるこの場所は、しばしば大きなレセプションパー ティ会場としても使用され、特にヴィネキスポ期間中には世界各国のお客様を集め盛大な「ソワレ・ バレール」が開催されています。もともとこのドメーヌは 50ha の土地を開拓したドュペリエ・ド・ラ ルサン男爵の所有地でしたが、1971 年この地をカステルファミリーが取得し、大規模な耕地の整理統 合及び近代化に着手しました。アルサン村とジロンド川に挟まれ、河口に向かって広がる緩やかな傾斜 地帯の美しいテロワール・・・この地域のブドウ畑は大変素晴らしい地理的恩恵を受けています。「偉 大なワインを作るためには、まず、半島のブドウ畑は川を見渡せる位置になくてはならない」という 言い伝えにも表れているように、この地理的特権はそもそもメドックのグラン・ヴァンだけに許された ものと言えるでしょう。 THE VINEYARD このシャトーの大きさは、ブドウ畑・森・公園を合わせて 240ha に及びます。ここ に居を構えるピエール・カステル会長は「偉大なるワインに必要不可欠なことは、 まず上質のブドウを作ること」という確信を得ました。この目標のもと、密度の高 い栽培(1ha あたり 9,600 株)、短い剪定、摘芽、ヴァンダンジュ・ヴェルトに留意 しました。この場所のブドウ品種と、粘土質や砂利を多く含む地質やなだらかな丘 を主体にした地形は、この Haut-Medoc Cru Bourgeois ワインに女性的なキャラ クターと独特な個性を与えています。 THE CELLAR シャトー・バレールの自慢は、熟成や最終的なアセンブラージュ ( ブレンド ) に使わ れるオーク樽で埋め尽くされた美しいシェ ( 貯蔵庫 ) を擁していることです。また近 年、温度調節機能を装備したステンレスタンクが加わりました。しかし建物の中心地 には、とりわけ美しい現代的なステンドグラスと彫刻で飾られた素晴らしい樽貯蔵 庫が存在します。この贅沢な環境の中に納められた 1,600 本のオーク樽によって、 シャトー・バレールのワインはゆっくりと時を重ねながら数ヶ月の長きにわたって熟 成されていきます。 BEHIND THE SCENES 非 常 に 謙 虚 な 性 格 の 持 ち 主、そ れ が メートル・ド・シェ、ブルーノ・テイ シエ氏です。23 歳からこのシャトー一 筋で働く彼はその技術を認められ、40 代でシャトー・バレールの総責任者に なりました。目的に向かって一直線に 進む彼が常に念頭 に置いて いるこ と は、シャトー・バレールの真髄に忠実 であること、そして、優美さを求めつ つアッセンブラージュの際に細心の注 ブルーノ・テイシエ氏 意を払いながらワインをセレクトする ことです。また、彼がもっとも魅かれ るのはブドウの収穫で、彼にとっては まさに「幻想的な瞬間」なのです。 2007 年ヴィンテージからワインコ ンサルタントのアントワーヌ・メドゥ ヴィル氏が醸造と熟成の指導に加わ りました。メドゥヴィル氏はメドック ワインのスペシャリストで、特にマ ルゴー、ムーリス、リストラック各 村のテロワールを熟知しています。著 名 な シ ャ ト ー・ラ ベ ゴ ル ス や シ ャ トー・フォンレオー、シャトー・オー マルビュゼの醸造にも携わり、自身 もシャトー・フルール・ラモットの アントワーヌ・メドゥヴィル氏 共同所有者でもあります。 A LCOHOL A B U S E I S DA NG E R O U S F OR YO U R H E A LT H , DR I N K R E S P ON S I BLY Château Barreyres Haut Médoc Cru BourgeoiS 2010 大変素晴らしいヴィンテージと謳われた2008年、2009年に続き、2010年ヴ ィンテージも天候の恵みを受けて見事な出来となりました。 この年ボルドー地 方は記録的に乾燥した年となり、それによってブドウは通常よりも時間をかけ、 じっくりと成熟することが出来ました。夏の終わりには冷涼な夜が続いたことで 適度な酸度を保ち、東側から吹く風がブドウを上手に乾燥させて房の衛生状態 を良好に保つことができました。 2010年ヴィンテージはアルコール度数が高いのにも関わらず、凝縮した果実 味やフレッシュさを備わった味わいに仕上がっている。 しっかりとした酸と上質 なタンニンのバランスが大変良く、熟成にも十分耐えうるワインに仕上がってい ます。 THE TASTING NOTES 2010年ヴィンテージの色合いは輝きのある赤味かかった紫色です。香りはカ シスや黒イチゴのようなアロマがはっきりと感じ取れます。味わいは、芳醇で且 つ洗練された柔らかい口当たりです。良く熟した果実味だけでなく、 シルキーで 凝縮したタンニンがあり、構成も非常にしっかりとしている。 フレッショな味わい も感じられ、全体的にバランスが良く、余韻も強く最後まで上質な味わいが長く 続きます。 FOOD/WINE PAIRINGS : 子羊の煮込み、地鶏、 フィレ肉の赤ワインソース、熟成したチーズ AGING POTENTIAL : いますぐに飲むことが出来ますが、6∼12年の熟成にも十分耐えうるワインです。 TECHNICAL DETAILS Châteaux & Domaines Castel - August 2012 栽培面積:104ヘクタール 栽培密度:9.600本/ヘクタール 土壌:粘土砂岩質 品種:カベルネ・ソーヴィニョン 50%、メルロー 50% 熟成:樽の中で14ヶ月間熟成。そのうち20%は新樽。 AWARDS : 2 01 2 OIV [email protected] www.chateau-barreyres.com /ChateauxetDomainesCastel @ChateauxCastel Silver Medal Vinalies 2012 2012 Silver Medal René Gabriel : 16/20 IWSC 2012 Châteaux et Domaines Castel 21-24 rue Georges Guynemer 33 290 Blanquefort - France Tél. : +33 (0)5 56 95 54 00 Fax : +33 (0)5 56955420