...

リモートコントロール ユニット

by user

on
Category: Documents
8

views

Report

Comments

Transcript

リモートコントロール ユニット
4-179-822-01 (1)
リモートコントロール
ユニット
取扱説明書 ________________ JP
Operating Instructions _____ GB
Bedienungsanleitung______ DE
RM-C950
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2010 Sony Corporation
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。し
かし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災
警告表示の意味
や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながる
取扱説明書および製品で
ことがあり、危険です。
は、次のような表示をし
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
ています。表示の内容を
よく理解してから本文を
安全のための注意事項を守る
お読みください。
5 ∼ 6 ページの注意事項をよくお読みください。製品全
般の注意事項が記されています。
定期点検をする
長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする
ことをおすすめします。点検の内容や費用については、
お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談くだ
この表示の注意事項を守
らないと、火災や感電な
どにより死亡や大けがな
ど人身事故につながるこ
とがあります。
さい。
故障したら使わない
この表示の注意事項を守
らないと、感電やその他
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご
の事故によりけがをした
連絡ください。
り周辺の物品に損害を与
万一、異常が起きたら
えたりすることがありま
す。
• 煙が出たら
• 異常な音、においがしたら
注意を促す記号
• 内部に水、異物が入ったら
• 製品を落としたり、キャビネットを破損したときは
m
a 電源を切る。
b 電源コードや接続ケーブルを抜く。
c お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に連絡する。
行為を禁止する記号
JP
2
RM-C950 は、ソニー3CCD カラービデ
オカメラに接続して使用するリモート
コントロールユニットです。
次の機種の
REMOTE(リモート)端
CD-ROM マニュア
ルの使いかた
子に接続して、外部から操作することが
付属の CD-ROM には RM-C950 の取扱
できます。
説明書が記録されています。
・ DXC-C33
(日本語、英語、ドイツ語)
・ DXC-390
この取扱説明書は PDF (Portable
・ DXC-990
Document Format) ファイルで作成さ
れています。
ご使用の際には、接続するそれぞれのビ
デオカメラの取扱説明書もあわせてご
準備
覧ください。
付属の CD-ROM に収納されているオペ
レーションマニュアルを使用するため
には、以下のソフトウェアがコン
ピューターにインストールされている
必要があります。
・ Adobe Reader 6.0 以上
JP
メモ
Adobe Reader がインストールされてい
ない場合は、下記 URL よりダウンロー
ドできます。
http://www.adobe.co.jp/
Adobe および Adobe Reader は、Adobe
Systems Incorporated(アドビシステム
ズ社)の商標です。
取扱説明書を読むには
CD-ROM に収納されている取扱説明書
を読むには、次のようにします。
1
CD-ROM を、
CD-ROM ドライブ
に入れます。
3
JP
2
Instructions For Use フォルダ
内の、
読みたい言語の取扱説明書
を選択します。
メモ
Adobe Reader のバージョンによって、
ファイルが正しく表示されないことが
あります。正しく表示されない場合は、
「準備」の項の URL より最新のソフト
ウェアをダウンロードしてください。
ご注意
CD-ROM が破損または紛失したため、
新しい CD-ROM をご希望の場合は、お
買い上げ店、またはソニー業務用商品
相談窓口のご案内(付属)にあるソ
ニーのご相談窓口にご依頼ください。
(有料)
JP
4
目次
CD-ROM マニュアルの使いかた ............ 3
警告 ..................................................................... 5
注意 ..................................................................... 5
各部の名称と働き .............................................. 7
操作パネル ...................................................... 7
後面 ....................................................................10
接続 .............................................................................11
本機の性能を保持するために
(使用上のご注意)....................................12
主な仕様 ..................................................................13
保証書とアフターサービス .......................13
警告
注意
内部に水や異物を入れ
ない
指定されたカメラ、電
源を使う
水や異物が入ると、火災の
この取扱説明書に記されて
原因となります。
いるカメラおよび電源供給
万一、水や異物が入ったと
機器(カメラアダプターな
きは、すぐに本機が接続さ
ど)でお使いください。規
れている電源供給機器の電
定外のカメラ、電源でのご
源を切り、接続ケーブルを
使用は、火災の原因となる
抜いて、お買い上げ店また
ことがあります。
はソニーのサービス窓口に
ご相談ください。
付属の接続ケーブルを
使う
分解しない、改造しな
い
付属の接続ケーブルを使わ
分解や改造をすると、火災
となることがあります。
やけがの原因となります。
内部の調整や設定、点検、
修理は、お買い上げ店また
はソニーのサービス窓口に
ご依頼ください。
ないと、火災や故障の原因
油煙、湯気、湿気、ほ
こりの多い場所では設
置・使用しない
上記のような場所に設置す
ると、火災の原因となるこ
とがあります。
この取扱説明書に記されて
いる仕様条件以外の環境で
の使用は、火災の原因とな
ることがあります。
警告 /
注意
5
JP
不安定な場所に設置し
ない
次のような場所に設置する
と、倒れたり落ちたりして、
けがの原因となることがあ
ります。
• ぐらついた台の上
• 傾いたところ
• 振動や衝撃のかかるとこ
ろ
また、設置・取り付け場所
の強度を充分にお確かめく
ださい。
移動させるときは、接
続ケーブルを抜く
接続したまま移動させると、
ケーブルに引っかかって転
倒するなど、けがの原因と
なることがあります。
JP
6
注意
各部の名称と働き
操作パネル
REMOTE CONTROL UNIT RM-C950
IRIS
MENU
CAMERA
BARS
REMOTE
FUNCTION
MANUAL
AUTO
LONG
EXPOSURE
DATA
CLOSE
ZOOM
WHITE
OPEN
FOCUS
PRINT
FLASH
LOCK
MASTER
PEDESTAL
–
+
WIDE
DETAIL
–
a
CAMERA/
REMOTE
(カメラ / リモート切り換え)ス
イッチと REMOTE(リモート)
インジケーター
CAMERA:ビデオカメラ
DXC-C33/390/990(別売り)を
カメラ側で操作するとき。
REMOTE:ビデオカメラ
DXC-C33/390/990(別売り)を
本機から操作するとき。
REMOTE 側にすると
REMOTE インジケーターが点灯
+
GAIN
0dB
TELE NEAR
GAIN
RED
18dB
–
+
FAR
BLUE
–
+
b MENU(メニュー)ボタン
約 1 秒間押し続けると、条件設定用
のメニューがモニター画面に表示さ
れます。もう 1 度押すと、メニュー
が消えます。
c FUNCTION J/j(カーソル移
動)ボタン
J ボタン:押すと、メニュー表示の
カーソルが上に動きます。
j ボタン:押すと、メニュー表示の
カーソルが下に動きます。
します。
各部の名称と働き
7
JP
d DATA J/
WHITE(データ
アップ/ホワイトバランス)ボタ
ン
メニュー表示中:データの設定がで
きます。押すと、データの値が高
1 秒間表示されます。
J ボタン:押すと、蓄積時間が増え
ます。
j ボタン:押すと、蓄積時間が減り
ます。
いほうに変化します。
メニューを表示していないとき:カ
メラの「WHT.Bal」
(ホワイトバ
ランス)が auto に設定されてい
る場合、ホワイトバランスの自動
調整ができます。
e DATA j(データダウン)/
ラッシュ発光ボタン
モニター画面に蓄積時間の数値が約
h IRIS AUTO/MANUAL(アイリ
ス自動 / 手動切り換え)スイッチ
と MANUAL(アイリス手動)イ
ンジケーター
AUTO:アイリスを自動調整する
フ
メニュー表示中:データの設定がで
とき。
MANUAL:アイリスを手動調整す
るとき。MANUAL 側にすると
きます。押すと、データの値が低
MANUAL インジケーターが点灯
いほうに変化します。
します。IRIS つまみで調整しま
メニューを表示していないとき:フ
ラッシュモード時のフラッシュ発
光ボタンになります。
ご注意
ビデオカメラ DXC-C33/390/990(別
売り)は、この機能に対応しておりま
せん。
f BARS(カラーバー)ボタン
約 1 秒間押し続けると、色調調整用
す。
i IRIS(アイリス調整)つまみ
アイリスを手動調整します。
CLOSE 側にすると:絞りが閉
じられます。
OPEN 側にすると:絞りが開
きます。
手動調整するときは、IRIS AUTO/
MANUAL スイッチを MANUAL
側にしてください。
のカラーバー信号を出力します。も
う 1 度押すと、映像出力に戻りま
す。
ズームの調整をします。
◆モニターの調整については、お買い上
げ店またはソニーサービス窓口にご相
談ください。
WIDE 側にすると:モニター画面に
g LONG EXPOSURE (蓄積時間
調整)J/j ボタン
長時間蓄積モードで、メニューを表
示していないとき、蓄積時間(フ
レーム数)を調整します。
JP
8
j ZOOM(ズーム調整)つまみ
各部の名称と働き
映る被写体の範囲が大きくなりま
す。
TELE 側にすると:モニター画面に
映る被写体の範囲が小さくなりま
す。
ご注意
ZOOM つまみは、対応しているズー
ムレンズを使用している場合のみ、操
出力信号のペデスタルレベルを R、
作できます。
G、B 同時に調整します。
◆詳しくは、それぞれのレンズの取扱説
明書をご覧ください。
k
n MASTER PEDESTAL(ペデス
タルレベル)つまみ
FOCUS(フォーカス調整)
つまみ
o DETAIL(輪郭強調)つまみ
映像の輪郭強調量を調整します。
p 2 GAIN(映像利得)つまみ
ビデオカメラ DXC-C33/390/990
フォーカスの調整をします。
NEAR 側にすると:近くの被写体
(別売り)の「Gain」の設定が step
のときだけ使用できます。
にピントが合います。
照明条件が悪く、充分な明るさが得
FAR 側にすると:遠くの被写体に
られないとき、映像信号の出力レベ
ピントが合います。
ルを上げることができます。
ご注意
ムレンズを使用している場合のみ、操
作できます。
ビデオカメラ DXC-C33/390/990
◆詳しくは、それぞれのレンズの取扱説
明書をご覧ください。
l
q
GAIN RED/BLUE(ホワイ
トバランス調整)つまみ
FOCUS つまみは、対応しているズー
PRINT(プリント)ボタン
PRINT(プリント)ボタンに対応
しているビデオカメラでは、
「Printer Trig.」の設定が on のとき
にこのボタンを押すと、プリンター
(別売り)の「WHT.Bal」の設定が
manu のときだけ使用できます。
ホワイトバランスを調整するために
使用します。
RED:赤のゲインを調整します。
BLUE:青のゲインを調整します。
ご注意
側でメモリーまたはプリントができ
n ∼ q のつまみで設定した値は、本機が
ます。
カメラに接続されているときだけ有効で
◆プリンターヘの接続など詳しくはビデ
オカメラの取扱説明書をご覧くださ
い。
す。設定した後に、
m LOCK(ロック)ボタンと LOCK
(ロック)インジケーター
CAMERA/
REMOTE スイッチを CAMERA 側
に切り換えたり、接続ケーブルを抜くと、
カメラ側で設定した値に戻ります。
押すと、n ∼ q のつまみで設定し
た値をロックします。
ロック中は LOCK インジケーター
が点灯します。
各部の名称と働き
9
JP
後面
CAMERA
底面にラック取り付け用ネジ穴が 2 カ所あり
ます。ご使用に際しては、お買い上げ店また
はソニーサービス窓口にご相談ください。
a
CAMERA( カメラ)端子
(ミニ DIN 8 ピン)
ビデオカメラ DXC-C33/390/990
(別売り)の
REMOTE 端子に、
付属の接続ケーブルで接続します。
JP
10
各部の名称と働き
接続
接続するときのご注意
接続するすべての機器の電源を切ってください。
接続例)DXC-990 を使用した場合
ほかのカメラへの接続については、それぞれのカメラの取扱説明書を
ご覧ください。
ビデオカメラ
DXC-C33/390/990
ビデオモニター、VTR など
75 Ω 同軸ケーブル
VIDEO OUT
TRIG IN
MENU
BLACK
FILE
SELECT
WHITE
本機
映像入力端子
BARS
ENTER
RGB/SYNC
LENS MENU LOCK
CAMERA
ON
VIDEO OUT
GEN LOCK
接続ケーブル
(RM-C950 に付属)
REMOTE
DC IN/
REMOTE
1
OFF
DC IN/
VBS
2
MODE スイッチ
を「1」の位置に
REMOTE
CCDC ケーブルの場合:CAMERA(4 ピン)
CCXC ケーブルの場合:CAMERA(12 ピン)
カメラアダプター
CMA-D2/D2MD
電源コード
CCDC-5/10/25/50A/100A ケーブル
または
CCXC-12P02N/05N/10N/25N ケーブル
接続
11
JP
本機の性能を保持す
るために(使用上の
ご注意)
・ アルコール、ベンジン、シンナー、殺
虫剤など揮発性のものをかけると、表
面の仕上げをいためたり、表示が消え
たりすることがあります。
使用・保管場所
次のような場所での使用および保管は
避けてください。
・ 極端に暑い所や寒い所(使用温度は
− 5 ℃∼+ 45 ℃)
「主な仕様」
(13 ページ)もあわせて参
照してください。
・ 直射日光が長時間あたる場所や暖房
器具の近く
・ 強い磁気を発するものの近く
・ 強力な電波を発するテレビやラジオ
の送信所の近く
放熱
動作中は布などで包まないでください。
内部の温度が上がり、故障や事故の原
因となります。
輸送
輸送するときは、付属のカートンと
クッション、または同等品で梱包し、
強い衝撃を与えないようにしてくださ
い。
お手入れ
・ 外装の汚れは、乾いたやわらかい布で
軽く拭き取ってください。汚れがひど
いときは、中性洗剤溶液を少し含ませ
た布で汚れを拭き取った後、からぶき
してください。
JP
12
本機の性能を保持するために(使用上のご注意)
主な仕様
入/出力端子
CAMERA 端子:
ミニ DIN8 ピン
保証書とアフター
サービス
保証書
電源電圧
DC 12 V
使用温度
− 5 ℃∼+ 45 ℃
保存温度
− 20 ℃∼+ 60 ℃
ますので、お買い上げの際にお受け取
使用湿度
20%∼ 80%
りください。
保存湿度
20%∼ 90%
使用気圧
700 hPa ∼ 1,060 hPa
確かめのうえ、大切に保存してくださ
保存気圧
700 hPa ∼ 1,060 hPa
い。
・ この製品には保証書が添付されてい
・ 所定事項の記入および記載内容をお
外形寸法(幅 / 高さ / 奥行き)
212 × 41 × 132 mm
(突起部含まず)
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
質量
約 450 g
付属品
接続ケーブル(1)
この説明書をもう一度ご覧になってお
取扱説明書(1)
調べください。
ご使用になる前に(1)
CD-ROM(Manuals for
Remote Control Unit)(1)
保証書(1)
ご相談窓口のご案内(1)
それでも具合の悪いときはサービスへ
お買い上げ店、または添付の「サービ
ス窓口・ご相談窓口のご案内」にある
お近くのソニーサービス窓口にご相談
ください。
本機の仕様および外観は、改良のため
保証期間中の修理は
予告なく変更することがありますが、
保証書の記載内容に基づいて修理させ
ご了承ください。
ていただきます。詳しくは保証書をご
覧ください。
お使いになる前に、必ず動作確認を
行ってください。故障その他に伴う
保証期間経過後の修理は
営業上の機会損失等は保証期間中お
修理によって機能が維持できる場合は、
よび保証期間経過後にかかわらず、
ご要望により有料修理させていただき
補償はいたしかねますのでご了承く
ます。
ださい。
主な仕様 / 保証書とアフターサービス
13
JP
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on
the side. Record these numbers in the spaces
provided below.
Refer to these numbers whenever you call
upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No.
Serial No.
WARNING
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies
with the EMC Directive issued by the
Commission of the European Community.
Compliance with this directive implies
conformity to the following European
standards:
• EN55103-1: Electromagnetic Interference
(Emission)
• EN55103-2: Electromagnetic
Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the
following Electromagnetic Environments:
E1 (residential), E2 (commercial and light
industrial), E3 (urban outdoors), E4
(controlled EMC environment, ex. TV
studio).
This symbol indicates the
manufacturer, and appears next to
the manufacturer’s name and
address.
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the
interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
GB
All interface cables used to connect
peripherals must be shielded in order to
comply with the limits for a digital device
pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC
Rules.
14
For the customers in Europe
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japan.
The Authorized Representative for EMC
and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or
guarantee documents.
Caution
When you dispose of the unit or
accessories, you must obey the laws in the
relative area or country and the
regulations in the relative hospital.
The RM-C950 remote control unit is
designed to be used with Sony 3CCD color
video cameras.
REMOTE
The unit plugs into the
(remote) connector of the following
cameras:
• DXC-C33/C33P*
• DXC-390/390P*
• DXC-990/990P*
* For the customers in Europe: DXC-C33P/390P/990P
are intended for medical use.
Be sure to also read the instruction manuals
for the connected video cameras when using
this unit.
Using the CD-ROM
Manual
The supplied CD-ROM includes manuals
for this imager (in Japanese, English and
German). The copies of these manuals are
created in pdf (Portable Document Format).
Preparations
One of the following programs must be
installed on your computer in order to use
the operation manuals contained on the CDROM disc.
• Adobe Reader Version 6.0 or higher
Memo
If Adobe Reader is not installed, you can
download it from the following URL:
http://www.adobe.com/
Adobe and Adobe Reader are trademarks of
Adobe Systems Incorporated in the United
States and/or other countries.
GB
Reading the CD-ROM Manual
To read the manual on the CD-ROM,
proceed as follows.
1
Insert the CD-ROM disc in your CDROM drive.
The manuals are saved in the
Instructions For Use folder.
2
Select and click the manual that you
want to read.
Memo
The files may not be displayed properly,
depending on the version of Adobe Reader.
In such a case, install the latest version you
can download from the URL mentioned in
“Preparations” above.
15
GB
Note
If you lose the CD-ROM disc or you cannot
read it for some reason, you can purchase a
new CD-ROM disc. Contact your nearest
Sony dealer.
GB
16
Table of Contents
Using the CD-ROM Manual ............15
Precautions .......................................17
Locations and Functions of Parts .....19
Control Panel ..............................19
Rear Panel ...................................21
Connections ......................................22
Specifications ...................................23
Precautions
Safety Precautions
Note
This Sony product has been designed with
safety in mind. However, if not used
properly, electrical products can cause fires
which may lead to serious bodily injury.
To avoid such accidents, be sure to heed the
following.
In case of a breakdown
In case of unit breakdown, discontinue use
and contact your authorized Sony dealer.
In case of abnormal operation
• If the unit emits smoke, unusual sounds or
smells,
• If water or other foreign objects enter the
cabinet, or
• If you drop the unit or damage the cabinet:
To ensure the safe operation of this unit, be
sure to heed the following precautions.
Do not allow foreign matter to enter
the unit
Allowing water or other foreign matter to
enter the cabinet may lead to fire. If water or
other foreign objects happen to enter the
cabinet, switch off the power supplied to the
unit, disconnect the DC power/connection
cable and contact your authorized Sony
dealer.
Do not dismantle or modify the unit
1
Cut the power supplied to the unit.
Disassembly or modification of the unit may
lead to fire, and/or injury. Leave all
adjustments, inspections and repairs of
internal components to your authorized
Sony dealer.
2
Disconnect the connector cable.
Use recommended power supplies
3
Contact your authorized Sony dealer
or the store where you purchased the
product.
Be sure to use the power supply specified in
this manual. An unspecified power supply
used with this unit may become a fire
hazard.
Use recommended DC cables and
connection cables
Use of DC cables and connection cables
other than those specified in this manual
may lead to fire.
Do not install or operate in
environments subject to high
levels of smoke, steam, humidity or
oil
Operation in any of the above environments
may lead to fire. Use of this product in
environments other than those specified in
this manual may lead to fire.
Precautions
17
GB
Do not place the unit on an
unstable base
The unit may fall, causing physical injury if
used in any of the following places:
• On top of a shaky, unstable table
• On inclined surfaces
• In places subject to vibration or shock
Check that the place of attachment is strong
enough to support the weight of this unit,
and that the unit and attachment device are
secure.
Disconnect the DC/connection
cable before moving the unit
If the unit is moved with the DC/ connection
cable still attached, the cable may be
damaged, resulting in fire.
Operating Precautions
Operating or storage location
Avoid operating or storing the unit in the
following locations:
• Extremely hot or cold places (Operation
temperature: –5°C to +45°C [23°F to
113°F]). For details, see “Specifications”
on page 23.
• In direct sunlight for long periods, or close
to heating equipment (e.g., near heaters)
• Close to sources of strong magnetism
• Close to sources of powerful
electromagnetic radiation, such as radios
or TV transmitters
Ventilation
To prevent internal heat buildup, do not
block air circulation around the unit.
Transportation
When transporting the unit, repack it as
originally packed at the factory or in
materials equal in quality.
Cleaning
• Use a soft, dry cloth to clean the external
surfaces of the unit. If it is very dirty, use a
soft cloth dampened with a small quantity
of neutral detergent, then wipe dry.
GB
18
Precautions
• Do not use volatile solvents such as
alcohol, benzene or thinners as they may
damage the surface finish.
Locations and Functions of Parts
Control Panel
REMOTE CONTROL UNIT RM-C950
IRIS
MENU
CAMERA
BARS
REMOTE
FUNCTION
MANUAL
AUTO
LONG
EXPOSURE
DATA
CLOSE
ZOOM
WHITE
OPEN
FOCUS
PRINT
FLASH
LOCK
MASTER
PEDESTAL
–
1
+
WIDE
DETAIL
–
CAMERA/
REMOTE
(camera/remote) switch and
REMOTE (remote) indicator
CAMERA: For operating the video
cameras DXC-C33/390/990/C33P/
390P/990P* (not supplied) by the oncamera controls.
REMOTE: For operating the video
cameras DXC-C33/390/990/C33P/
390P/990P* (not supplied) from this
remote control unit. The REMOTE
indicator lights up when the switch is in
REMOTE position.
the
* For the customers in Europe: DXC-C33P/390P/
990P are intended for medical use.
2 MENU (menu recall) button
+
GAIN
0dB
TELE NEAR
GAIN
RED
18dB
–
+
FAR
BLUE
–
+
3 FUNCTION J/j (cursor up/
down) buttons
Press the J button to move the menu
cursor upwards.
Press the j button to move the menu
cursor downwards.
4 DATA J/
WHITE (setting
value increase/white balance
adjustment) button
With the menu displayed: increases
setting value.
With the menu hidden: activates the
automatic white balance adjustment
function when “WHT. Bal” (white
balance) is set to “auto”.
Pressing this button for one second
brings up the operational settings menu
on the screen of the monitor connected
to the camera. Press again to hide the
menu.
Locations and Functions of Parts
19
GB
5 DATA j (setting value
reduction)/ flash button
With the menu displayed: decreases
the setting value.
With the menu hidden: activates the
flash button when in the flash mode.
When adjusting the iris manually, set the
IRIS AUTO/MANUAL switch to
MANUAL.
q; ZOOM (zoom adjustment) knob
Adjusts the zoom.
Turn towards the WIDE side to increase
the scope of the image.
Turn towards the TELE side to decrease
the scope of the image.
Note
Video Camera DXC-C33/390/990/
C33P/390P/990P* (not supplied) do not
support this function.
Note
* For the customers in Europe: DXC-C33P/390P/
990P are intended for medical use.
The ZOOM knob only operates when
you use the lens supported.
6 BARS (color bars output) button
Pressing this button for one second
outputs the color bars signal. Press again
to revert to video signal output.
For details, refer to the instruction
manuals accompanying each lens.
qa
For monitor adjustment, contact your
authorized Sony dealer.
Adjusts the FOCUS.
Turn towards the NEAR side to bring
objects close to the camera into focus.
Turn towards the FAR side to bring
objects far from the camera into focus.
7 LONG EXPOSURE
(accumulation time adjustment)
J/j buttons
Adjusts the accumulation time (number
of frames) when in the long exposure
mode and when menu is hidden.
Accumulation time values are displayed
on the monitor screen for about one
second.
Press the J button to increase
accumulation time.
Press the j button to reduce
accumulation time.
8 IRIS AUTO/MANUAL (iris
automatic/manual) switch and
MANUAL indicator
Switch to AUTO to set to automatic
adjustment mode.
Switch to MANUAL to allow the iris to
be adjusted manually with the IRIS
knob. The MANUAL indicator lights up
when in the manual mode.
9 IRIS (iris adjustment) knob
Adjusts the iris manually.
Turn towards the
CLOSE side to
close the iris.
Turn towards the
OPEN side to open
the iris.
GB
20
Locations and Functions of Parts
FOCUS (focus adjustment)
knob
Note
The focus knob only operates when you
use the lens supported.
For details, refer to the instruction
manuals of each lens.
qs
PRINT (print) button
Outputs the image data to a printer or a
printer memory in connector when a
video camera supports PRINT button.
For details on connecting with a printer,
refer to the instruction manuals for the
video cameras.
qd LOCK (lock) button and LOCK
(lock) indicator
Locks the settings of knobs qf to qj.
The LOCK indicator lights up when the
settings have been locked.
qf MASTER PEDESTAL (pedestal
level) knob
Adjusts the output signal pedestal level
for the R, G, B channels simultaneously.
qg DETAIL (outline sharpness)
knob
Rear Panel
Adjusts the sharpness of outlines in the
picture.
CAMERA
GAIN (gain) knob
qh
Adjusts the level of video output signals
to compensate for poor lighting
conditions. The GAIN knob only works
when the “Gain” setting of the video
camera DXC-C33/390/990/C33P/390P/
990P* (not supplied) has been set to
“step”.
* For the customers in Europe: DXC-C33P/390P/
990P are intended for medical use.
qj
GAIN RED/BLUE (white
balance adjustment) knob
Adjusts the white balance.
RED: Adjusts the red gain.
BLUE: Adjusts the blue gain.
The GAIN RED/BLUE knob only
operates when the “WHT. Bal” setting
of the DXC-C33/390/990/C33P/390P/
990P* video camera (not supplied) has
been set to “manu”.
There are two screw holes in the bottom of the
unit. These allow the unit to be attached to a
rack. For details on usage, contact the store
where you purchased the unit, or your
authorized Sony dealer.
1
CAMERA (camera) connector
(mini DIN, 8-pin)
Connects to the
remote connector on
the video camera DXC-C33/390/990/
C33P/390P/990P* (not supplied) using
the supplied connector cable.
* For the customers in Europe: DXC-C33P/390P/
990P are intended for medical use.
* For the customers in Europe: DXC-C33P/390P/
990P are intended for medical use.
Note
If you switch the
CAMERA/
REMOTE switch to CAMERA or
disconnect the control cable after setting
knobs qf to qj on the remote control unit,
the settings will revert back to those
previously set in the camera.
Locations and Functions of Parts
21
GB
Connections
Note on connections
Be sure to switch off all equipment before making any connections.
Connection Examples) When using DXC-990
For details on connecting with other cameras, refer to the instruction manuals
accompanying each camera.
Video camera
DXC-C33/390/990/
C33P/390P/990P*
Video monitor, VCR etc.
75Ω coaxial cable
VIDEO OUT
TRIG IN
MENU
BLACK
FILE
SELECT
WHITE
RM-C950
Video input
connector
1
BARS
ENTER
RGB/SYNC
CAMERA
LENS MENU LOCK
ON
VIDEO OUT
OFF
DC IN/
VBS
2
Set the MODE switch
to the “1” position.
GEN LOCK
REMOTE
DC IN/
REMOTE
REMOTE
Connector cable
(Supplied with
RM-C950)
Camera adapter
CMA-D2/D2MD/
D2CE/D2MDCE*
CCDC cable: CAMERA (4-pin)
CCXC cable: CAMERA (12-pin)
AC IN
Power cord
CCDC-5/10/25/50A/100A cable
or
CCXC-12P02N/05N/10N/25N cable
* DXC-C33P/390P/990P and CMA-D2MDCE are intended for medical use.
GB
22
Connections
Equipotential ground
terminal (only for
CMA-D2MDCE)
Specifications
Input/output connectors
CAMERA connector:
mini DIN 8-pin
Power source voltage
DC 12 V
Operating temperature
–5°C to +45°C (23 to 113°F)
Transport/Storage temperature
–20°C to +60°C (–4 to +140°F)
Operating humidity
20% to 80% (Do not allow
condensation to form on unit.)
Transport/Storage humidity
20% to 90% (Do not allow
condensation to form on unit.)
Operating pressure
700 hPa to 1,060 hPa
Storage and transport pressure
700 hPa to 1,060 hPa
Dimensions (w/h/d)
212 × 41 × 132 mm
(8 3/8 × 1 5/8 × 5 3/16 inches)
(not including protruding parts)
Mass
Approx. 450 g (1 lb)
Supplied accessories
Connection cable (1)
Instructions for Use (1)
Before Using This Unit (1)
CD-ROM (Manuals for Remote
Control Unit) (1)
Service Contact List (1)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Note
Always verify that the unit is operating
properly before use. SONY WILL NOT
BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY
KIND INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, COMPENSATION OR
REIMBURSEMENT ON ACCOUNT
OF THE LOSS OF PRESENT OR
PROSPECTIVE PROFITS DUE TO
FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD
OR AFTER EXPIRATION OF THE
WARRANTY, OR FOR ANY OTHER
REASON WHATSOEVER.
Specifications
23
GB
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder
elektrischen Schlägen zu verringern,
darf dieses Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Dit symbool duidt de fabrikant
aan en verschijnt naast de naam en
het adres van de fabrikant.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt besitzt die CEKennzeichnung und erfüllt die EMVRichtlinie der EG-Kommission.
Angewandte Normen:
• EN55103-1: Elektromagnetische
Verträglichkeit (Störaussendung)
• EN55103-2: Elektromagnetische
Verträglichkeit (Störfestigkeit)
Für die folgenden elektromagnetischen
Umgebungen: E1 (Wohnbereich), E2
(kommerzieller und in beschränktem Maße
industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im
Freien) und E4 (kontrollierter EMVBereich, z.B. Fernsehstudio).
Für Kunden in Europa
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japan.
Der autorisierte Repräsentant für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Bei jeglichen
Angelegenheiten in Bezug auf
Kundendienst oder Garantie wenden Sie
sich bitte an die in den separaten
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
aufgeführten Anschriften.
DE
24
Vorsicht
Beachten Sie bei der Entsorgung des
Geräts bzw. des Zubehörs die
gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen
Landes oder der Region und die
Vorschriften im betreffenden
Krankenhaus.
Die Fernsteuereinheit RM-C950 ist speziell
auf die Verwendung mit den
Farbvideokameras der Serie 3CCD von
Sony ausgelegt.
Die Einheit kann an den Anschluß
REMOTE (Fernsteuerung) der folgenden
Kamera angeschlossen werden:
• DXC-C33/C33P*
• DXC-390/390P*
• DXC-990/990P*
* Für Kunden in Europa: DXC-C33P/390P/990P sind für
medizinische Verwendung gedacht.
Beachten Sie bei Verwendung dieser
Fernsteuereinheit unbedingt auch die
Bedienungsanleitung der Videokamera, an
die Sie sie angeschlossen haben.
Verwendung des
Handbuchs auf
CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält die
Handbücher für diesen Drucker (auf
Japanisch, Englisch und Deutsch). Die
Exemplare dieser Handbücher wurden im
PDF-Format (Portable Document Format)
erstellt.
Vorbereitungen
Zur Nutzung der Bedienungsanleitungen auf
der CD-ROM muss eines der folgenden
Programme auf Ihrem Computer installiert
sein:
• Adobe Reader, Version 6.0 oder höher
Info
Wenn der Adobe Reader nicht installiert ist,
können Sie ihn von folgender URL
herunterladen:
http://www.adobe.com/
Adobe und Adobe Reader sind eingetragene
Warenzeichen der Adobe Systems
Incorporated in den USA und/oder anderen
Ländern.
DE
Betrachten der
Bedienungsanleitung auf CD-ROM
Gehen Sie zum Lesen des Handbuchs auf
der CD-ROM folgendermaßen vor.
1
Legen Sie die CD-ROM in das CDROM-Laufwerk ein.
Die Handbücher sind im Verzeichnis
“Instructions For Use”
(Bedienungsanleitung) gespeichert.
2
Wählen Sie das gewünschte
Handbuch aus und klicken Sie darauf.
25
DE
Info
Je nach Version des Adobe Reader werden
die Dateien eventuell nicht ordnungsgemäß
angezeigt. Installieren Sie in diesem Fall die
neueste Version, die Sie von der in
“Vorbereitungen” erwähnten URL
herunterladen können.
Hinweis
Wenn Sie die CD-ROM verlieren oder nicht
lesen können, können Sie eine neue CDROM erwerben. Wenden Sie sich an Ihren
SONY-Händler.
DE
26
Inhalt
Verwendung des Handbuchs auf
CD-ROM ..........................................25
Sicherheitsmaßnahmen .....................27
Lage und Funktion der
Bedienelemente und Anschlüsse ......29
Bedienfeld ...................................29
Rückseite .....................................31
Anschlüsse ........................................32
Technische Daten .............................33
Sicherheitsmaßnahmen
Schutzmaßnahmen
Hinweis
Bei der Entwicklung dieses Sony-Produktes
wurde besonderer Wert auf den Faktor
Sicherheit gelegt. Bei unsachgemäßer
Verwendung können elektronische Geräte
jedoch aufgrund von Feuergefahr schwere
Verletzungen verursachen.
Um solche Unfälle zu vermeiden, sollten Sie
unbedingt folgende Sicherheitshinweise
beachten.
Systemausfall
Benutzen Sie das Gerät im Falle eines
Systemausfalls nicht weiter, und wenden Sie
sich an einen autorisierten Sony-Händler.
Bei Funktionsstörungen
• Wenn Sie am Gerät Rauch,
ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
feststellen,
• Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in
das Gehäuse gelangen oder
• Wenn Sie das Gerät fallenlassen oder das
Gehäuse beschädigt wird:binet:
1
Schalten Sie die Stromversorgung des
Geräts aus.
2
Lösen Sie das Gleichstromkabel.
3
Wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie das Produkt erworben haben,
oder wenden Sie sich an einen
autorisierten Sony-Händler.
Um Verletzungen durch Feuer zu
vermeiden, beachten Sie bitte folgende
Warnhinweise.
Achten Sie darauf, daß keine
Fremdkörper in das Gerät gelangen
Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in
das Gehäuse gelangen, besteht Feuergefahr.
Schalten Sie in diesem Fall die
Stromversorgung des Geräts aus, lösen Sie
das Gleichstromkabel oder
Verbindungskabel, und wenden Sie sich an
einen autorisierten Sony-Händler.
Zerlegen Sie das Gerät nicht, und
nehmen Sie keine Veränderungen
daran vor
Wenn Sie das Gerät zerlegen oder
Veränderungen daran vornehmen, besteht
Feuergefahr und/oder Verletzungsgefahr.
Überlassen Sie alle Einstellarbeiten am
Gerät, Inspektionen und Reparaturen
interner Komponenten einem autorisierten
Sony-Händler.
Verwenden Sie zur
Stromversorgung ausschließlich
die empfohlenen Geräte
Achten Sie darauf, zur Stromversorgung des
Geräts nur die in dieser Anleitung
empfohlenen Geräte zu verwenden.
Andernfalls besteht Feuergefahr.
Verwenden Sie ausschließlich
empfohlene Gleichstrom- und
Verbindungskabel
Bei Verwendung anderer als der in dieser
Bedienungsanleitung angegebenen
Gleichstrom- und Verbindungskabel besteht
Feuergefahr.
Sicherheitsmaßnahmen
27
DE
Betreiben Sie das Gerät nicht in
Umgebungen, in denen es Rauch,
Dampf, hoher Luftfeuchtigkeit oder
Öl ausgesetzt ist
Bei Betrieb des Geräts in einer der oben
genannten Umgebungen besteht
Feuergefahr. Wenn Sie das Gerät in einer
anderen Umgebung als den in dieser
Bedienungsanleitung angegebenen
benutzen, besteht Feuergefahr.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine
instabile Oberfläche
Das Gerät könnte herunterfallen und auf
diese Weise Verletzungen verursachen,
wenn Sie es an folgenden Orten aufstellen:
• auf einem nicht standfesten Tisch
• auf einer geneigten Fläche
• an Orten, die Vibrationen oder
Erschütterungen ausgesetzt sind.
Achten Sie darauf, daß die Montagestelle für
das Gewicht des Geräts stabil genug ist und
daß das Gerät und die Montagevorrichtung
fest verankert werden.
Lösen Sie das Gleichstrom- bzw.
Verbindungskabel, bevor Sie das
Gerät transportieren
Wenn Sie das Gerät transportieren und das
Gleichstrom- bzw. Verbindungskabel noch
angeschlossen ist, kann das Kabel
beschädigt werden. Dabei besteht
Feuergefahr.
Hinweise zum Betrieb des
Geräts
Betrieb und Lagerung
Betreiben und lagern Sie das Gerät nicht an
Orten, an denen es folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
• Extremer Hitze und Kälte
(Betriebstemperatur: –5 °C bis +45 °C [23
°F bis 113 °F]). Näheres dazu finden Sie
unter “Technische Daten” auf Seite 33.
• Direkter Sonneneinstrahlung über längere
Zeit und Wärme, wie z. B. in der Nähe von
Heizgeräten
• Starken Magnetfeldern
DE
28
Sicherheitsmaßnahmen
• Starker elektromagnetischer Strahlung,
wie z. B. in der Nähe von Radios oder
Fernsehsendern
Belüftung
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr,
damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
Transport
Verwenden Sie beim Transport des Geräts
das Original-verpackungsmaterial oder eine
entsprechende Verpackung.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit
einem weichen, trockenen Tuch. Bei
stärkerer Verschmutzung können Sie ein
weiches, leicht mit einem Neutralreiniger
befeuchtetes Tuch verwenden. Wischen
Sie das Gehäuse danach trocken.
• Verwenden Sie keine flüchtigen
Reinigungsmittel wie Alkohol, Benzin
oder Verdünner, da diese die Oberfläche
des Gehäuses angreifen können.
Lage und Funktion der Bedienelemente und
Anschlüsse
Bedienfeld
REMOTE CONTROL UNIT RM-C950
IRIS
CAMERA
MENU
MANUAL
BARS
REMOTE
FUNCTION
AUTO
LONG
EXPOSURE
DATA
CLOSE
ZOOM
WHITE
OPEN
FOCUS
PRINT
FLASH
LOCK
MASTER
PEDESTAL
–
+
WIDE
DETAIL
–
+
1 Schalter
CAMERA/
REMOTE
(Kamerafernsteuerung) und
Anzeige REMOTE
(Fernsteuerung)
CAMERA: Zum Steuern der
Videokamera DXC-C33/390/990/C33P/
390P/990P* (nicht mitgeliefert) über die
Bedienelemente der Kamera.
REMOTE: Zum Steuern der
Videokamera DXC-C33/390/990/C33P/
390P/990P* (nicht mitgeliefert) über
diese Fernsteuereinheit. Die Anzeige
REMOTE leuchtet auf, wenn sich der
REMOTE
Schalter in der Position
befindet.
GAIN
0dB
TELE NEAR
GAIN
RED
18dB
–
+
FAR
BLUE
–
+
2 Taste MENU (Menüaufruf)
Drücken Sie diese Taste eine Sekunde
lang, wird das Menü mit den
Betriebseinstellungen auf dem
Bildschirm des Monitors angezeigt, der
an die Kamera angeschlossen ist.
Drücken Sie die Taste erneut, wird das
Menü ausgeblendet.
3 Tasten FUNCTION J/j (Cursor
auf/ab)
Drücken Sie J, um den Menücursor
nach oben zu bewegen.
Drücken Sie j, um den Menücursor
nach unten zu bewegen.
* Für Kunden in Europa: DXC-C33P/390P/990P
sind für medizinische Verwendung gedacht.
Lage und Funktion der Bedienelemente und Anschlüsse
29
DE
4 Taste DATA J/
WHITE
(Erhöhen des eingestellten
Werts/Weißabgleich)
Wenn das Menü eingeblendet ist, dient
diese Taste zum Erhöhen des
eingestellten Werts.
Wenn das Menü ausgeblendet ist,
dient diese Taste zum Aktivieren der
automatischen Weißabgleichfunktion,
sofern “WHT. Bal” (Weißabgleich) auf
“auto” eingestellt ist.
5 Taste DATA j/ (Verringern des
eingestellten Werts/Blitz)
Wenn das Menü eingeblendet ist, dient
diese Taste zum Verringern des
eingestellten Werts.
Wenn das Menü ausgeblendet ist,
dient diese Taste zum Aktivieren der
Blitztaste, sofern der Blitzmodus
eingestellt ist.
Hinweis
Die Videokameras DXC-C33/390/990/
C33P/390P/990P (nicht im
Lieferumfang enthalten) unterstützen
diese Funktion nicht.
* Für Kunden in Europa: DXC-C33P/390P/990P
sind für medizinische Verwendung gedacht.
6 Taste BARS (Farbbalkensignal
ausgeben)
Drücken Sie diese Taste eine Sekunde
lang, wird das Farbbalkensignal
ausgegeben. Drücken Sie die Taste
erneut, wird wieder das Videosignal
ausgegeben.
Zum Einstellen des Monitors wenden Sie
sich bitte an einen autorisierten SonyHändler.
7 Tasten LONG EXPOSURE J/j
(Einstellen der
Akkumulierungszeit)
Stellt die Akkumulierungszeit (Anzahl
der Frames) ein, wenn sich die Kamera
im Modus für lange Belichtung befindet
und das Menü ausgeblendet ist.
Die Akkumulierungszeitwerte werden
ca. eine Sekunde lang auf dem
Bildschirm des Monitors angezeigt.
DE
30
Drücken Sie die Taste J , um die
Akkumulierungszeit zu verlängern.
Drücken Sie die Taste j , um die
Akkumulierungszeit zu verkürzen.
8 Schalter IRIS AUTO/MANUAL
(Blende automatisch/manuell)
und Anzeige MANUAL
Stellen Sie den Schalter auf AUTO, um
den automatischen Einstellmodus zu
aktivieren.
Stellen Sie den Schalter auf MANUAL,
damit die Blende mit dem Regler IRIS
manuell eingestellt werden kann. Die
Anzeige MANUAL leuchtet auf, wenn
die Blende manuell eingestellt werden
kann.
9 Regler IRIS
(Blendeneinstellung)
Dient zum manuellen Einstellen der
Blende.
Drehen Sie den Regler in Richtung
CLOSE, um die Blende zu schließen.
Drehen Sie den Regler in Richtung
OPEN, um die Blende zu öffnen.
Zum manuellen Einstellen der Blende
muß der Schalter IRIS AUTO/
MANUAL auf MANUAL gestellt sein.
q; Regler ZOOM (ZoomEinstellung)
Dient zum Einstellen des Zooms.
Drehen Sie den Regler in Richtung
WIDE, um den Bildausschnitt zu
vergrößern.
Drehen Sie den Regler in Richtung
TELE, um den Bildausschnitt zu
verkleinern.
Hinweis
Der ZOOM-Knopf funktioniert nur,
wenn Sie ein geeignetes Objektiv
benutzen.
Nähere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem jeweiligen
Objektiv.
qa Regler
FOCUS
(Brennpunkteinstellung)
Dient zum Einstellen des Brennpunkts.
Lage und Funktion der Bedienelemente und Anschlüsse
Drehen Sie den Regler in Richtung
NEAR, um die Kamera auf nahe Motive
zu fokussieren.
Drehen Sie den Regler in Richtung
FAR, um die Kamera auf entfernte
Motive zu fokussieren.
Hinweis
Der FOCUS-Kopf funktioniert nur,
wenn Sie ein geeignetes Objektiv
benutzen.
Nähere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem jeweiligen
Objektiv.
qs Taste
PRINT (Drucken)
Zum Ausgeben der Bilddaten an einen
Drucker oder den Eingangsanschluss
eines Druckerspeichers, wenn eine
Videokamera den PRINT-Knopf
unterstützt.
Näheres zum Anschließen an einen
Drucker finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu der
Videokameras.
qd Taste und Anzeige LOCK
(Reglersperrung)
Sperrt die Einstellung der Regler qf bis
qj.
Die Anzeige LOCK leuchtet auf, wenn
die Einstellungen gesperrt sind.
qf Regler MASTER PEDESTAL
(Hauptschwarzwertimpuls)
Stellt den Ausgangssignalpegel des
Hauptschwarzwertimpulses für den R-,
G- und B-Kanal gleichzeitig ein.
qg Regler DETAIL (Konturschärfe)
Stellt die Schärfe der Konturen im Bild
ein.
qh Regler
GAIN
Kompensiert über den Pegel der
Videoausgangssignale schlechte
Lichtverhältnisse. Der Regler GAIN
funktioniert nur, wenn die Einstellung
“Gain” der Videokamera DXC-C33/
390/990/C33P/390P/990P* (nicht
mitgeliefert) auf “Step” gesetzt ist.
qj Regler
GAIN RED/BLUE
(Weißabgleich)
Stellt den Weißabgleich ein.
RED: Stellt den Rot-Gain-Wert ein.
BLUE: Stellt den Blau-Gain-Wert ein.
Der Regler GAIN RED/BLUE
funktioniert nur, wenn die Einstellung
“WHT.Bal” der Videokamera DXCC33/390/990/C33P/390P/990P* (nicht
mitgeliefert) auf “Manu” gesetzt ist.
* Für Kunden in Europa: DXC-C33P/390P/990P
sind für medizinische Verwendung gedacht.
Hinweis
Wenn Sie den Schalter
CAMERA/
REMOTE auf CAMERA stellen oder nach
dem Einstellen der Regler qf bis qj an der
Fernsteuereinheit das Steuerkabel lösen,
werden die Einstellungen auf die Werte
zurückgesetzt, die zuvor an der Kamera
eingestellt waren.
Rückseite
CAMERA
An der Unterseite der Fernsteuereinheit
befinden sich zwei Bohrungen. Mit Hilfe dieser
Bohrungen kann das Gerät an einem Gestell
befestigt werden. Näheres hierzu erfahren Sie
bei dem Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben, oder bei einem autorisierten
Sony-Händler.
1 Anschluß
CAMERA (Kamera)
(8polig, Mini-DIN)
Dient zum Anschließen der
Fernsteuereinheit an den Anschluß
REMOTE der Videokamera DXC-C33/
390/990/C33P/390P/990P* (nicht
mitgeliefert) über das mitgelieferte
Verbindungskabel.
* Für Kunden in Europa: DXC-C33P/390P/990P
sind für medizinische Verwendung gedacht.
* Für Kunden in Europa: DXC-C33P/390P/990P
sind für medizinische Verwendung gedacht.
Lage und Funktion der Bedienelemente und Anschlüsse
31
DE
Anschlüsse
Hinweis zu den Anschlüssen
Vergewissern Sie sich, daß alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie die
Anschlüsse vornehmen.
Anschlussbeispiele) Bei Verwendung der DXC-990
Einzelheiten zum Anschluss anderer Kameras entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung der jeweiligen Kamera.
Videokamera
DXC-C33/390/990/
C33P/390P/990P*
Videomonitor,
Videorecorder etc.
75Ω-Koaxialkabel
Videoeingang
VIDEO OUT
TRIG IN
MENU
BLACK
FILE
SELECT
WHITE
RM-C950
1
BARS
ENTER
RGB/SYNC
CAMERA
LENS MENU LOCK
ON
VIDEO OUT
OFF
DC IN/
VBS
GEN LOCK
2
Stellen Sie den
Schalter MODE auf
die Position “1”
REMOTE
DC IN/
REMOTE
REMOTE
Verbindungskabel
(mit der RM-C950
geliefert)
CCDC-Kabel: CAMERA (4polig)
CCXC-Kabel: CAMERA (12polig)
Kabel CCDC-5/10/25/50A/100A
oder
Kabel CCXC-12P02N/05N/10N/25N
Kameraadapter
CMA-D2/D2MD/
D2CE/D2MDCE*
Netzeingang
AC IN
Netzkabel
Potentialausgleichsa
nschluss (nur für
CMA-D2MDCE)
* DXC-C33P/390P/990P und CMA-D2MDCE sind für medizinische Verwendung gedacht.
DE
32
Anschlüsse
Technische Daten
Ein-/Ausgänge
Anschluß CAMERA:
8polig, Mini-DIN
Betriebsspannung
12 Volt Gleichstrom
Betriebstemperatur
–5 °C bis +45 °C
Transport-/Lagertemperatur
–20 °C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit (Betrieb)
20% bis 80% (nicht
kondensierend)
Luftfeuchtigkeit (Transport/Lagerung)
20% bis 90% (nicht
kondensierend)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
700 hPa bis 1.060 hPa
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung und Transport
700 hPa bis 1.060 hPa
Abmessungen (B/H/T)
212 × 41 × 132 mm
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht
ca. 450 g
Mitgeliefertes Zubehör
Verbindungskabel (1)
Gebrauchsanweisung (1)
Vor Verwendung dieses Geräts (1)
CD-ROM (Manuals for Remote
Control Unit) (1)
Wartungskontaktadressen (1)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweis
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer,
dass das Gerät richtig arbeitet. SONY
KANN KEINE HAFTUNG FÜR
SCHÄDEN JEDER ART,
EINSCHLIESSLICH ABER NICHT
BEGRENZT AUF KOMPENSATION
ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND
VON VERLUST VON AKTUELLEN
ODER ERWARTETEN PROFITEN
DURCH FEHLFUNKTION DIESES
GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM
ANDEREN GRUND, ENTWEDER
WÄHREND DER GARANTIEFRIST
ODER NACH ABLAUF DER
GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
Technische Daten
33
DE
DE
34
Technische Daten
Technische Daten
35
DE
Printed in Japan
Fly UP