BlueTrip AUX Quick Start Guide Guide de démarrage Guía
by user
Comments
Transcript
BlueTrip AUX Quick Start Guide Guide de démarrage Guía
BlueTrip AUX Handsfree kit for iPhone and other Bluetooth-capable mobile devices Thank you for purchasing our BlueTrip AUX. BlueTrip AUX connects wirelessly to your iPhone, smartphone, media player, iPad, or other Bluetooth-capable device. Then it connects to your car stereo's AUX input so you can hear music and phone calls through your car stereo. BlueTrip AUX also features a built-in microphone so you can use it as a handsfree speakerphone in your car. Kit mains libres pour iPhone et autres appareils portables dotés du Bluetooth Merci d’avoir acheté notre BlueTrip AUX. Le BlueTrip AUX se connecte sans fil à votre iPhone, smartphone, lecteur multimédia, iPad ou à tout autre appareil doté du Bluetooth. Il se branche ensuite sur la prise d’entrée AUX de votre autoradio afin que vous puissiez écouter votre musique et vos appels téléphoniques via celui-ci.Le BlueTrip AUX comporte également un micro intégré afin de l’utiliser comme kit mains libres dans votre véhicule. Kit manos libres para iPhone y otros dispositivos móviles con Bluetooth Gracias por comprar el BlueTrip AUX. BlueTrip AUX se conecta sin cables al iPhone u otros teléfonos multimedia, reproductores multimedia, iPad y otros dispositivos Bluetooth. Sólo tiene que conectarlo al puerto AUX del equipo del vehículo para escuchar música y llamadas telefónicas a través del equipo.BlueTrip AUX incorpora también un micrófono que puede utilizar como altavoz manos libres en el vehículo. Handsfree kit voor iPhone en andere mobiele Bluetooth-apparaten Bedankt voor uw aankoop van onze BlueTrip AUX. BlueTrip AUX maakt een draadloze verbinding met uw iPhone, smartphone, mediaspeler, iPad of een ander Bluetooth-apparaat. Daarna maakt het een verbinding met de AUX-ingang van uw autostereo zodat u muziek en telefoongesprekken via uw autostereo kunt horen.BlueTrip AUX beschikt ook over een ingebouwde microfoon zodat u deze als een handsfree luidsprekertelefoon in uw auto kunt gebruiken. Freisprech-Kit für das iPhone und andere Bluetooth-fähige Mobilgeräte Vielen Dank, dass Sie BlueTrip AUX gekauft haben. BlueTrip AUX stellt eine drahtlose Verbindung zu Ihrem iPhone, Smartphone, Media-Player, iPad oder einem anderen Bluetooth-fähigen Gerät her. Danach stellt das Gerät eine Verbindung mit dem AUX-Eingang des Autoradios her, damit Sie Musik und Telefonanrufe über Ihr Autoradio hören können.BlueTrip AUX weist auch ein integriertes Mikrofon auf, damit Sie das Gerät als Freisprechvorrichtung in Ihrem Auto verwenden können. Kit vivavoce per iPhone e altri dispositivi mobili dotati di supporto Bluetooth Grazie per aver acquistato BlueTrip AUX.. BlueTrip AUX si connette in modalità wireless al vostro iPhone, smartphone, lettore multimediale, iPad o altro dispositivo Bluetooth. Potete quindi collegarlo all’ingresso AUX della radio per ascoltare così musica e conversazioni telefoniche direttamente sull’autoradio. BlueTrip AUX presenta inoltre un microfono integrato per un uso vivavoce in auto. iPhone とその他の Bluetooth 対応モバイルデバイス用のハ ンズフリーキット この度は BlueTrip AUX をお買い上げいただき、 誠にありがとうございます。 BlueTrip AUX は、 iPhone やスマートフォン、 メディアプレーヤー、 iPad、 その他の Bluetooth 対応デバイスにワイヤレスで接続します。 ケーブルをカーステレオの AUX 入力端子に差し込めば、 音楽や通話相手の音声をカ ーステレオを通じて聴くことができます。 また、 BlueTrip AUX にはマイクが内蔵されており、 車内でハンズフリーのスピーカーフォンとしてご使用いただけます。 适用于 iPhone 和其他蓝 牙移动设备的免提套件 適用於 iPhone 及其他藍 芽行動裝置的免持套件組 感谢您购买 BlueTrip AUX。 BlueTrip AUX 可无线连接至您的 iPhone、智能手机、媒体播放器、iPad 或其他具有蓝牙功能的设备。然后它与车载立体声系统的 AUX 输入连接,从而可通过车载立体声系统收听音乐和接听电话。 BlueTrip AUX 还具有内置的麦克风,可以将它用作车内的免提扬声电话。 感謝您購買 BlueTrip AUX。 BlueTrip AUX 能夠無線連接至 iPhone、智慧型手機、媒體播放器、iPad 或其他藍芽功能裝置,然後連接至汽車立體聲音響的 AUX 輸入,以便您能夠透過汽車立體聲音響聽見音樂及通話。 BlueTrip AUX 另內建麥克風,可做為車內免持揚聲器電話之用。 00:05 sec Quick Start Guide Guide de démarrage Guía de inicio rápido Snelstartgids Kurzanleitung Guida di avvio rapido クイックスタートガイド Plug BlueTrip into your car's 12 volt power socket. Use the supplied audio cable to connect BlueTrip's audio jack to the AUX-in jack of your car stereo. Branchez le BlueTrip sur la prise d’alimentation de 12 V de votre véhicule. Utilisez le câble fourni pour relier la prise audio du BlueTrip à la prise d’entrée AUX de votre autoradio stéréo. Enchufe el BlueTrip a la toma de corriente de 12 voltios del vehículo. Utilice el cable de audio suministrado para conectar la salida de audio del BlueTrip a la entrada auxiliar del equipo del vehículo. Sluit de BlueTrip aan op de 12 volt voedingsaansluiting van uw auto. Gebruik de bijgeleverde audiokabel om de audio-uitgang van de BlueTrip aan te sluiten op de AUX-ingang van uw autostereo. Stecken Sie BlueTrip in den 12 V-Stromanschluss des Autos ein. Verbinden Sie die Audiobuchse von BlueTrip mit dem mitgelieferten Audiokabel mit der AUX-In-Buchse des Autoradios. Collegate BlueTrip alla presa da 12 V della vostra auto. Utilizzate il cavo audio in dotazione per collegare lo spinotto di BlueTrip all’ingresso AUX dell’autoradio. BlueTrip を車の12 ボルトの電源ソケットに差し込みます。 付属のオーディオケーブルを使用して BlueTrip のオーディオジャ ックをカーステレオの AUX 入力ジャックに接続します。 快速入门指南 将 BlueTrip 插入汽车的 12 伏电源插座。 使用随附的音频线缆将 BlueTrip 的音频插孔连接到车载立体声 系统的 AUX-In 插孔。 快速入門指南 將 BlueTrip 插入汽車 12 伏特的電源插座。 使用提供的音源線將 BlueTrip 的音訊插孔連接到汽車立體聲音 響的 AUX 輸入插孔。 The first time you use BlueTrip with any Bluetooth device, you must pair them to each other. Press and hold BlueTrip's button for 5 seconds. During the next 180 seconds, BlueTrip's light will blink rapidly, showing that it is, in Bluetooth terminology, in "discoverable" mode. La première fois que vous utilisez le BlueTrip avec un appareil Bluetooth, vous devez les jumeler. Maintenez le bouton du BlueTrip enfoncé pendant 5 secondes. La lumière du BlueTrip va clignoter rapidement pendant les 180 secondes suivantes pour indiquer qu’il est, selon la terminologie Bluetooth, en mode « découverte ». La primera vez que utilice BlueTrip con un determinado dispositivo Bluetooth, deberá emparejarlos. Mantenga pulsado el botón de BlueTrip durante 5 segundos. En los siguientes 180 segundos, la luz del BlueTrip parpadeará rápidamente para indicar que se encuentra, según la terminología Bluetooth, en modo «detectable». Wanneer u de BlueTrip de eerste keer gebruikt met een Bluetooth-apparaat, moet u ze aan elkaar koppelen. Houd de knop BlueTrip gedurende 5 seconden ingedrukt. Tijdens de volgende 180 seconden zal het lampje van de BlueTrip snel knipperen om aan te geven dat het, in Bluetooth-terminologie" in "opspoorbare" modus is. Bei der ersten Verwendung von BlueTrip mit einem Bluetooth-Gerät müssen Sie beide Geräte miteinander paaren. Drücken Sie die Taste von BlueTrip und halten Sie diese für 5 Sekunden gedrückt. Während der nächsten 180 Sekunden blinkt das Licht von BlueTrip schnell. Damit wird angezeigt, dass sich das Gerät im sogenannten Auffindbar-Modus befindet. Al primo utilizzo di BlueTrip con un dispositivo Bluetooth, è necessario abbinare i due dispositivi. Premete e tenete premuto il pulsante di BlueTrip per 5 secondi. Durante i successivi 180 secondi, la spia luminosa di BlueTrip lampeggerà con una frequenza elevata ad indicare la modalità di ricerca. BlueTrip を Bluetooth デバイスに対して初めて使用する際には、 ペアリングを行う必要があります。 BlueTrip のボタンを 5 秒間押したままにします。 その後 180 秒間 BlueTrip のライトがすばやく点滅し 、 Bluetooth の 「検出可能」 モードであることを示します。 首次将 BlueTrip 与任何蓝牙设备一起使用时,必须将它们彼此配对。将 BlueTrip 的按钮按住 5 秒。在接下来的 180 秒內,BlueTrip 的灯光将快速闪烁,表示其处于蓝牙术语中所谓的“可 发现”模式。 第一次搭配任何藍芽裝置使用 BlueTrip 時,必須進行相互配對。按住 BlueTrip 的按鈕 5 秒鐘。 在接下來的 180 秒鐘內,BlueTrip 的燈號會快速閃爍,表示裝置目前處於藍芽術語中所謂的 「可搜尋」模式。 4 iPhone: Activate Bluetooth on your iPhone (under "Settings" > “General”). Select BlueTrip from the list of available devices. If your iPhone displays a message that BlueTrip would like to pair with it, hit the “Pair” button. Activez le Bluetooth sur votre iPhone (dans Réglages > Général). Sélectionnez « BlueTrip » dans la liste des périphériques disponibles. Si un message s’affiche sur votre iPhone pour vous indiquer que le BlueTrip souhaite effectuer un jumelage avec celui-ci, touchez le bouton Jumeler. Active el Bluetooth del iPhone (en "Ajustes" > “General”). Seleccione el BlueTrip en la lista de dispositivos disponibles. Si el iPhone le avisa de que el BlueTrip desea emparejarse, pulse el botón “Emparejar”. Activeer Bluetooth op uw iPhone (onder "Settings" (Instellingen) > “General” (Algemeen)). Selecteer BlueTrip in de lijst met beschikbare apparaten. Als uw iPhone een bericht toont dat de BlueTrip ermee wil koppelen, drukt u op de knop “Pair” (Koppelen). Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem iPhone (unter „Einstellungen“ > „Allgemein“). Wählen Sie aus der Liste der verfügbaren Geräte „BlueTrip“ aus. Falls auf Ihrem iPhone in einer Meldung angezeigt wird, dass BlueTrip eine Verbindung mit ihm herstellen möchte, drücken Sie die Taste „Verbinden“. Attivate il Bluetooth sul vostro iPhone (in "Impostazioni" > "Generali"). Selezionate BlueTrip dall'elenco dei dispositivi disponibili. Non appena viene visualizzato il messaggio che richiede di confermare l'abbinamento di BlueTrip all'iPhone, premete "Abbina". iPhone ([設定] > [一般]) で、 Bluetooth をオンにします。 使用可能なデバイスのリストから [BlueTrip] を選 択します。 iPhone に BlueTrip とのペアリングを行うという内容のメッセージが表示されたら、 [ペアリング ] ボタンを押します。 激活 iPhone(在“设置”>“常规”下)蓝牙功能。从可用设备列表中选择 BlueTrip。如果 iPhone 显示信息表明 BlueTrip要与之配对,请按“配对”按钮。 啟動 iPhone (在「設定」>「一般」下) 的藍芽。在可用的裝置清單中選擇 BlueTrip。如果 iPhone 顯 示 BlueTrip 想要進行配對的訊息,按下「配對」按鈕。 For other phones Pour de nombreux autres téléphones Para muchos otros teléfonos Voor veel andere telefoons Für andere telefone Per molti altri telefoni その他の多 对于许多其他手机 對於多種其他電話 Bluetooth Pairing is typically handled from your Settings menu. (Check your owners manual for details) To complete pairing, select BlueTrip from the list of available devices. Depending on your phone model, you may need to Search for BlueTrip in order to pair with it. If required, enter the passcode 0000. You may be required to select BlueTrip as an Audio Output Device. Again, your device's owners manual can guide you. Le jumelage Bluetooth est généralement géré depuis le menu Réglages de votre appareil (pour plus d’informations, consultez le manuel de l’utilisateur). Pour terminer le jumelage, sélectionnez « BlueTrip » dans la liste des périphériques disponibles. En fonction du modèle de votre téléphone, il peut s’avérer nécessaire de rechercher le BlueTrip afin d’effectuer le jumelage avec celui-ci. Entrez le code 0000 si vous y êtes invité. Il peut s'avérer nécessaire de devoir sélectionner le BlueTrip comme appareil de sortie audio. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre appareil pour vous guider. El emparejamiento Bluetooth se suele gestionar desde el menú Ajustes (compruebe el manual del usuario para más detalles). Para completar el emparejamiento, seleccione el BlueTrip en la lista de dispositivos disponibles. Según el modelo de teléfono, puede que deba buscar el BlueTrip para poder emparejarlo. Si fuera necesario, introduzca la contraseña 0000. Puede que deba seleccionar el BlueTrip como un dispositivo de salida de audio. De nuevo, el manual del usuario del dispositivo puede servirle de guía. Het koppelen via Bluetooth wordt standaard uitgevoerd vanaf het menu Settings (Instellingen) raadpleeg de handleiding voor details). Selecteer BlueTrip in de lijst met beschikbare apparaten om het koppelen te voltooien. Afhankelijk van het model van uw telefoon, zult u mogelijk BlueTrip moeten zoeken om ermee te kunnen koppelen. Voer indien nodig het wachtwoord 0000 in. U kunt worden gevraagd BlueTrip te selecteren als een audio-uitvoerapparaat. Ook hier kan de handleiding van uw apparaat u verder helpen. Die Bluetooth-Verbindung wird normalerweise im Menü „Einstellungen“ eingestellt (Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch). Um die Verbindung abzuschließen, wählen Sie aus der Liste der verfügbaren Geräte „BlueTrip“ aus. Je nach Telefonmodell müssen Sie eventuell nach BlueTrip suchen, um eine Verbindung mit dem Gerät herzustellen. Falls erforderlich, geben Sie die Kennung „0000“ ein. Sie müssen unter Umständen BlueTrip als ein Audioausgabegerät festlegen. Auch hier kann Ihnen das Benutzerhandbuch des Geräts weiterhelfen. L'abbinamento Bluetooth può essere solitamente gestito dal menu Impostazioni (per informazioni, controllate sul manuale del produttore). Per completare l'abbinamento, selezionate BlueTrip dall'elenco dei dispositivi disponibili. A seconda del modello di telefono, potrebbe essere necessario eseguire una ricerca di BlueTrip per poter effettuare l'abbinamento. Se richiesto, immettete il codice 0000. Potrebbe essere necessario selezionare BlueTrip come dispositivo di uscita audio. Di nuovo, fate riferimento al manuale del produttore del dispositivo per istruzioni. Bluetooth のペアリングは、 一般的に [設定] メニューで行われます (詳細についてはマニュアル を参照してください)。 ペアリングを完了するには、 使用可能なデバイスのリストから [BlueTrip] を選択します。 ご使用の iPhone のモデルによっては、 ペアリングを行うために BlueTrip を検索 しなければならない場合もあります。 パスコードの入力を要求された場合は、 「0000」 と入力しま す。 また、 BlueTrip をオーディオ出力デバイスとして選択しなければならない場合もあります。 詳 細については、 デバイスのマニュアルを参照してください。 蓝牙配对通常在“设定”菜单中进行(请查看您的用户手册)。要完成配对,请从可用设 备列表中选择 BlueTrip。视手机型号而定,您可能需要搜索 BlueTrip 以便与之配对。如果 需要,输入密码 0000。您可能需要将 BlueTrip 选做音频输出设备。同样,您的用户手册可 以引导您完成该操作。 Bluetooth 配對一般是從「設定」功能表處理 (詳情請參閱使用手冊)。若要完成配對,在可 用的裝置清單中選擇 BlueTrip。視您的電話機型而定,可能需要搜尋 BlueTrip 才能進行配 對。必要時,輸入密碼 0000。您可能需要選取 BlueTrip 作為音訊輸出裝置。裝置的使用手 冊同樣可導引您進行。 Phone Calls Take phone calls as you normally do; or you can use BlueTrip and your car stereo as a speakerphone by pressing BlueTrip's button. BlueTrip's microphone will pick up your voice, and the caller's voice will play through your car speakers. Push the button again to end the call and return to normal operation. BlueTrip’s Multi-Function Button Appels téléphoniques Répondez normalement à vos appels téléphoniques ou utilisez le BlueTrip et votre autoradio comme kit mains libres en appuyant sur le bouton du BlueTrip. Le micro du BlueTrip capte votre voix et vous pouvez entendre celle de votre interlocuteur via les haut-parleurs de votre véhicule. Appuyez de nouveau sur le bouton pour mettre fin à l’appel et revenir en mode de fonctionnement normal. Bouton multifonction du BlueTrip Llamadas Aunque puede atender las llamadas como lo hace normalmente, también puede utilizar BlueTrip y el equipo del vehículo como altavoz pulsando el botón BlueTrip. El micrófono de BlueTrip captará su voz y podrá escuchar la voz de la persona que llama a través de los altavoces del vehículo. Vuelva a pulsar el botón para terminar la llamada y volver al funcionamiento normal. Botón multifunción del BlueTrip Telefoonoproepen Telefonanrufe Chiamate telefoniche 通話 Accepteer telefoongesprekken zoals u dat gewoon bent. U kunt ook BlueTrip en uw autostereo gebruiken als een luidsprekertelefoon door op de knop BlueTrip te drukken. De BlueTrip-microfoon zal uw stem opnemen en de stem van de beller wordt weergegeven via de luidsprekers van uw auto. Druk opnieuw op de knop om de oproep te beëindigen en terug te keren naar de normale werking. Nehmen Sie Telefonanrufe wie gewohnt entgegen. Sie können auch BlueTrip und Ihr Autoradio als Freisprechvorrichtung verwenden, indem Sie die Taste von BlueTrip drücken. Das Mikrofon von BlueTrip nimmt Ihre Stimme auf und die Stimme des Anrufers wird über die Autolautsprecher wiedergegeben. Drücken Sie die Taste erneut, um den Anruf zu beenden und in den Normalbetrieb zurückzukehren. Multifunctieknop van BlueTrip mic Rispondete alle chiamate come fate normalmente; in alternativa, potete utilizzare BlueTrip e l’autoradio come altoparlante premendo il pulsante di BlueTrip. Il microfono di BlueTrip raccoglie la vostra voce mentre la voce dall’altro capo del telefono verrà emessa dagli altoparlanti dell’autoradio. Premete nuovamente il pulsante per terminare la chiamata e tornate al funzionamento normale. Multifunktionstaste von BlueTrip Pulsante multifunzione di BlueTrip BlueTrip のマイクが自分の音声をとらえ、 通話相手の音声は車のスピーカーから聞こえます。BlueTrip のマイクが自分の音声をとらえ 、 通話相手の音声は車のスピーカーから聞こえます。通話が終了したらボタンを再び押せば、 通常の使用に戻ることができます。 接听来电 通过常规方式接听来电;或者可通过按下 BlueTrip 的按钮,使用 BlueTrip 和车载立体声系统作为扬声电话。 BlueTrip 的麦克风 将拾取您的语音,并且来电者的声音将通过您的车载扬声器播放出来。 再次按下按钮结束通话,并返回至正常操作模式。 通話 按照往常的一般方式進行通話,或按下 BlueTrip 的按鈕,使用 BlueTrip 及汽車立體聲音響做為揚聲器電話之用。BlueTrip 的麥 克風會收取您的聲音,而且來電方的聲音會透過汽車揚聲器播放。 再次按下按鈕即可結束通話,並返回正常操作模式。 Troubleshooting • Is BlueTrip firmly seated in the 12 volt socket? • Is BlueTrip receiving power? (Check your car's fuses.) • Does BlueTrip show up among your device's available Bluetooth pairings? (If not, go through the Pairing steps, above.) • Check that both ends of the AUX cable are firmly seated. • Check your player. (Is it playing music? Could volume level be affecting playback?) Still have a problem? No problem. Griffin Support is ready to help. Online or on the phone, you’ll talk with a real human being who actually knows and uses Griffin products. 800-208-5996 Mon – Thurs 9 AM to 6 PM; Fri 9 AM to 5 PM, Central Time (GMT -6) www.griffintechnology.com/support Any time, day or night, all year ’round Technical Specifications • Power in: 12 V DC • Activity monitor: BlueTrip's LED blinks intermittently while passing data. • Bluetooth version: 2.1+EDR • Bluetooth profiles supported: HFP, A2DP • Microphone: Built into 12 V adapter • Cable length: 2.6 ft (80 cm) • Cable type: Stereo audio, 3-pole to 3-pole • Cable connectors: 1/8" (3.5 mm) stereo; 4 conductor, compatible with Griffin HandsFree AUX Cable You Have Options Extend your mic: BlueTrip AUX is compatible with the microphone in our HandsFree AUX Cable, which raises the mic to the level of your car stereo's input jack. Extend your charging: BlueTrip AUX is compatible with our PowerJolt Plus chargers, which give you back your 12 V socket for other uses while you charge your mobile USB device. Problemen oplossen • Zit de BlueTrip stevig in de 12 V aansluiting? • Krijgt de BlueTrip stroom? (Controleer de zekeringen van uw auto.) • Wordt BlueTrip weergegeven op de beschikbare Bluetooth-koppelingen op uw apparaat? (Indien dat niet het geval is, herhaalt u de bovenstaande stappen voor het koppelen.) • Controleer of beide uiteinden van de AUX-kabel stevig vast zitten. • Controleer uw speler. (Wordt er muziek afgespeeld? Kan het volumeniveau de weergave beïnvloeden?) Nog steeds problemen? Geen probleem! De Griffin-ondersteuning staat tot uw dienst. Online of via de telefoon kunt u praten met echte mensen die de Griffin-producten ook daadwerkelijk kennen en gebruiken. 800-208-5996 Ma – do van 9 tot 18 uur, vr van 9 tot 17 uur, (GMT -6) www.griffintechnology.com/support Op elk tijdstip, dag of nacht, het hele jaar door Technische specificaties • Voedingsingang: 12 V gelijkstroom • Activiteitenweergave: De LED van de BlueTrip knippert tijdens het doorgeven van gegevens. • Bluetooth-versie: 2.1+EDR • Ondersteunde Bluetooth-profielen: HFP, A2DP • Microfoon: ingebouwde 12 V adapter • Kabellengte: 80 cm • Kabeltype: Stereo audio, 3-naar-3-pool • Kabelaansluitingen: 3,5 mm stereo; 4 geleiders, compatibel met Griffin HandsFree AUX-kabel U hebt de keuze Uw microfoon uitbreiden: BlueTrip AUX is compatibel met de microfoon in onze HandsFree AUX-kabel die de microfoon naar het niveau van de ingang van uw autostereo brengt. Het opladen uitbreiden: BlueTrip AUX is compatibel met onze PowerJolt Plus-laders waardoor u de 12V aansluiting terugkrijgt voor andere toepassingen terwijl u uw mobiel USB-apparaat oplaadt. トラブルシューティング • BlueTrip が 12 ボルトのソケットにしっかりとはまっていますか。 • BlueTrip に電力が供給されていますか(車のヒューズを調べます)。 • Bluetooth ペアリングに使用できるデバイスのリストに BlueTrip が表示されますか(されない場合は、 上記のペアリングの手順を実行してください)。 • AUX ケーブルの両端がしっかりと差し込まれていますか。 • プレーヤーを確認します(音楽が再生されていますか。 音量が低くなっていませんか。 ) これでも問題が解決しない場合は、 Griffin サポートまでご連絡ください。 オンラインまたはお電話で、 Griffin 製品について豊富な知識を持つ担当者と直接会話できます。 800-208-5996 月曜日∼木曜日の午前 9 時∼午後 6 時、 金曜日の午前 9 時∼午後 5 時、 中部標準時 (GMT-6) www.griffintechnology.com/support 1 日 24 時間年中無休 技術仕様 • 電源:12 V DC • 動作モニター:データの転送中は BlueTrip の LED が点滅します。 • Bluetooth バージョン:2.1+EDR • サポートされている Bluetooth プロファイル:HFP、 A2DP • マイク:内蔵 12 V アダプター • ケーブル長:80 cm (2.6 フィート) • ケーブルの種類:ステレオオーディオケーブル、 3極-3極 • ケーブル コネクター:1/8 インチ (3.5 mm) ステレオ、 4 conductor、 Griffin HandsFree AUX ケーブルに対応 オプション マイクのオプション: BlueTrip AUX は HandsFree AUX ケーブルのマイクに対応しており、 マイクをカーステレオの入力端子の高さまで上げることができます。 充電のオプション: BlueTrip AUX は PowerJolt Plus チャージャーに対応しており、 モバイル USB デバイスを充電中でも 12 V ソケットを他の用途に使用することができます。 BlueTrip の多機能ボタン BlueTrip 的多功能按钮 BlueTrip 的多功能按鈕 Dépannage • Le BlueTrip est il correctement branché sur la prise de 12 V de votre véhicule ? • Le BlueTrip est-il alimenté en électricité ? Vérifiez les fusibles de votre véhicule. • Le BlueTrip apparaît-il parmi les périphériques disponibles pour réaliser un jumelage Bluetooth ? Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes de jumelage ci-dessus. • Vérifiez que les deux extrémités du câble AUX sont correctement branchées. • Vérifiez votre lecteur. Est-il en cours de lecture ? Le niveau de volume est-il correct pour la lecture de la musique ? Votre problème n’a pas été résolu ? Pas de problème ! L’équipe d’assistance de Griffin est à votre disposition. Par téléphone ou via internet, vous serez pris en charge par une personne qui connaît et utilise les produits Griffin. 800-208-5996 Lun. au jeu. de 9 h à 18 h et ven. de 9 h à 17 h (heures locales aux États-Unis, GMT-6) www.griffintechnology.com/support 24 h/24, 7 j/7, toute l'année Caractéristiques techniques • Entrée secteur : 12 V CC • Témoin lumineux d’activité : le voyant du BlueTrip clignote par intermittence lorsqu’il transmet des données. • Version Bluetooth : 2.1 + EDR • Profils Bluetooth pris en charge : HFP, A2DP • Micro : intégré dans l’adaptateur 12 V • Longueur du câble : 80 cm • Type de câble : audio stéréo, 3 pôles vers 3 pôles • Connecteurs de câble : stéréo de 3,5 mm à 4 conducteurs, compatible avec le câble AUX mains libres de Griffin Vous avez le choix Élevez votre micro : Le BlueTrip AUX est compatible avec le micro de notre câble AUX mains libres, ce qui place le micro plus haut, au niveau de la prise d’entrée de votre autoradio stéréo. Profitez d’une source de chargement : Le BlueTrip AUX est compatible avec nos chargeurs PowerJolt Plus qui vous restituent une prise de 12 V pour d’autres utilisations pendant que vous rechargez votre appareil USB portable. Problembehandlung • Sitzt BlueTrip fest im 12 V-Stromanschluss? • Empfängt BlueTrip Strom? (Prüfen Sie die Autosicherungen.) • Wird BlueTrip als verfügbare Bluetooth-Paarung auf Ihrem Gerät angezeigt? (Falls nicht, führen Sie die obigen Paarungsschritte durch.) • Prüfen Sie, dass beide Enden des AUX-Kabels fest angeschlossen sind. • Prüfen Sie Ihren Player. (Gibt er Musik wieder? Könnte das Lautstärkeniveau die Wiedergabe beeinflussen?) Haben Sie noch immer ein Problem? Kein Problem. Die Kundenunterstützung von Griffin hilft Ihnen gerne. Online oder am Telefon – Sie unterhalten sich mit echten Menschen, die Griffin-Produkte tatsächlich kennen und benutzen. 800-208-5996 Montag-Donnerstag von 9 bis 18 Uhr; Freitag von 9 bis 17 Uhr (GMT -6) www.griffintechnology.com/support Jederzeit, Tag oder Nacht, das ganze Jahr Technische Details • Leistungsaufnahme: 12 V DC • Aktivitätsmonitor: LED von BlueTrip blinkt beim Übermitteln von Daten periodisch. • Bluetooth-Version: 2.1 + EDR • Unterstützte Bluetooth-Profile: HFP, A2DP • Mikrofon: Integrierter 12 V-Adapter • Kabellänge: 80 cm • Kabeltyp: Stereoaudio; 3-polig-auf-3-polig • Kabelverbindungen: 3,5 mm Stereo; 4 Adern, kompatibel mit Freisprech-AUX-Kabel von Griffin Ihre Optionen Erweitern Sie die Mikrofonmöglichkeiten: BlueTrip AUX ist kompatibel mit dem Mikrofon in unserem Freisprech-AUX-Kabel, das das Mikrofon auf die Höhe der Eingabebuchse Ihres Autoradios erhöht. Erweitern Sie die Lademöglichkeiten: BlueTrip AUX ist kompatibel mit unseren PowerJolt Plus-Ladegeräten, die Ihnen Ihren 12 V Stromanschluss für andere Verwendungen wiedergeben, während Sie Ihr mobiles USB-Gerät aufladen. 故障排除 • BlueTrip 与 12 伏特插座的连接是否牢固? • BlueTrip 是否通电? (检查汽车熔丝。) • BlueTrip 是否显示在您设备的可用蓝牙配对设备中? (如果未出现,请按上述配对步骤操作。) • 检查 AUX 线缆的两端是否均已牢固连接。 • 检查播放器。 (是否正在播放音乐?音量是否影响播放效果?) 仍然存在问题? 不用担心。Griffin 支持部门将随时为您提供帮助。无论是通过在线还是致电以寻求协助,您的问题都将由了解和使用 Griffin 产品的真人解答。 800-208-5996 星期一至星期四上午 9 点至下午 6 点,星期五上午 9 点至下午 5 点 (中央标准时间,GMT -6) www.griffintechnology.com/support 全天服务,全年无休 技术规格 • 输入电源:12 V DC • 活动监视:BlueTrip 的 LED 会在传输数据时间断性闪烁。 • 蓝牙版本:2.1+EDR • 支持的蓝牙规格:HFP、 A2DP • 麦克风:内置于 12 V 适配器中 • 线缆长度:2.6 英寸 (80 厘米) • 线缆类型:立体声音频,3 极对 3 极 • 线缆接头:1/8" (3.5 mm) 立体声插头,4 导体,兼容 Griffin HandsFree AUX 线缆。 您可选择 扩展麦克风: 通过 HandsFree AUX 线缆可使 BlueTrip AUX 与麦克风兼容,从而使麦克风可连接至车载立体声系统的输入插孔。 扩展充电功能: BlueTrip AUX 与 PowerJolt Plus 充电器兼容,可让您在对移动 USB 设备充电时,将 12 V 插座用于其他用途。 BlueTrip's Multi-Function Button will activate a number of features on your mobile phone or smartphone depending on your carrier's Bluetooth implementation in your device. See your owner's manual for details. For iPhone: Press 1X - Activates Voice Command in iPhone 3GS and later models. Press 1X and hold for approx. 2 seconds - Redial the last number called. For other phones, to answer or place a call: Press 1X and hold for approx. 2 seconds - Redial the last number called. Press 1X - Answer a call. Press 1X - End a call. Le bouton multifonction du BlueTrip active plusieurs fonctions sur votre téléphone portable ou smartphone en fonction de la configuration Bluetooth de votre opérateur. Pour plus de détails, consultez le manuel de votre appareil. El botón multifunción del BlueTrip activará varias funciones del teléfono móvil, según la integración Bluetooth de la operadora en el dispositivo. Consulte el manual del usuario para más detalles. Pour iPhone (3GS ou modèles ultérieurs) : Appuyez 1 fois pour activer les commandes vocales. Appuyez 1 fois et maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes environ pour recomposer le dernier numéro appelé. Para iPhone (3GS o modelos posteriores): Pulse una vez para activar los comandos de voz. Pulse una vez y manténgalo pulsado durante unos 2 segundos para llamar al último número marcado. Pour de nombreux autres téléphones, pour répondre ou passer un appel : Appuyez 1 fois et maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes environ pour recomposer le dernier numéro appelé. Appuyez 1 fois pour répondre à un appel. Appuyez 1 fois pour terminer un appel. Para muchos otros teléfonos, para responder o realizar una llamada: Pulse una vez y manténgalo pulsado durante unos 2 segundos para llamar al último número marcado. Pulse una vez para responder una llamada. Pulse una vez para finalizar una llamada. De multifunctieknop van BlueTrip zal een aantal functies activeren op uw mobiele telefoon of smartphone afhankelijk van de Bluetooth-implementatie in uw apparaat door uw provider. Raadpleeg uw handleiding voor meer informatie. Mit der Multifunktionstaste von BlueTrip werden mehrere Funktionen an Ihrem Mobiltelefon oder Smartphone aktiviert. Dies ist abhängig davon, wie die Telefongesellschaft Bluetooth in Ihrem Gerät implementiert hat. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. Il pulsante multifunzione di BlueTrip attiva svariate funzionalità sul vostro telefono cellulare o smartphone, a seconda dell'implementazione Bluetooth sul vostro dispositivo da parte dell'operatore mobile. Consultate il manuale per dettagli. Voor iPhone (3GS of latere modellen): 1 x drukken - activeert de spraakopdracht 1x drukken gedurende ca. 2 seconden ingedrukt houden – het laatst gebelde nummer opnieuw kiezen Beim iPhone (3Gs oder neuere Modelle): 1-mal drücken = Aktiviert die Sprachsteuerung. 1-mal drücken und ca. 2 Sekunden gedrückt halten = Zuletzt gewählte Nummer erneut anwählen. Om een oproep te beantwoorden of te starten, geldt het volgende voor veel andere telefoons: 1x drukken gedurende ca. 2 seconden ingedrukt houden – het laatst gebelde nummer opnieuw kiezen 1 x drukken - Gesprek beantwoorden 1 x drukken - Gesprek beëindigen Bei vielen anderen Telefonen zum Annehmen und Tätigen eines Anrufs: 1-mal drücken und ca. 2 Sekunden gedrückt halten = Zuletzt gewählte Nummer erneut anwählen. 1-mal drücken = Anruf annehmen. 1-mal drücken = Anruf beenden Per iPhone (3GS o modelli successivi): Premete una volta: viene attivato il comando vocale. Premete una volta e mantenete premuto per circa 2 secondi: viene ricomposto l'ultimo numero chiamato. BlueTrip の多機能ボタンでは、 携帯電話会社がデバイスで使用可能にした Bluetooth の機能に応じて 、 さまざまな機能を携帯電話やスマートフォンでアクティブにすることができます。 詳細についてはマニ ュアルを参照してください。 BlueTrip 的多功能按钮可激活许多手机或智能手机的功能,具体取决于您的运营商在设备上 的蓝牙配置。有关详细信息,请参阅用户手册。 視電信業者在您的裝置中加入的藍芽功能而定,BlueTrip 的多功能按鈕可啟動手機或智 慧型手機的多種功能。詳情請參閱使用手冊。 对于 iPhone(3GS 或更新型号): 按 1 次 – 激活语音命令 按住约 2 秒 – 重拨上次拨打的号码 對於 iPhone (3GS (含) 以後機型): 按 1 次 - 啟動語音命令 按住約 2 秒 - 重撥上次通話的號碼 对于许多其他手机,要接听或拨打电话: 按住约 2 秒 – 重拨上次拨打的号码 按 1 次 - 接听电话 按 1 次 – 结束通话 對於多種其他電話,若要接聽來電或撥號: 按住約 2 秒 - 重撥上次通話的號碼 按 1 次 - 接聽來電 按 1 次 - 結束通話 3GS 以降の iPhone をご使用の場合: 1X を押すと音声コマンドがアクティブになります。 1X を約 2 秒間押したままにすると、 最後にかけた番号にリダイヤルできます。 その他の多くの携帯電話で電話を着信または発信するには: 1X を約 2 秒間押したままにすると、 最後にかけた番号にリダイヤルできます。 1X を押すと通話を着信できます。 再度 1X を押すと通話を終えることができます。 Per molti altri telefoni, per rispondere o effettuare una chiamata: Premete una volta e mantenete premuto per circa 2 secondi: viene ricomposto l'ultimo numero chiamato. Premete una volta: si risponde a una chiamata. Premete una volta: si termina la chiamata. Solución de problemas • ¿Está el BlueTrip bien conectado a la toma de 12 voltios? • ¿Recibe corriente? (Compruebe los fusibles del vehículo.) • ¿Aparece BlueTrip en la lista de conexiones Bluetooth disponibles del dispositivo? (si no aparece, siga las instrucciones anteriores sobre emparejamiento). • Compruebe que los dos extremos del cable AUX estén bien enchufados. • Compruebe el reproductor (¿Está reproduciendo música?) ¿Podría el nivel de volumen afectar la reproducción?) ¿Sigue teniendo problemas? No se preocupe. El Equipo de Soporte de Griffin está listo para ayudarle. Ya sea a través de internet o por teléfono, usted contactará con personas que conocen y utilizan los productos de Griffin. 800-208-5996 De lunes a jueves de 9 a 18 h y los viernes de 9 a 17 h (horario del centro de EE. UU., GMT -6) www.griffintechnology.com/support A cualquier hora, de día o de noche, todos los días del año We stand behind every product with the industry’s best customer service, backed by a simple, fair warranty. Please read our Warranty details at www. griffintechnology.com/support. Nous nous portons garants de chacun de nos produits grâce au meilleur service clientèle du marché et à une garantie claire et juste. Veuillez lire attentivement les informations concernant la garantie, disponibles sur www.griffintechnology.com/support. Respondemos de todos nuestros productos, con la mejor atención al cliente del sector, mediante una sencilla y justa garantía. Consulte los detalles de la garantía en www.griffintechnology.com/support. Wij staan achter elk product met de beste klantendienst in de sector, ondersteund door een eenvoudige, eerlijke garantie. Lees onze garantiedetails op www.griffintechnology.com/support. Wir stehen hinter jedem Produkt und bieten den besten Kundendienst der Branche, unterstützt von einer einfachen, fairen Garantie. Bitte lesen Sie die Einzelheiten unserer Garantie unter www.griffintechnology.com/support. Dietro ogni prodotto c'è il miglior servizio di assistenza clienti del settore e una garanzia semplice e onesta. Consultate i dettagli della garanzia all'indirizzo www. griffintechnology.com/support. 弊社では、 製品のサポートとして業界一のカスタマサービスを提供し、 シンプルで公平な保証を行っております。 www. griffintechnology.com/support にアクセスし、 保証に関する詳細をお読みください。 我们拥有业内最好的客户服务、简单的优质保修作为每种产品的后盾。 请访问 www.griffintechnology.com/support, 阅读质保详细信息。 我們以業界最佳的客戶服務作為每個產品的後盾,並提供最簡單、公正的保固。 請造訪 www. griffintechnology.com/support 詳讀我們的保固內容。 Especificaciones técnicas • Alimentación: 12 V CC • Control de actividades: El indicador luminoso del BlueTrip parpadea intermitentemente mientras transfiere los datos. • Versión de Bluetooth: 2.1+EDR • Perfiles Bluetooth admitidos: HFP, A2DP • Micrófono: integrado en el adaptador de 12 V • Longitud del cable: 80 cm • Tipo de cable: audio estéreo, de 3 polos a 3 polos • Conectores: estéreo de 3,5 mm; 4 conductores, compatible con el cable HandsFree AUX de Griffin Opciones disponibles Amplíe el micro: BlueTrip AUX es compatible con el micrófono de nuestro cable HandsFree AUX, que eleva el micro al nivel del puerto de entrada del equipo del vehículo. Amplíe su carga: BlueTrip AUX es compatible con nuestros cargadores PowerJolt Plus, que le permiten aprovechar la toma de 12 voltios para otros usos mientras carga el dispositivo USB. Risoluzione dei problemi • BlueTrip è collegato saldamente alla presa da 12 V? • BlueTrip riceve corrente? Controllate i fusibili in auto. • BlueTrip viene visualizzato sul vostro telefono tra i dispositivi Bluetooth disponibili per l’abbinamento? In caso contrario, seguite la procedura di abbinamento descritta in precedenza. • Controllate che entrambe le estremità del cavo AUX siano collegate saldamente. • Controllate il vostro lettore. Sta riproducendo? È possibile che il livello del volume influisca sulla riproduzione? Ancora problemi? Non preoccupatevi. L’assistenza Griffin è pronta ad aiutarvi. Domande? L'assistenza Griffin è pronta ad aiutarvi. Online o al telefono, sarete assistiti da operatori che conoscono e utilizzano i prodotti Griffin. 800-208-5996 Da lun. a giov. dalle 9:00 alle 18:00; ven. dalle 9:00 alle 17:00 (GMT -6) www.griffintechnology.com/support Sempre, giorno e notte, tutto l'anno Specifiche tecniche • Alimentazione: 12 Vcc • Attività display: il LED di BlueTrip lampeggia in modo intermittente durante il trasferimento dei dati. • Versione Bluetooth: 2.1+EDR • Profili Bluetooth supportati: HFP, A2DP • Microfono: integrato nell’adattatore da 12 V • Lunghezza cavo: 80 cm • Tipo di cavo: audio stereo, da 3 poli a 3 poli • Connettori cavo: stereo da 3,5 mm; quattro conduttori, compatibili con il cavo HandsFree AUX di Griffin Opzioni disponibili Microfono: BlueTrip AUX è compatibile con il microfono integrato nel nostro cavo HandsFree AUX, che solleva il microfono al livello dell’ingresso audio dell’autoradio. Carica: BlueTrip AUX è compatibile con i nostri caricatori PowerJolt Plus, che restituiscono la presa da 12 V per utilizzarla mentre caricate il vostro dispositivo mobile USB. Griffin Technology P2228 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. The device is available on the Canadian market under part P2228. The product is certified with Industry Canada by the applicant under IC certification number 6384A-2228MCBT. Improper usage of this device could result in exposure to RF energy. Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 de la règlementation d'Industrie Canada. Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux deux conditions ci-dessous : (1) cet appareil ne peut provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Le fabricant ne peut être tenu responsable des interférences radio ou télé éventuelles causées par des modifications non autorisées de ce matériel. Toute modification non autorisée est susceptible de rendre nul le droit de l'utilisateur à user de ce matériel. Cet appareil est disponible sur le marché canadien sous P2228. Ce produit est homologué auprès d'Industrie Canada sous le numéro IC 6384A-2228MCBT. La mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner une exposition à l'énergie de radiofréquence. BlueTrip AUX 组件所含的有害物质 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 化合物 (Cr6+) 多溴苯酚 (PBB) 多溴联 苯醚 (PBDE) 塑料组件 O O O O O O 印刷电路板组件 X O O O O O 金属部件 X O O O O O O: 表示该组件所用各类均质材料中所含有毒或有害物质低于 SJ/T11363-2006 的限制要求 X: 表示该组件所用各类均质材料中至少有一种材料所含的有毒或有害物质高于 SJ/T11363-2006 的限制要求 对销售之日的所售产品,本表显示我公司供应链的电子信息产品可能包含这些物质。 注意:在所售产品中可能会也可能不会含有所有所列的部件。 疑難排解 • BlueTrip 是否穩固插入於 12 伏特插座? • BlueTrip 是否通電?(檢查汽車的保險絲。) • BlueTrip 是否出現在裝置可用的藍芽配對清單中?(如果沒有,請進行上述的配對步驟。) • 檢查 AUX 纜線的兩端是否穩固插入。 • 檢查播放器。(是否正在播放音樂?音量是否會影響播放效果?) 仍然有問題? 不必擔心。Griffin 支援部門將隨時為您提供協助。您可以從線上或透過電話與熟悉且使用 Griffin 產品的真人進行通話。 800-208-5996 中部時間週一至週四上午 9 點至下午 6 點,週五上午 9 點至下午 5 點 (GMT -6)。 www.griffintechnology.com/support 不論日夜,全年無休 技術規格 • 輸入電源:12 伏特直流電 • 活動監控:BlueTrip 的 LED 會在傳輸資料時間歇閃爍。 • 藍芽版本:2.1+EDR • 支援的藍芽規格:HFP、A2DP • 麥克風:內建於 12 伏特轉接器 • 纜線長度:2.6 英寸 (80 公分) • 纜線類型:立體聲,3 極對 3 極 • 纜線接頭:1/8 英寸 (3.5 公釐);4 導體,與 Griffin HandsFree AUX 纜線相容 您可選擇 擴充麥克風: 透過 HandsFree AUX 纜線即可使 BlueTrip AUX 與麥克風相容,從而能夠將麥克風連接至汽車立體聲音響的輸入插孔。 擴充充電功能: 使 BlueTrip AUX 與 PowerJolt Plus 充電器相容,以便在進行行動 USB 裝置充電時,將 12 伏特插孔留供他用。 10 © 2010 Griffin Technology | www.griffintechnology.com BlueTrip is a registered trademark of Griffin Technology. | iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. | iPad is a trademark of Apple Inc. | The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Griffin Technology is under license. | Made in China. | Designed in Nashville, Tennessee. | Please recycle this package. Thanks! BlueTrip est une marque déposée de Griffin Technology. | iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. | iPad est une marque d’Apple Inc. | Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées, propriété de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Griffin Technology s’effectue sous licence. | Fabriqué en Chine. | Conçu à Nashville (Tennessee). | Veuillez recycler cet emballage. Merci ! BlueTrip es una marca comercial de Griffin Technology. | iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. | iPad es una marca comercial de Apple Inc. | La marca nominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de las mismas que haga Griffin Technology, Inc. se hace bajo licencia. | Fabricado en China. | Diseñado en Nashville, Tennessee. Le rogamos que recicle este envoltorio. ¡Gracias! BlueTrip is een gedeponeerd handelsmerk van Griffin Technology. | iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere landen. iPad is een handelsmerk van Apple Inc. | Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke markeringen door Griffin Technology is onder licentie. | Gemaakt in China. | Ontworpen in Nashville, Tennessee Recycle deze verpakking. Bedankt! BlueTrip ist eine eingetragene Handelsmarke der Firma Griffin Technology. | iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Handelsmarken der Firma Apple Inc. | iPad ist eine Handelsmarke der Firma Apple Inc. | Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Handelsmarken der Firma Bluetooth SIG, Inc. Die Verwendung dieser Marken durch Griffin Technology wurde lizenziert. | Hergestellt in China. Entwickelt in Nashville, Tennessee. | Führen Sie diese Verpackung bitte der Wiederverwertung zu. Vielen Dank! BlueTrip è un marchio registrato di Griffin Technology. | iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch sono marchi di Apple, Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. | iPad è un marchio di Apple, Inc. | Il marchio Bluetooth® e i rispettivi logotipi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. il cui uso è concesso in licenza a Griffin Technology. | Fabbricato in Cina | Progettato a Nashville, Tennessee | Vi preghiamo di riciclare questa confezione. Grazie. BlueTrip は Griffin Technology の登録商標です。 | iPhone、 iPod、 iPod classic、 iPod nano、 iPod shuffle、 および iPod touch は、 米国およびその他の国で登録されてい る Apple Inc. の商標です。 | iPad は Apple Inc. の商標です。| Bluetooth® とそのロゴは Bluetooth SIG の登録商標です。 Griffin Technology, Inc. ではこれらの商標をラ イセンス契約に基づいて使用しています。| 中国で製造¦ テネシー州ナッシュビルで設計¦ このパッケージはリサイクルしてください。 ご協力ありがとうございます。 BlueTrip 是 Griffin Technology 的注册商标。| iPhone、 iPod、 iPod classic、 iPod nano、 iPod shuffle 和 iPod touch 是 Apple Inc. 在美国及其他国家/地区的注册商标。 | iPad 是 Apple Inc. 的商标 | Bluetooth® 文字标识和徽标是 Bluetooth SIG, Inc. 的注册商标,Griffin Technology 拥有使用此类商标的授权。| 中国制造。| 田纳 西州纳什维尔设计。| 请回收此包装。谢谢! BlueTrip 是 Griffin Technology 的註冊商標。| iPhone、iPod、iPod classic、iPod nano、iPod shuffle 及 iPod touch 是 Apple Inc. 在美國及其他國家的註冊商標。 iPad 是 Apple Inc. 的商標 | Bluetooth® 文字標示及標誌是 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,Griffin Technology 擁有使用此類標示的授權。| 中國製造。| 田納 西那什維爾設計。| 請回收此包裝盒。謝謝您!