...

AC/DC – “Highway to Hell” 地獄行きのハイウェイ

by user

on
Category: Documents
10

views

Report

Comments

Transcript

AC/DC – “Highway to Hell” 地獄行きのハイウェイ
AC/DC – “Highway to Hell” 地獄行きのハイウェイ
1. Living easy, Loving free
気楽に生きるのさ。自由に生きるのさ
14. Nobody's gonna slow me down
俺のスピードを落とす奴はいないぜ
27. Highway to hell
地獄行きのハイウェイ
2. Season ticket for a one way ride
片道旅行のシーズンチケットを持ってるぜ
15. Like a wheel, Gonna spin it
タイヤみたいに、そいつを回してやる
28. I'm on the highway to hell
俺は地獄行きのハイウェイを走っている
3. Asking nothing, Leave me be
何も求めたりしない。俺を放っといてくれ
16. Nobody's gonna mess me 'round
俺の邪魔をする奴はいないぜ
29. On the highway to hell
地獄行きのハイウェイを走っている
4. Taken everything in my stride
何でも乗り越えてみせるよ
17. Hey Satan, Paid my dues
おい、サタン。やることはやったぜ
30. Highway to hell
地獄行きのハイウェイ
5. Don't need reason, Don't need rhyme
理由などいらない。意味なんていらないのさ
18. Playin' in a rockin' band
ロックバンドでプレイしてるのさ
31. I'm on the highway to hell
俺は地獄行きのハイウェイを走っている
6. Ain't nothin' I would rather do
特にやりたいこともないしね
19. Hey momma, Just look at me
ねえ、ママ。俺を見てくれよ
32. Highway to hell
地獄行きのハイウェイ
7. Going down by the time
落ちていくだけ。パーティーの時間さ
20. I'm on my way to the Promised Land
俺は約束の地に向かってるところだよ
33. I'm on the highway to hell
俺は地獄行きのハイウェイを走っている
8. My friends are gonna be there too
俺の友達も来てくれるよ
21. I'm on the highway to hell
俺は地獄行きのハイウェイを走っている
34. And I'm goin' down,all the waa-ay-aay
そして俺は落っこちてるよ。深く深く
9. I'm on a highway to hell
俺は地獄行きのハイウェイを走っている
22. Highway to hell
地獄行きのハイウェイ
35. Goin' down,all the waa-ay-aay
落っこちてるよ深く深く
10. Highway to hell
地獄行きのハイウェイ
23. I'm on the highway to hell
俺は地獄行きのハイウェイを走っている
36. M-on the highway to hell
俺は地獄行きのハイウェイを走っている
11. I'm on the highway to hell
俺は地獄行きのハイウェイを走っている
24. On the highway to hell
地獄行きのハイウェイを走っている
12. On a highway to hell
地獄行きのハイウェイを走っている
25. Don't stop me
俺を止めるな
13. No stop signs, Speed limit
止まれの標識もないし、制限速度もない
26. I'm on the highway to hell
俺は地獄行きのハイウェイを走っている
Aerosmith – “I Don't Want To Miss A Thing” 何一つ逃したくない
1. I could stay awake just to hear you breathing
君の吐息を聞くために起きていられる
14. And I don't wanna miss a thing
何一つ逃したくないから
27. I'd still miss you, baby
君が恋しいから、ベィビー
2. Watch you smile while you are sleeping
君が寝ているときのほほえみを見る
15. Lying close to you feeling your heart beating
君の近くで寝ながら君の心が動くのを感じる
28. And I don't wanna miss a thing
何一つ逃したくないから
3. While you're far away and dreaming
君が遠くで夢見ているとき
16. And I'm wondering what you're dreaming
君がどんな夢を見ているのか不思議に思う
29. I don't wanna miss one smile
笑顔のひとつも逃したくない
4. I could spend my life in this sweet surrender
君に一生尽くしていていい
17. Wondering if it's me you're seeing
君が見ているのは僕なのかと思う
30. I don't wanna miss one kiss
キスひとつも逃したくない
5. I could stay lost in this moment forever
この一瞬に永遠と失われてもいい
18. Then I kiss your eyes and thank God we're together 31. Well, I just wanna be with you
君の目にキスする そして神に僕らが
ただ、君と一緒にいたい
一緒だってことを感謝をする
6. Well, every moment spent with you is a moment I treasure
君と過ごした一瞬一瞬は宝だ
19. And I just wanna stay with you in this
moment forever
君とこの瞬間で永遠に一緒にいたい
32. Right here with you, just like this
ここでこうやって君と
7. I don't wanna close my eyes
目を閉じたくない
20. Forever and ever
いつまでも
33. I just wanna hold you close
君を近くに抱き寄せたい
8. I don't wanna fall asleep
眠りたくない
21. I don't wanna close my eyes
目を閉じたくない
34. Feel your heart so close to mine
君の心を僕の近くで感じる
9. 'Cause I'd miss you, baby
君が恋しいから、ベィビー
22. I don't wanna fall asleep
眠りたくない
35. And just stay here in this moment
そしてこの瞬間にとどまりたい
10. And I don't wanna miss a thing
何一つ逃したくないから
23. 'Cause I'd miss you, baby
君が恋しいから、ベィビー
36. For all the rest of time
これから先の時間をずっと
11. 'Cause even when I dream of you
君の夢を見るときでも
24. And I don't wanna miss a thing
何一つ逃したくないから
37. Don't wanna close my eyes
目を閉じたくない
12. The sweetest dream would never do
一番甘い夢でも不十分
25. 'Cause even when I dream of you
君の夢を見るときでも
38. Don't wanna fall asleep
眠りたくない
13. I'd still miss you, baby
君が恋しいから、ベィビー
26. The sweetest dream would never do
一番甘い夢でも不十分
39. 'Cause I'd miss you, baby
君が恋しいから、ベィビー (裏面に続く)
Aerosmith – “I Don't Want To Miss A Thing” 何一つ逃したくない
40. And I don't wanna miss a thing
何一つ逃したくないから
48. And I don't wanna miss a thing
何一つ逃したくないから
41. 'Cause even when I dream of you
君の夢を見るときでも
49. 'Cause even when I dream of you
君の夢を見るときでも
42. The sweetest dream would never do
一番甘い夢でも不十分
50. The sweetest dream would never do
一番甘い夢でも不十分
43. 'Cause I'd still miss you, baby
君が恋しいから、ベィビー
51. I'd still miss you, baby
君が恋しいから、ベィビー
44. And I don't wanna miss a thing
何一つ逃したくないから
52. And I don't wanna miss a thing
何一つ逃したくないから
45. I don't wanna close my eyes
目を閉じたくない
53. Don't wanna close my eyes
目を閉じたくない
46. I don't wanna fall asleep
眠りたくない
54. Don't wanna fall asleep, yeah
眠りたくない
47. 'Cause I'd miss you, baby
君が恋しいから、ベィビー
55. I don't wanna miss a thing
何一つ逃したくないから
Bon Jovi – “Its My Life” 俺の人生なんだ
1. This ain't a song for the broken-hearted
これは傷心した奴らのための歌じゃない
14. It's my life
俺の人生なんだ
27. I just want to live while I'm alive
命があるうちに、生きたいだけさ
2. No silent prayer for the faith-departed
信念を失った奴らのための黙とうでもない
15. This is for the ones who stood their ground
これは、自分を貫いた奴らのための歌だ
28. 'Cause it's my life
俺の人生なのだから
3. I ain't gonna be just a face in the crowd
群衆に埋もれたただの顔には、俺はならないぜ
16. For Tommy and Gina who never backed down
決して引き下がらなかった
トミーとジーナのための
17. Tomorrow's getting harder make no mistake
日ごとに厳しくなってきてるけど、
勘違いするなよ
5. When I shout it out loud
俺がその言葉を大声で叫ぶときに
18. Luck ain't even lucky
幸運が幸運でなくなっても
29. Better stand tall when they're
calling you out
挑戦を受けたら、胸を張って立ち向かえ
30. Don't bend, don't break, baby,
don't back down
自分を曲げるな、折れるな。ベイビー、
引き下がるな
31. It's my life
俺の人生なんだ
6. It's my life
俺の人生なんだ
19. Got to make your own breaks
チャンスは自分の手で作らなきゃ
32. And it's now or never
今やるか二度とやらないか
7. It's now or never
今やるか二度とやらないか
20. It's my life
俺の人生なんだ
33. 'Cause I ain't gonna live forever
永遠に生きられるわけじゃないからな
8. I ain't gonna live forever
永遠に生きられるわけじゃない
21. And it's now or never
今やるか二度とやらないか
34. I just want to live while I'm alive
命があるうちに、生きたいだけさ
9. I just want to live while I'm alive
命があるうちに、生きたいだけさ
22. I ain't gonna live forever
永遠に生きられるわけじゃない
35. (It's my life)
俺の人生なんだ
10. (It's my life)
俺の人生なんだ
23. I just want to live while I'm alive
命があるうちに、生きたいだけさ
36. My heart is like an open highway
俺の心はまるで開けたハイウェイのようだ
11. My heart is like an open highway
俺の心はまるで開けたハイウェイのようだ
24. (It's my life)
俺の人生なんだ
37. Like Frankie said, I did it my way
フランキーも言ってたな俺のやり方でやったって
12. Like Frankie said, I did it my way
フランキーも言ってたな俺のやり方でやったって
25. My heart is like an open highway
俺の心はまるで開けたハイウェイのようだ
38. I just want to live while I'm alive
命があるうちに、生きたいだけさ
13. I just wanna live while I'm alive
命があるうちに、生きたいだけさ
26. Like Frankie said, I did it my way
39. It's my life
フランキーも言ってたな俺のやり方でやったって 俺の人生なんだ
4. You're gonna hear my voice
俺の声を聞くんだな
Bon Jovi – “Its My Life” 俺の人生なんだ
40. And it's now or never
今やるか二度とやらないか
41. 'Cause I ain't gonna live forever
永遠に生きられるわけじゃないからな
42. I just want to live while I'm alive
命があるうちに、生きたいだけさ
43. (It's my life)
俺の人生なんだ
44. My heart is like an open highway
俺の心はまるで開けたハイウェイのようだ
45. Like Frankie said, I did it my way
フランキーも言ってたな俺のやり方でやったって
46. I just want to live while I'm alive
命があるうちに、生きたいだけさ
47. 'Cause it's my life!
俺の人生なのだから!
Bon Jovi - Livin' On A Prayer
1. Once upon a time, Not so long ago
それほど前のことではない昔のこと・・
14. Take my hand and we'll make it - I swear
27. Take my hand and we'll make it - I swear
「私の手をとって乗り越えましょう 必ずできるわ」 「僕の手をとって乗り越えようよ 必ずできるさ」
2. Tommy used to work on the docks
トミーは波止場で働いていた
15. Livin' on a prayer
祈りを糧に生きる二人
3. Union's been on strike
組合がスト中で
16. Tommy's got his six string in hock
トミーは自分のギターを質にいれた
4. He's down on his luck...its tough, so tough
彼は運に見放されている・・厳しい、とても厳しい
17. Now he's holding in what he used to make it talk
- so tough, its tough
かきならしていたものも今は我慢している
5. Gina works the diner all day
ジーナは一日中食堂で働いている
18. Gina dreams of running away
ジーナは逃避を夢見る
31. Whooah, we're half way there
「もう少しだよ
6. Working for her man, she brings home her pay
彼のために働いて稼ぎを持ち帰る
19. When she cries in the night
夜中に彼女が涙したとき、
32. Livin' on a prayer
祈りを支えに生きる二人
7. For love - for love
愛のため・・愛のために
20. Tommy whispers baby its okay, someday
トミーが囁いた 何とかなるよ、いつか
8. She says we've got to hold on to what we've got
彼女は言う「私たちに今あるものをしっかり
離さないでおきましょう」
9. Cause it doesn't make a difference if we make it or not
「だって大差ないもの成功しようがしなかろうが」
28. Livin' on a prayer (x2)
祈りを糧に生きる二人
29. We've got to hold on ready or not
備えがあろうとなかろうと、
このまま持ちこたえるんだ
30. You live for the fight when
it's all that you've got
闘うしかないときは、闘うために生きるんだ
33. Take my hand and we'll make it - I swear
「僕の手をとって乗り越えようよ 必ずできるさ」
21. We've got to hold on to what we've got
「僕たちに今あるものをしっかり離さずにいよう」
34. Livin' on a prayer
祈りを糧に生きる二人
22. Cause it doesn't make a difference if we make it or not 35. Whooah, we're half way there
「大差ないさ成功しようがしなかろうが」
「もう少しだよ」
10. We've got each other and that’s a lot
23. We've got each other and that's a lot
36. Livin' on a prayer
「私たちにはお互いがいて、それってすごく大きなことよ」「僕たちにはお互いがいて、
祈りを支えに生きる二人
それはすごく大きいことなんだ」
11. For love - we'll give it a shot
24. For love - we'll give it a shot
37. Take my hand and we'll make it - I swear
「愛のため・・やってみましょうよ」
「愛のため・・やってみようよ」
「僕の手をとって乗り越えようよ 必ずできるさ」
12. Whooah, we're half way there
「もう少しよ」
25. Whooah, we're half way there
「もう少しだよ」
13. Livin' on a prayer
祈りを支えに生きる二人
26. Livin' on a prayer
祈りを支えに生きる二人
38. Livin' on a prayer
祈りを糧に生きる二人
Duran Duran - Ordinary World
1. Came in from a rainy Thursday, on the avenue
雨の木曜日の街路から中に入り
14. Passion or coincidence
情熱か偶然か
27. And as I try to make my way
to the ordinary world
そして僕が普通の世界に行こうとすれば
28. I will learn to survive
生き続けることを覚えるだろう
2. Thought I heard you talking softly
君が優しく語るのが聴こえた気がした
15. Once prompted you to say
以前君にこう言わせた
3. I turned on the lights, the TV and the radio
電気をつけたテレビも そしてラジオも・・・
16. "Pride will tear us both apart"
「プライドが私たちを引き裂くでしょうね」
4. Still I can't escape the ghost of you
僕はまだ君の亡霊から逃れることができないよ
17. We'll now pride's gone out the window
だけど今はプライドは窓から出て行ってしまい
5. What has happened to it all?
一体何が起こったっていうんだ?
18. Cross the rooftops, Run away
屋根の上を渡って 逃げて行ってしまったよ
6. Crazy, some are saying
狂気じみてる・・そう言う人もいるだろう
19. Left me in the vacuum of my heart
僕を空しい心の中に残して
31. Ooh, here besides the news of
holy war and holy need
ああ、ここで聖なる戦争と聖なる
義務のニュースの傍らで
32. Ours is just a little sorrowed talk
僕らのことなどほんの些細な悲しい話さ
7. Where is the life that I recognize?
僕が知ってた生活はどこへ行ってしまったんだ?
20. What is happening to me?
僕に何が起こってるのだろう?
33. But I won't cry for yesterday
だけど僕は昨日のために泣きはしないよ
8. Gone away
遠くへ行ってしまったんだ
21. Crazy, some'd say
狂気じみてる・・そういう人もあるだろう
34. There's an ordinary world
普通の世界があるんだ
9. But I won't cry for yesterday
だけど僕は昨日のために泣きはしないよ
35. Somehow I have to find
何とか僕はそれを見つけなくては
10. There's an ordinary world
普通の世界があるんだ
22. Where is my friend when I need you most?
僕が一番必要としているときに
僕の友人はどこにいるのだろう?
23. Gone away
遠くへ行ってしまったよ
11. Somehow I have to find
何とか僕はそれを見つけなくては
24. But I won't cry for yesterday
だけど僕は昨日のために泣きはしないよ
37. I will learn to survive
生き続けることを覚えるだろう
12. And as I try to make my way to the ordinary world
そして僕が普通の世界に行こうとすれば
25. There's an ordinary world
普通の世界があるんだ
38. Every one
誰しもが
13. I will learn to survive
生き続けることを覚えるだろう
26. Somehow I have to find
何とか僕はそれを見つけなくては
39. Is my world, I will learn to survive
僕の世界だ 僕は生き続けることを覚えるよ
29. Papers in the roadside tell of
suffering and greed
道端で売られる新聞は受難と欲を伝える
30. Here today, forgot tomorrow
今日あることも、明日には忘れ去られる
36. And as I try to make my way
the ordinary world
そして僕が普通の世界に行こうとすれば
Duran Duran - Ordinary World
40. Any one
誰でもが
41. Is my world, I will learn to survive
僕の世界だ 僕は生き続けることを覚えるよ
42. Any one
誰でもが
43. Is my world
僕の世界
Elvis Presley - Jailhouse Rock (1957)
1. The warden threw a party in the county jail
所長が郡拘置所でパーティを開いた
14. was dancin' to the Jailhouse Rock
刑務所ロックにあわせて 踊ってた
27. Let's rock Everybody, let's rock
ロックしようぜ おいみんな 踊ろうぜ
2. The prison band was there and they began to wail
監獄バンドが登場し大声でうなり始めたのさ
15. Number forty-seven said to number three:
囚人 47 号が 3 号に言った
28. Everybody in the whole cell block
監房にいる すべての奴が
3. The band was jumpin' and the joint began to swing
バンドはジャンプ会場はスイングを始めた
16. "You're the cutest jailbird I ever did see
「お前は俺が今まで会った囚人のなかで
一番可愛いぜ
17. I sure would be delighted with your company,
お前の側にいれてうれしいよ
29. was dancin' to the Jailhouse Rock
刑務所ロックにあわせて 踊ってた
4. You should've heard those knocked out jailbirds sing
ノックアウトされた(会場の)
囚人たちが歌うのは聞きものだったね
5. Let's rock Everybody, let's rock
ロックしようぜ おいみんな踊ろうぜ
18. come on and do the Jailhouse Rock with me."
さあ来いよ 俺と刑務所ロックしようぜ」
30. Shifty Henry said to Bugs, "For Heaven's sake,
シフティー・ヘンリーはバグに言った
「なんてこったい
31. no one's lookin', now's our chance
to make a break."
誰もみてねえ 今が脱獄のチャンスだぜ」
6. Everybody in the whole cell block
監房にいるすべての奴が
19. Let's rock Everybody, let's rock
ロックしようぜ おいみんな 踊ろうぜ
7. was dancin' to the Jailhouse Rock
刑務所ロックにあわせて 踊ってた
20. Everybody in the whole cell block
監房にいるすべての奴が
8. Spider Murphy played the tenor saxophone,
スパイダー・マーフィーはテナー・サックスを吹き
21. was dancin' to the Jailhouse Rock
刑務所ロックにあわせて 踊ってた
32. Bugsy turned to Shifty and he said, "Nix nix,
バグはシフティーを振り返って言ったのさ
「やめとけ やめとけ
33. I wanna stick around a while
and get my kicks."
俺はしばらくここで 楽しませてもらうぜ」
34. Let's rock Everybody, let's rock
ロックしようぜ おいみんな 踊ろうぜ
9. Little Joe was blowin' on the slide trombone
リトル・ジョーはトロンボーンを吹いていた
22. Run, run, run, run
走れ、走れ、走れ、走れ
35. Everybody in the whole cell block
監房にいる すべての奴が
10. The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang,
イリノイ出身のドラマーはのぼせて叩いて
燃えまくってた
11. the whole rhythm section was the Purple Gang
リズムセクションは全員パープル・ギャング
23. The sad sack was a sittin' on a block of stone
間抜けが石のブロックの上で座ってた
36. was dancin' to the Jailhouse Rock
刑務所ロックにあわせて 踊ってた
24. way over in the corner weepin' all alone
ずっと向こうの隅でひとりぼっちで泣いていた
37. Dancin' to the Jailhouse Rock (x8)
刑務所ロックにあわせて 踊ってた
12. Let's rock Everybody, let's rock
ロックしようぜ おいみんな 踊ろうぜ
13. Everybody in the whole cell block
監房にいるすべての奴が
25. The warden said, "Hey, buddy,
don't you be no square.
所長が言った 「おいおまえさん 退屈そうにすんなよ
26. If you can't find a partner use a wooden chair."
相手が見つからなきゃ 木の椅子を使えばいいんだよ」
Guns N' Roses - Sweet Child O' Mine
1. She's got a smile that it seems to me
彼女の笑顔を見ると俺は
14. Where as a child I'd hide
子供の時に隠れた場所
27. Where do we go now?
これからどこへ行けばいい?
2. Reminds me of childhood memories
子供時代を思い出すよ
15. And pray for the thunder
and the rain to quietly pass me by
雷と雨が静かに過ぎてゆくのを祈った場所
28. Where do we go?
どこへ行けばいい?
3. Where everything was as fresh as the bright blue sky
何もかもが明るい青空のように新鮮だったころ
16. Oh, sweet child o' mine (x4)
あぁ 我が愛しい子
29. Where do we go now?
これからどこへ行けばいい?
4. Now and then when I see her face
彼女の顔を見れば時折
17. Where do we go?
どこへ行けばいい?
30. Sweet Child
愛しい子
5. She takes me away to that special place
あの特別な場所に行かせてくれる
18. Where do we go now?
これからどこへ行けばいい?
31. Sweet Child of Mine
我が愛しい子
6. And if I stared too long
長く見すぎていると
19. Where do we go? (x2)
どこへ行けばいい?
7. I'd probably break down and cry
泣き崩れてしまいそうだ
20. Where do we go now? (x2)
これからどこへ行けばいい?
8. Oh, sweet child o' mine (x2)
あぁ 我が愛しい子
21. Where do we go?
どこへ行けばいい?
9. She's got eyes of the bluest skies
彼女の眼は一番青い空
22. Sweet Child
愛しい子
10. As if they thought of rain
雨のことを考えているみたい
23. Where do we go now? (x2)
これからどこへ行けばいい?
11. I hate to look into those eyes
その眼を見るのは嫌いだ
24. Where do we go?
どこへ行けばいい?
12. And see an ounce of pain
少しでも痛みが見えてしまうのなら
25. Where do we go now?
これからどこへ行けばいい?
13. Her hair reminds me of a warm safe place
彼女の髪は暖かい安全な場所を思い出させる
26. Where do we go?
どこへ行けばいい?
John Lennon - Imagine
1. Imagine there's no Heaven
天国はないって、想像してごらん
14. But I'm not the only one
でも僕は一人じゃないんだ
2. It's easy if you try
やってみれば簡単さ
15. I hope someday you'll join us
いつか君が僕達に加わるといいな
3. No hell below us
僕達の下には地獄はない
16. And the world will be as one
そうすれば世界は一つになるだろう
4. Above us only sky
上にあるのは空だけ
17. Imagine no possessions
所有物はないって、想像してごらん
5. Imagine all the people
想像してごらん、全ての人達が
18. I wonder if you can
君にできるかな?
6. Living for today
今日のために生きていると……
19. No need for greed or hunger
貪欲も飢餓も必要ない
7. Imagine there's no countries
国家はないって、想像してごらん
20. A brotherhood of man
人類はみな兄弟なのだから
8. It isn't hard to do
難しくはないよ
21. Imagine all the people
想像してごらん、全ての人達が
9. Nothing to kill or die for
何かのために殺したり、死ぬことはない
22. Sharing all the world
世界全体を共有していると……
10. And no religion too
宗教さえもない
23. You may say that I'm a dreamer
君は僕を夢想家だと言うかもしれない
11. Imagine all the people
想像してごらん、全ての人達が
24. But I'm not the only one
でも僕は一人じゃないんだ
12. Living life in peace
平和に生活を送っていると……
25. I hope someday you'll join us
いつか君が僕達に加わるといいな
13. You may say that I'm a dreamer
君は僕を夢想家だと言うかもしれない
26. And the world will live as one
そうすれば世界は一つになって生きていく
Journey - Don't Stop Believin'
1. Just a small town girl, livin in a lonely world
孤独な世界に住む、小さな町の女の子
14. Everybody wants a thrill
誰だってスリルが欲しい
27. Don't stop believin'
信じることをやめないで
2. She took the midnight train goin' anywhere
彼女は真夜中の列車に乗った あてもなく・・・
15. Payin' anything to roll the dice, Just one more time 28. Hold on
もう一度だけ サイコロを投げる
頑張って
ためにいくらだって払う
3. Just a city boy, born and raised in South Detroit
生まれも育ちも南デトロイトのシティー・ボーイ
16. Some will win, some will lose
勝つ者もあれば、負ける者もある
29. Streetlight people
街灯、その下の人々
4. He took the midnight train goin' anywhere
彼は真夜中の列車に乗った あてもなく・・・
17. Some were born to sing the blues
泣き言を言うために生まれてきた者も
30. Don't stop believin'
信じることをやめないで
5. A singer in a smokey room
煙草の煙の立ち込めた店のシンガー
18. Oh, the movie never ends
あぁ、終わることのない映画は
31. Hold on to the feelin'
今の気持ちを持ち続けるんだ
6. A smell of wine and cheap perfume
酒と安香水のにおい
19. It goes on and on and on and on
いつまでもいつまでも続く・・・
32. Streetlight people
街灯、その下の人々
7. For a smile they can share the night
笑顔を分けあえる夜のために
20. Strangers waiting, up and down the boulevard
33. Don't stop
見知らぬ人々が通りをうろつきながら待っている やめないで
8. It goes on and on and on and on
それはいつまでもいつまでも続く
21. Their shadows searching in the night
夜をまとった彼らの影は探しまわっている
9. Strangers waiting, up and down the boulevard
見知らぬ人々が通りをうろつきながら待っている
22. Streetlight people, living just to find emotion
街灯その下を歩く人々感動を
見つけるためだけに生きている
10. Their shadows searching in the night
夜をまとった彼らの影は探しまわっている
23. Hiding, somewhere in the night
夜のどこかに隠れて
11. Streetlight people, living just to find emotion
街灯その下を歩く人々感動を
見つけるためだけに生きている
24. Don't stop believin'
信じることをやめないで
12. Hiding, somewhere in the night
夜のどこかに隠れて
25. Hold on to the feelin'
今の気持ちを持ち続けるんだ
13. Working hard to get my fill,
満たされたくて懸命に働いている
26. Streetlight people
街灯、その下の人々
Katy Perry – California “Gurls”
1. Greetings loved ones, Lets take a journey
さぁみんな 挨拶を旅に出よう
14. Daisy Dukes, Bikinis on top
ディズニーの公爵たち トップスはビキニで
27. Wild, wild west coast
ワイルドな西海岸
2. I know a place where the grass is really greener
本当に芝生が青い場所を知ってるの
15. Sun-kissed skin, so hot
太陽にキスされた肌 セクシーでしょ
28. These are the girls I love the most
俺の一番好きな女の子たち
3. Warm, wet and wild
あったかくて 湿ってて 野性的
16. Will melt your popsicle
あなたのアイスキャンディーも溶けちゃう
29. I mean the ones, I mean like she’s the one
「運命の人」って言う時に使う “the one”
4. There must be something in the water
水の中に何かがあるはず
30. Kiss her, Touch her, Squeeze her
キスして 触って 握って
5. Sippin' gin and juice
ジンとジュースを一口
17. ***California girls, we're undeniable
カリフォルニア・ガールズ
否のつけどころがない
18. Fine, fresh, fierce, we got it on lock
すてきで 新鮮で 気が強い 楽しくやるの
6. Laying underneath the palm trees
ヤシの木の下で寝転がって
19. West coast represent
西海岸の代表
32. The men on the beach
ビーチに住んでる
7. The boys break their necks
男の子たちが頑張ってる
20. Now put your hands up
さぁ手を宙に上げて
33. I'm okay, I won’t play
大丈夫 遊びなんてしない
8. Try'na to creep a little sneak peek (at us)
体をはってのぞき見しようとしてる
21. S*x on a beach
ビーチでのセックス (酒の名称)
34. I love the bait, just like I love LA
港が好きなんだ ロスが好きなように
9. *You could travel the world
世界中を旅できるけど
22. We get sand in our stilettos
ヒールの靴に砂が入っちゃうかも
35. Venice beach and Palm Springs
ヴェニス・ビーチにパーム・スプリングス
10. But nothing comes close to the golden coast
黄金の海岸にはどこも勝てない
23. We freak and we're cheap
ジープの中ではじけて
36. Summer time is everything
夏が全てさ
11. Once you party with us
一度私たちとパーティーしたら
24. So play the songs on the stereo
BGM はスヌープドッグ
37. Come on boys, Hanging out
カモン、ボーイズ 連れの奴ら
12. You'll be falling in love
恋に落ちちゃうわ
25. Tone tan, fit and ready
張り、日焼け、健康、成熟
38. Bikinis, tankinis, martinis
ビキニ タンキニ マティーニ
13. **California girls, we're unforgettable
カリフォルニア・ガールズ
忘れることなんてできない
26. Turn it up cause its gettin' heavy
重くなってきてるから 盛り上げて
39. Just the king and the queeny
キングとクイーン
31. The girls a freak, she drives a jeep
あのコは変人だ ジープに乗って
Katy Perry – California “Gurls”
40. Katy, my lady
ケイティー 俺の女
41. You looking here baby?
こっちを向いて
42. I’m all up on you
全てはお前にかかってる
43. Cause you representing California
だってカリフォルニアの代表なんだろ?
44. (Californiaaa, Californiaaa)
(カリフォルニア、カリフォルニア)
45. California girls, man
カリフォルニア・ガールズ
46. I really wish you all could be California girls
本当に女がみんなカリフォルニア・ガールズだったらいいのに
47. (Californiaaa, yeah)
Michael Jackson - Beat It
1. They Told Him Don't You Ever Come Around Here
奴らは彼に言った 「ここいらに絶対来るんじゃねぇ
14. They're Out To Get You, Better Leave While You Can 27. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right
あいつらはお前を捕まえようとしている
誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ
逃げられるうちに出て行った方がいい
2. Don't Wanna See Your Face, You Better Disappear
お前の顔なんざ見たくねぇ 消えちまいな」
15. Don't Wanna Be A Boy, You Wanna Be A Man
坊やでいたくないんだな、男になりたいんだろ
28. Just Beat It, Beat It
ただ失せろ 失せろ
3. The Fire's In Their Eyes And Their Words Are Really Clear
奴らの目には炎 言葉は露骨
16. Some will win, some will lose
勝つ者もあれば、負ける者もある
29. No One Wants To Be Defeated
誰も負けたりしたくない
4. So Beat It, Just Beat It
だからずらかれ、ただ失せるんだ
17. You Wanna Stay Alive, Better Do What You Can
生きていたいだろ 分相応にやれ
30. Don't stop believin'
信じることをやめないで
5. You Better Run, You Better Do What You Can
走って逃げた方がいいぞ 分相応にやれ
18. So Beat It, Just Beat It
だからずらかれ ただ失せろ
31. Showin' How Funky Strong Is Your Fight
いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ
6. Don't Wanna See No Blood, Don't Be A Macho Man
血は見たくない マッチョな男臭い男になんかなるな
19. You Have To Show Them That
32. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right
You're Really Not Scared
誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ
奴らに本当はおじ気づいてないことを見せてやれよ
33. Just Beat It, Beat It
20. You're Playin' With Your Life,
ただ失せろ 失せろ
This Ain't No Truth Or Dare
お前は人生をもて遊んでる これはゲームではない 34. Beat it, Beat it, Beat it, Beat it
失せろ 失せろ 失せろ 失せろ
21. They'll Kick You, Then They Beat You,
奴らはお前を殴る蹴るするだろう
35. Beat it, Beat it
失せろ 失せろ
22. Then They'll Tell You It's Fair
そしてそれが正しいことだと言うだろう
37. No One Wants To Be Defeated
誰も負けたりしたくない
23. So Beat It, But You Wanna Be Bad
だから失せろ でもワルになりたいんだな
38. Showin' How Funky Strong Is Your Fight
いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ
24. Just Beat It, Beat It
ただ失せろ 失せろ
39. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right
誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ
25. No One Wants To Be Defeated
誰も負けたりしたくない
40. Just Beat It, Beat It
ただ失せろ 失せろ
26. Showin' How Funky Strong Is Your Fight
いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ
7. You Wanna Be Tough, Better Do What You Can
タフになりたいのか 分相応にやった方がいいぞ
8. So Beat It, But You Wanna Be Bad
だから失せろ でもワルになりたいんだろ
9. Just Beat It, Beat It
失せろよ、失せろ、失せろ、失せるんだ
10. Showin' How Funky Strong Is Your Fight
誰も負けたりしたくない
11. Streetlight people, living just to find emotion
いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ
12. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right
誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ
13. Just Beat It (x4)
ただずらかれよ、失せるんだ
Michael Jackson - Beat It
41. No One Wants To Be Defeated
誰も負けたりしたくない
50. Showin' How Funky Strong Is Your Fight
いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ
42. Showin' How Funky Strong Is Your Fight
いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ
51. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right
誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ
43. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right
誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ
52. Just Beat It, Beat It
ただ失せろ 失せろ
44. Just Beat It, Beat It
ただ失せろ 失せろ
53. No One Wants To Be Defeated
誰も負けたりしたくない
45. No One Wants To Be Defeated
誰も負けたりしたくない
54. Showin' How Funky Strong Is Your Fight
いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ
46. Showin' How Funky Strong Is Your Fight
いかにイカして強く闘えるか見せたいんだ
55. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right
誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ
47. It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right
誰が間違ってるとか正しいとかは関係ないんだ
56. Just Beat It, Beat It
ただ失せろ 失せろ
48. Just Beat It, Beat It
ただ失せろ 失せろ
49. No One Wants To Be Defeated
誰も負けたりしたくない
Michael Jackson - Billy Jean
1. She Was More Like A Beauty Queen From A Movie Scene
彼女はどっちかと言えば映画のシーンから
抜け出したビューティ・クィーンみたいだった
2. I Said Don't Mind, But What Do You Mean I Am The One
僕は「気にしないで」と言ったけど、
14. But The Kid Is Not My Son
だけど子供は僕の息子じゃない
27. Go On Dance On The Floor In The Round, Baby
フロアの真中で踊れよ、ベイビー
15. She Said I Am The One, But The Kid Is Not My Son 28. People Always Told Me Be Careful What You Do
彼女は僕だって言うけど、子供は僕の息子じゃない いつも人にこう言われてた
自分の行動に気をつけろ
16. For Forty Days And Forty Nights
29. Don't Go Around Breaking Young Girls' Hearts
40 日 40 夜にわたって
若い女の子の心を傷つけて
歩くようなことはしちゃだめだと
17. I Was On The Sight
30. She Came And Stood Right By Me
法は彼女の味方だった
彼女は来て僕のすぐ傍に立った
3. Who Would Dance On The Floor In The Round
僕が客席に囲まれたフロアで踊る
張本人だってどういう意味だい
4. She Said I Am The One,
Who Would Dance On The Floor In The Round
彼女は僕が客席に囲まれた
フロアで踊る張本人だって言ったんだ
18. But Who Can Stand When She's In Demand
31. Cause I Smelled A Sweet Perfume
5. She Told Me Her Name Was Billie Jean,
だけど彼女が要求している時、
すると香水のいい香り
As She Caused A Scene
誰が耐えられるだろう?
彼女はビリー・ジーンと名乗った 騒ぎを起こしたときに・・・
6. Then Every Head Turned With Eyes
19. Her Schemes And Plans
32. This Happened Much Too Soon
That Dreamed Of Being The One
彼女の企みと計画に
あまりにも早く事が起こりすぎたんだ
そして、張本人になることを夢見る
瞳の面々がこちらを向いた
20. 'Cause We Danced On The Floor In The Round
33. She Called Me To Her Room, Hey
7. Who Would Dance On The Floor In The Round
僕らは客席に囲まれたフロアで踊ったんだから
彼女は自分の部屋に僕を呼んだのさ
客席に囲まれたフロアで踊る張本人になりたい面々さ
8. People Always Told Me Be Careful Of What You Do
21. So Take My Strong Advice,
34. Billie Jean Is Not My Lover
いつも人にこう言われてた 自分の行動に気をつけろ
Just Remember To Always Think Twice
ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない
だから僕の心底からのアドバイスを受け取ってくれよ
いつもじっくり考えることを覚えておくんだ
35. She's Just A Girl Who Claims That I Am The One
9. Don't Go Around Breaking Young Girls' Hearts
22. (Do Think Twice x2)
彼女はただ僕が張本人だって言い張ってる娘さ
若い女の子の心を傷つけて歩く
(じっくり考えて)(じっくり考えて)
ようなことはしちゃだめだと
36. But The Kid Is Not My Son
10. And Mother Always Told Me Be Careful Who You Love Fight 23. She Told My Baby We'd Dance 'Til Three
だけど子供は僕の息子じゃない
母親もいつも僕に言っていた
彼女は僕の彼女に言った 僕と 3 時まで踊ったと
誰を愛するかは慎重に決めなさいと
37. Billie Jean Is Not My Lover
11. And Be Careful What You Do
24. As She Looked At Me
ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない
'Cause The Lie Becomes The Truth Hey
そして僕を見てから
それから慎重に行動しなさい
38. She's Just A Girl Who Claims That I Am The One
なぜなら嘘は真実になるから・・と
25. Then Showed A Photo Of A Baby Cries
彼女はただ僕が張本人だって言い張ってる娘さ
12. Billie Jean Is Not My Lover
写真を見せた 僕の彼女は泣いたよ
ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない
39. But The Kid Is Not My Son
13. She's Just A Girl Who Claims That I Am The One
26. His Eyes Would Like Mine
だけど子供は僕の息子じゃない
彼女はただ僕が張本人だって言い張ってる娘さ
写真の赤ん坊の目は僕に似ていたんだ
Michael Jackson - Billy Jean
40. She Says I Am The One, But The Kid Is Not My Son (x2)
彼女は僕だって言うけど、子供は僕の息子じゃない
41. Billie Jean Is Not My Lover
ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない
42. She's Just A Girl Who Claims That I Am The One
彼女はただ僕が張本人だって言い張ってる娘さ
43. Just Beat It, Beat It
ただ失せろ 失せろ
44. But The Kid Is Not My Son
だけど子供は僕の息子じゃない
45. She Said I Am The One, But The Kid Is Not My Son
彼女は僕だって言うけど、子供は僕の息子じゃない
46. She Said I Am The One, She Says He Is My Son
彼女は僕だって言う、子供は僕の息子だと言う
47. She Says I Am The One
彼女は僕が張本人だと言う
48. Billie Jean Is Not My Lover (x5)
ビリー・ジーンは僕の恋人じゃない
Michael Jackson – Black or White
1. I Took My Baby On A Saturday Bang
僕のベイビーを土曜日のお楽しみに連れて行ったのさ
14. I Am Tired Of This Stuff
この手のことには飽き飽きなんだ
27. Faces, Where Your Blood Comes From
顔の話だよ君の血が出てくる場所
2. But Is That Girl With You? Yes, We're One And The Same
「まあ、あの子がお前と一緒に?」
そうだよ。僕達は二人でひとつなんだ
3. Now I Believe In Miracles
今僕は奇跡を信じるよ
15. I Am Tired Of This Business
この商売ともおさらばしたいね
28. Is Where Your Space Is
それがあんたの居場所だ
16. So When The Going Gets Rough
うまく縫い繕ってくれよ 状況がやばくなったら
4. And A Miracle Has Happened Tonight
そして奇跡は今夜起こったんだ
17. I Ain't Scared Of Your Brother
こわくなんかないよ君の兄弟なんか
29. I've Seen The Bright Get Duller
俺は見てきたよ。輝いているものが
輝きを失うのを
30. I'm Not Gonna Spend My Life Being A Color
自分の人生を、自分が何色かにこだわって
5. But, If You're Thinkin' About My Baby
でも、もし僕のベイビーのことを君が考えているなら
18. I Ain't Scared Of No Sheets
新聞もこわくない
31. Don't Tell Me You Agree With Me
賛成するなんて言わないでくれ
6. It Don't Matter If You're Black Or White
君が黒人でも白人でもどっちでもいいよ
19. I Ain't Scared Of Nobody
誰もこわくないぞ
7. They Print My Message In The Saturday Sun
連中は僕のメッセージを土曜日のサン紙に載せるって
20. Girl When The Goin' Gets Mean
お嬢さん、状況が厳しくなっても大丈夫さ
8. I Had To Tell Them I Ain't Second To None
僕はあいつらに言わなきゃならなかった
僕はナンバーワンじゃないよって
21. Protection
ギャングやクラブや
9. And I Told About Equality
それから平等について話してやった
22. For Gangs, Clubs And Nations
国家を守ることが
10. An It's True Either You're Wrong Or You're Right
そしてそれは本当なんだ 君が間違っていようが
正しかろうが
11. But, If You're Thinkin' About My Baby
でも、もし僕のベイビーのことを君が考えているなら
23. Causing Grief In Human Relations
人間関係に悲しみをもたらす
24. It's A Turf War On A Global Scale
それは世界的な規模の縄張り争いだよ
12. It Don't Matter If You're Black Or White
どっちでもいいよ 君が黒人でも白人でも
25. I'd Rather Hear Both Sides Of The Tale
俺はむしろその物語の両側を聞きたいね
13. I Am Tired Of This Devil
この悪魔ってやつにはうんざりだ
26. See, It's Not About Races Just Places
39. It's Black, It's White
分かるかい?それは人種のことじゃないんだ場所や黒と白
32. When I Saw You Kicking Dirt In My Eye
僕が君に会ったとき僕の目に泥を蹴り入れたくせに
33. But, If You're Thinkin' About My Baby
でも、もし僕のベイビーのことを
君が考えているなら
34. It Don't Matter If You're Black Or White
どっちでもいいよ 君が黒人でも白人でも
35. I Said If You're Thinkin' Of Being My Baby
僕はこう言ったのさ。もし君が考えているなら
僕のベイビーになりたいって
36. It Don't Matter If You're Black Or White
どっちでもいいよ 君が黒人でも白人でも
37. I Said If You're Thinkin' Of Being My Brother
僕はこう言ったのさ。もし君が考えているなら
僕の兄弟になりたいって
38. It Don't Matter If You're Black Or White
どっちでもいいよ 君が黒人でも白人でも
Michael Jackson – Black or White
40. It's Tough For You To Get By
生きていくのは大変だね
49. It's Black, It's White
黒と白
41. It's Black , It's White (Whoo!)
黒と白。
50. It's Tough For You To Get By
生きていくのは大変だね
42. It's Black, It's White
黒と白
51. It's Black, It's White (x2)
黒と白
43. It's Tough For You To Get By
生きていくのは大変だね
52. It's Tough For You To Get By
生きていくのは大変だね
44. It's Black, It's White
黒と白
53. It's Black, It's White (Whoo!)
黒と白 (Whoo!)
45. It's Tough For You To Get By
生きていくのは大変だね
46. It's Black, It's White (x2)
黒と白
47. It's Tough For You To Get By
生きていくのは大変だね
Michael Jackson –Scream
1. Tired of injustice
不正には飽き飽きだ
14. I care about mine
でも私は自分の魂を大切にするわ
27. Stop pressurin' me
僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
2. Tired of the schemes
陰謀にもうんざりだよ
15. I've got to get stronger
私はもっと強くならなきゃ
28. Make me wanna scream
叫びたくなるだろう
3. The lies are disgusting
ちょっと反吐が出そうだね
16. And I won't give up the fight
そして戦うことをやめないわ
4. But what does it mean?
じゃあ、こいつは一体どういうことだ?
10. I Come into the light
明るいところに出てきなさいよ
17. With such confusions don't it make
30. It's causin' confusion
you wanna scream?
混乱のもとだね
こんなにメチャクチャだったら、
叫びたくならないかい?
31. You think it's okay
18. You're bash abusin' victimize within the scheme
それでいいと思ってるんだろう
あんたのひどい虐待の被害者も、想定の範囲内かよ
32. You Keep changin' the rules
19. You try to cope with every lie they scrutinize
あなたはいつもルールを変えるのね
あいつらが疑っている嘘を全部、
あなたは受け入れようとしているのよ
33. While I keep playin' the game
20. Somebody please have mercy
こっちが試合中だっていうのに
'Cause I just can't take it
誰か哀れみをだってもう我慢できないから
34. I can't take it much longer
これ以上我慢できないわ
21. Stop pressurin' me
僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
35. I think I might go insane
頭が変になりそうよ
22. Just stop pressurin' me
私にプレッシャーをかけるのはやめて
36. With such confusions,
don't it make you wanna scream?
23. Stop pressurin' me
こんなにメチャクチャだったら、
僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
叫びたくならないかい?
11. You tell me I'm wrong
私が間違ってるというなら
24. Make me wanna scream
叫びたくなるから
12. Then you better prove you're right
自分の正しさを証明しなさいよ
25. Stop pressurin' me
僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
13. You're sellin' out souls but
あなたは魂を売っているのよ
26. Just stop pressurin' me
私にプレッシャーをかけるのはやめて
5. Kicking me down
僕を蹴り落としやがって
6. I got to get up
僕は立ち上がらなきゃならない
7. As jacked as it sounds
お聞きのとおり、キレまくってるよ
8. The whole system sucks, dammit
システム全部が最低だね ちくしょう
9. Peek in the shadow
影の中で覗き見してやがる
29. Tired of you tellin' the story your way
自分に都合のいいように話をするのはやめてくれ
37. Your bash abusin' victimize within' the scheme
あんたのひどい虐待の被害者も、想定の範囲内かよ
38. You find your pleasure scandalizin' every lie
嘘を全部スキャンダルにして楽しんでるのね
39. Oh father, please have mercy 'cause I just can't take it
ああ父さん、哀れみを。だってもう我慢できないか
Michael Jackson –Scream
40. Stop pressurin' me
僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
53. Your bash abusin' victimize within the scheme
66. Stop pressurin' me
あんたのひどい虐待の被害者も、想定の範囲内かよ 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
41. Just stop pressurin' me
私にプレッシャーをかけるのはやめて
54. You try to cope with every lie they scrutinize
あいつらが疑っている嘘を全部、
あんたは受け入れようとしているのよ
67. Make me wanna scream
叫びたくなるから
46. Stop *?!@#!in' with me
僕をもてあそぶのはやめてくれ
68. Stop pressurin' me
55. Oh brother please have mercy 'Cause I just can't take it 僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
ああ兄弟、哀れみを。だってもう我慢できないから
69. Just stop pressurin' me
56. Stop pressurin' me
私にプレッシャーをかけるのはやめて
僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
70. Stop pressurin' me
57. Just stop pressurin' me
僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
私にプレッシャーをかけるのはやめて
71. Make me wanna scream
58. Stop pressurin' me
叫びたくなるから
僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
72. Stop your pressure!
59. Make me wanna scream
お前のプレッシャーをやめろ
叫びたくなるから
47. Make me wanna scream
叫びたくなるから
60. Stop pressurin' me
僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
48. "Oh my God, can't believe what I saw
「ああ神様。自分が見たものが信じられません
61. Just stop pressurin' me
私にプレッシャーをかけるのはやめて
49. As I turned on the TV, the city
今晩テレビをつけたときに見えたものが
62. Stop pressurin' me
僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
50. I was disgusted by all the injustice
不正のすべてに反吐が出そうになりました
63. Make me wanna scream
叫びたくなるから
51. All the injustice"
不正のすべてに」
64. Stop pressurin' me
僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
52. With such collusions don't it make you wanna scream?
こんなひどい共謀があったら、叫びたくならないかい?
65. Just stop pressurin' me
私にプレッシャーをかけるのはやめて
42. Stop pressurin' me
僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
43. Make me wanna scream
叫びたくなるから
44. Stop pressurin' me
僕にプレッシャーをかけるのはやめてくれ
45. Just stop pressurin' me
私にプレッシャーをかけるのはやめて
Michael Jackson - Thriller
1. It's close to midnight and something evil's lurking in the dark 12. They will possess you
23. The evil of the thriller
それは真夜中近くのこと何か邪悪なものが暗闇にうごめく unless you change that number on your dial
スリラーの悪弊に
やつらは君をすっかりコントロールしてしまうよ
君のダイヤルのその番号を変えない限り
24. 'Cause this is thriller, thriller night
2. Under the moonlight,
13. Now is the time for you and I to cuddle close together そう これはスリラーだから スリラーな夜
you see a sight that almost stops your heart
今がその時だよ
月明かりの下で君は心臓が止まるようなものを見る
君と僕がピッタリと寄り添う時なんだ
25. And no one's gonna save you
from the beast about strike
3. You try to scream,
14. All through the night,
誰も君を救っちゃくれないよ
but terror takes the sound before you make it
I'll save you from the terror on the screen
君を襲おうとしている野獣から
叫ぼうとする君でもキョウフのため声が出ない
夜通しねスクリーン上のキョウフから
君を救ってあげるよ
26. You know it's thriller, thriller night
4. You start to freeze
これはスリラーだって 知っているでしょ
as horror looks you right between the eyes
15. I'll make you see
スリラーな夜
君は凍え始めるキョウフが君を強く支配する時
君に分からせてあげる
27. You're fighting for your life inside a killer, thriller
自分の命を守ろうと戦っている君 殺人者の中で
5. You're paralyzed
16. The foulest stench is in the air
君は麻痺してしまう
最も忌まわしい臭いが漂う
28. That this is thriller, thriller night
これはスリラーだってことを スリラーな夜
6. You hear the door slam and realize there's nowhere left to run17. The funk of forty thousand years
ドアがピシャリと閉まるのが聞こえる
4 万年の悪臭
29. 'Cause I can thrill you more than
もうどこにも逃げる場所がないのを君は悟る
any ghost would ever dare try
僕は君をもっとゾクゾクさせることが
7. You feel the cold hand and wonder if you'll ever see the sun 18. And grizzly ghouls from every tomb
出来るから死体をむさぼる悪魔たちなんかより ずっと
冷たい手が君に触れるのを感じる
全ての墓から現れた 死体を
二度と太陽を見ることはないのではと君は思う
貪る白髪頭の悪魔たちが
30. Thriller, thriller night
(スリラー)(スリラーな夜)
8. You close your eyes and hope that this is just imagination, girl!19. Are closing in to seal your doom
目を閉じて これは単なる空想だと願う君
君を滅ぼそうと近づいてくる
31. So let me hold you tight and share a killer,
diller, chiller, thriller here tonight
9. But all the while you hear the creature creeping up behind 20. And though you fight to stay alive
だから君を強く抱かせて そして分かち合おう
でもその間も恐ろしい生き物が君の後ろから
君は生き延びようと 戦うけど
(ハラハラ ゾクゾク ドキドキ)
忍び寄るのが聞こえる
(スリラーを ここで 今晩)
10. You're out of time
21. Your body starts to shiver
もう時間切れだよ
君の体は震え始める
32. 'Cause I can thrill you more than any ghost would ever dare try
ねえ、僕は君をもっとゾクゾクさせることが出来よ
11. They're out to get you,
22. For no mere mortal can resist
死体をむさぼる悪魔たちなんかより ずっと
there's demons closing in on every side
なぜなら命に限りのある人間は逆らうことができないから
やつらが君を捕まえようと出てきたよ
33. So let me hold you tight and share a killer, thriller
すべてのコーナーを包囲している悪魔たち
だから君を強く抱かせて そして分かち合おう(ゾクゾクするスリラーを)
Michael Jackson - You Are Not Alone
1. Another day has gone, I'm still all alone
また 1 日が過ぎたけど、僕はまだ独り
14. Though we're far apart, you're always in my heart
私たちは遠く離ればなれだけど、
あなたはいつも私の心の中にいる
2. How could this be
どうしてこんなことになったんだろう
3. You're not here with me
君がここで僕のそばにいないなんて
15. But you are not alone
あなたは独りじゃない
16. 'Lone, 'lone, 'lone, why?
独り、独り、独り、なぜ
4. You never said goodbye
君はさよならさえ言わなかった
5. Someone tell me why
なぜなのか誰か教えて
17. Just the other night, I thought I heard you cry
30. And I, and girl you know that I'll be there
この間の夜 君が泣いているのが聞こえた気がした
ねぇ、僕が行くって分かるよね
18. Asking me to come and hold you in my arms
31. I'll be there
僕に来てって言っていた そして僕の腕に抱いてって
そこに行くから
6. Did you have to go
君は行かなければならなかったの?
19. I can hear your prayers, your burdens I will bear
君の祈りが聞こえる 君の重荷は僕が背負うよ
7. and leave my world so cold?
僕の世界をこんなにも寒々とさせたまま・・・
8. Everyday I sit and ask myself
毎日僕は座って自問する
9. How did love slip away?
愛はどうしてすり抜けていってしまったのだろう?
10. Something whispers in my ear and says
何かが僕の耳にささやいて言う
11. That you are not alone, for I am here with you
あなたは独りじゃないって、
私はここにあなたと一緒にいる
12. Though you're far away, I am here to stay
あなたは遠くにいるけれど、私はここにいる
13. But you are not alone, for I am here with you
だけどあなたは独りじゃない、
私はここにあなたと一緒にいるのだから
27. Though we're far apart,
you're always in my heart
私たちは遠く離ればなれだけど、
あなたはいつも私の心の中にいる
28. But you are not alone
あなたは独りじゃない
29. Oh, whisper three words and I'll come runnin'
3つの言葉をささやけば、僕は走って行くよ
32. You are not alone, for I am here with you
君は独りじゃない、
僕がここに君と一緒にいるのだから
20. But first I need your hand then forever can begin
33. Though you're far away, I am here to stay
だけどまず君の手が必要だよ そしたら、永遠が始まる
君は遠くにいるけれど 僕はここにいるよ
21. Everyday I sit and ask myself
毎日僕は座って自問する
34. You are not alone, for I am here with you
君は独りじゃないから、僕がここに君と一緒にいるから
22. How did love slip away?
35. Though we're far apart, you're always in my heart
愛はどうしてすり抜けていってしまったのだろう? 僕たちは遠く離ればなれだけど、
君はいつも僕の心の中にいる
23. Something whispers in my ear and says
何かが僕の耳にささやいて言う
36. You are not alone, for I am here with you
君は独りじゃないから、僕がここに君のそばにいるのだから
24. That you are not alone, for I am here with you
あなたは独りじゃないって、
37. Though you're far away, I am here to stay
私はここにあなたと一緒にいる
君は遠く離れているけど 僕はここにいる
25. Though you're far away, I am here to stay
あなたは遠くにいるけれど、私はここにいる
38. For you are not alone, for I am here with you
君は独りじゃないから、
僕がここに君と一緒にいるのだから
26. But you are not alone, for I am here with you
39. Though we're far apart, you're always in my heart
だけどあなたは独りじゃない、
僕たちは遠く離ればなれだけど、
私はここにあなたと一緒にいるのだから
君はいつも僕の心の中にいる
40. You are not alone (だって君は独りじゃないから)
The Beatles - All My Loving
1. Close your eyes and I'll kiss you
目を閉じて。キスしてあげよう
14. All my loving, darling I'll be true
僕の愛をすべて。ダーリン、僕はずっと誠実だよ
2. Tomorrow I'll miss you
明日は君がいなくてさびしくなるな
15. Close your eyes and I'll kiss you
目を閉じて。キスしてあげよう
3. Remember I'll always be true
覚えておいて。僕はいつでも誠実なんだ
16. Tomorrow I'll miss you
明日は君がいなくてさびしくなるな
4. And then while I'm away
じゃあ僕が留守にしている間
17. Remember I'll always be true
覚えておいて。僕はいつでも誠実なんだ
5. I'll write home every day
僕は毎日家に手紙を出すよ
18. And then while I'm away
じゃあ僕が留守にしている間
6. And I'll send all my loving to you
そして僕の愛をすべて、君に送るつもりだ
19. I'll write home every day
僕は毎日家に手紙を出すよ
7. I'll pretend that I'm kissing
キスしている振りをしよう
20. And I'll send all my loving to you
そして僕の愛をすべて、君に送るつもりだ
8. The lips I am missing
恋しいその唇に
21. All my loving, I will send to you
僕の愛をすべて、君に送ろう
9. And hope that my dreams will come true
そして僕は願う。僕の夢がかなうことを
22. All my loving, darling I'll be true
僕の愛をすべて。ダーリン、僕はずっと誠実だよ
10. And then while I'm away
じゃあ僕が留守にしている間
23. All my loving, All my loving
僕の愛をすべて、僕の愛をすべて
11. I'll write home every day
僕は毎日家に手紙を出すよ
24. All my loving, I will send to you
僕の愛をすべて、君に送ろう
12. And I'll send all my loving to you
そして僕の愛をすべて、君に送るつもりだ
13. All my loving, I will send to you
僕の愛をすべて、君に送ろう
The Beatles – I Want to Hold Your Hand
1. Oh yeah, I´ll tell you something
君に伝えたいことがある
14. Yeah you, got that something
Yeah、君はあの何かを聞いたよ
2. I think you´ll understand
君は分かってくれると思うんだ
15. I think you´ll understand
君は分かってくれると思うんだ
3. When I say that something
僕があの何かを口にするときは
16. When I say that something
僕があの何かを口にするときは
4. I wanna hold your hand (x3)
君の手を握りたいんだ
17. I wanna hold your hand (x3)
君の手を握りたいんだ
5. Oh, please, say to me
ねぇ、お願いさ 僕に言ってよ
18. And when I touch you I feel happy, inside
君に触れると僕の中は幸せで一杯になる
6. You´ll let me be your man
君の彼氏にしてくれるって
19. It´s such a feeling that my love
それはね、隠せやしないくらいの愛の気持ちなのさ
7. And please, say to me
頼むから僕に言ってよ
20. I can't hide, I can't hide, I can't hide
隠せやしない、隠せやしない、隠せやしない
8. You´ll let me hold your hand
君の手を握らせてくれるって
21. Yeah you, got that something
君はあの何かを聞いたよ
9. Now let me hold your hand
さぁ、君の手を握らせて
22. I think you´ll understand
君は分かってくれると思うんだ
10. I wanna hold your hand
君の手を握りたいんだ
23. When I feel that something
僕があの何かを感じるときは
11. And when I touch you I feel happy, inside
君に触れると僕の中は幸せで一杯になる
24. I wanna hold your hand (x4)
君の手を握りたいんだ
12. It´s such a feeling that my love
それはね、隠せやしないくらいの愛の気持ちなのさ
13. I can't hide, I can't hide, I can't hide
隠せやしない、隠せやしない、隠せやしない
U2 - Pride
1. One man come in the name of love
ある男がやって来る 愛の名のもとに
14. One man in the name of love
愛の名のもとに ある男
27. What more in the name of love?
愛の名のもとに 他に何があるのか?
2. One man come and go
ある男がやって来て 去っていく
15. In the name of love!
愛の名のもとに
28. In the name of love!
愛の名のもとに
3. One man come here to justify
ある男がやって来る 正義のために
16. One man in the name of love
愛の名のもとに ある男
29. What more in the name of love?
愛の名のもとに 他に何があるのか?
4. One man to overthrow
ある男 転覆させる
17. ...nobody like you...there's nobody like you...
(誰もがあなたのようではない)
5. In the name of love!
愛の名のもとに
18. Early morning, April 4
4 月 4 日の 早朝
6. One man in the name of love
愛の名のもとに ある男
19. Shot rings out in the Memphis sky
銃声がメンフィスの空に響いた
7. In the name of love!
愛の名のもとに
20. Free at last, they took your life
最後になって開放が 彼らはあなたの命を奪った
8. One man in the name of love
愛の名のもとに ある男
21. They could not take your pride
でも彼らは奪えなかった あなたの誇りを
9. One man caught on a barbed wire fence
ある男が有刺鉄条網の向こうに捕らえられている
22. In the name of love!
愛の名のもとに
10. One man he resists
ある男 抵抗者
23. What more in the name of love?
愛の名のもとに 他に何があるのか?
11. One man washed on an empty beach
ある男が誰もいない浜に打ち上げられている
24. In the name of love!
愛の名のもとに
12. One man betrayed with a kiss
ある男 裏切り者のキスを受けた
25. What more in the name of love?
愛の名のもとに 他に何があるのか?
13. In the name of love!
愛の名のもとに
26. In the name of love!
愛の名のもとに
Van Halen - Jump
1. I get up, and nothing gets me down
俺は立ち上がるぞ。俺を止めるものは何もない
14. Baby, how you been?
ベイビー、今まで何やってたんだよ?
27. Go ahead, jump
やれよ、飛ぶんだ
2. You got it tough. I've seen the toughest soul around
お前はひどい目に遭ったのさ。
俺はあちこちで最悪なことを見てきたぜ
15. You say you don't know, you won't know
28. Get it and jump. Jump!
分からないってお前は言うけど、分かりっこないさ
そいつをとったら飛ぶんだ。飛べ!
3. And I know, baby, just how you feel
俺は知ってるぞ、ベイビー。お前がどう感じているのか
16. Until you begin
始めてみるまでは
4. You've got to roll with the punches to get to what's real
本物にたどり着くには、
困難にも柔軟に対応しなけりゃならないのさ
17. Well, can't you see me standing here?
じゃあ、ここに俺が立っているのが見えないのか?30. Jump! (x4)
飛べ!
5. Oh can't you see me standing here?
ああ、ここに俺が立っているのが見えないのか?
18. I've got my back against the record machine
背中をジュークボックスに当てて
6. I've got my back against the record machine
背中をジュークボックスに当てて
19. I ain't the worst that you've seen
お前が見た奴の中で、俺は最悪じゃないよな
7. I ain't the worst that you've seen
お前が見た奴の中で、俺は最悪じゃないよな
20. Oh, can't you see what I mean?
ああ、俺の言いたいことが分からないのか?
8. Oh can't you see what I mean?
ああ、俺の言いたいことが分からないのか?
21. Might as well jump. Jump!
俺は飛んだ方がいいな。飛べ!
9. Might as well jump. Jump!
まったく、俺は飛んだ方がいいな。飛べ!
22. Go ahead, jump
やれよ、飛ぶんだ
10. Might as well jump
飛んだ方がいいな
23. Might as well jump. Jump!
飛んだ方がいいな。飛べ!
11. Go ahead, jump. Jump!
やれよ、飛ぶんだ。飛べ!
24. Go ahead, jump.
やれよ、飛ぶんだ。
12. Go ahead, jump
やれよ、飛ぶんだ
25. Jump!
飛べ!
13. Aaa-ohh Hey you ! Who said that?
ちょっとおい! 誰がそんなことを言ったんだ?
26. Might as well jump. Jump!
俺は飛んだ方がいいな。飛べ!
29. Go ahead, jump
やれよ、飛ぶんだ
Whitney Houston – I Will Always Love You
1. If I should stay
もし私が残るとしたら
14. I hope life treats you kind
人生があなたに易しくしますように
2. I would only be in your way
あなたの邪魔になるだけだわ
15. And I hope you have all you've dreamed of
あなたが夢見たすべてのことが叶いますように
3. So I'll go, but I know
だから私は行く でも知ってるの
16. And I wish to you, joy and happiness
そして、あなたに喜びと幸せが訪れますように
4. I'll think of you every step of the way
その一歩、一歩であなたを思いだすの
17. But above all this, I wish you love
でもそれ以上に、あなたに愛を望むわ
5. And I will always love you
そして私はあなたを愛し続けるわ
18. And I will always love you
そして私はあなたを愛し続けるわ
6. I will always love you
私はあなたを愛し続けるわ
19. I will always love you (x4)
私はあなたを愛し続けるわ
7. You, my darling you
あなた、マイダーリン、あなたを
20. I, I will always love you
私は、私はあなたを愛し続けるわ
8. Bittersweet memories
甘く切ない記憶
21. You, darling, I'll always, I'll always love you
あなた、ダーリン いつも、あなたを愛し続けるわ
9. That is all I'm taking with me
私がもっていくのはそれだけ
10. So, goodbye. Please, don't cry
さようなら。 お願い、泣かないで
11. We both know I'm not what you, you need
あなたも知っているじゃない、
あなたに必要なのは私じゃないって
12. And I will always love you
そして私はあなたを愛し続けるわ
13. I will always love you
私はあなたを愛し続けるわ
Fly UP