...

ギヤユニット, B 1000

by user

on
Category: Documents
13

views

Report

Comments

Transcript

ギヤユニット, B 1000
JA
B 1000
ギヤユニット
取扱説明書および取付説明書
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
Pos : 4 /Anl eitung en/Getriebe/0. Prol og/0.1 Sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe @ 3\mod_1375086447713_2752060.doc x @ 277283 @ @ 1
一般的な安全上の注意および使用上の注意
1.概要
5.電気接続部
作動中、本装置は、その保護等級に応じて、通電部品、非被覆部品、必 電圧がかかっている三相交流モータで作業をする場合は、国が
要に応じて可動部品や回転部品を備えていることがあり、また表面が高 定めた有効な事故防止規定(BGV A3、旧 VBG 4 など)を遵守
温になることもあります。
してください。
必要なカバーを許可なく取り外した場合、不適切に使用した場合、設置 電気的接続は、関連する規定に従って実施します(ケーブル断
または操作を間違った場合は、重大な人的損傷または物的損傷の危険が 面、ヒューズによる保護、保護導線接続など)。
生じます。
EMV に対応した設置(シールディング、接地およびケーブルの
輸送、設置および運転開始ならびに修理での全作業は、資格のある専門 取り回し)に関する注意事項は、三流交流モータの資料に記載
のスタッフが実施してください(国の事故防止規定を遵守すること)。 されています。EMV 規則によって要求されている限界値を遵守
この基本的な安全上の注意に記載されている資格のある専門スタッフと する責任は、システムまたは機械のメーカーにあります。
は、製品の設置、取付け、運転開始および作動について熟知し、万一の 6.運転
事故やリスクを検知して防止できるような訓練と経験を有するスタッフ 使用中に本装置の故障によって人に危険が及ぶおそれのある場
を意味します。
合は、該当する安全対策を行ってください。
2.規定に従った使用
NORD 装置を取り付けるシステムには、必要に応じて追加のモ
NORD 製品は、カタログおよびそれに付属している技術資料の記載に ニター装置および保護装置をそれぞれに有効な安全性規定(技
従って使用しなければなりません。
術的装置に関する法律、事故防止規定等)に従って装備しなけ
取扱説明書や取付け説明書の遵守は、正常な作動の前提条件であり、万 ればなりません。
一の瑕疵担保責任を履行するための前提条件でもあります。そのため、 作動中は、すべてのカバーおよび保護フードを閉めてください
本装置で作業を行う前に、取扱説明書および取付け説明書をまずお読み 。
ください。
7.メンテナンスと修理
取扱説明書および取付け説明書には、サービスに関する重要な注意事項 本装置を電源から切り離した後でも、コンデンサに充電されて
が含まれています。従って、それらの説明書は本装置の近くに保管して いる可能性があるため、通電している装置部品およびケーブル
ください。
接続部にすぐに触らないでください。
技術データおよび使用場所の許容条件に関するすべての指示を厳守して 詳しいインフォメーションは資料を参照してください。
ください。
3.輸送、保管
輸送、保管および適切な取扱いに関する注意事項を遵守してください。
4.設置
本装置は、許容できない負荷から保護する必要があります。とくに本装
置の輸送や取扱いの際には、部材を曲げたり変形したりしないでくださ
い。電子部品との接触は避けてください。
これらの安全上の注意を保管してください。
Pos : 5 /Allgemei n/Allgemei ngültige Modul e/---------- Seitenumbr uch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.doc x @ 279727 @ @ 1
2
B 1000 JA-3816
ドキュメンテーション
Pos : 6 /Anl eitung en/Getriebe/0. Prol og/0.3 D okumentati on - Versi onslis te [B 1000] @ 3\mod_1375086449142_2752060.doc x @ 277284 @ @ 1
ドキュメンテーション
名称:
B 1000
マテリアル番
号:
6052838
モデル:
ギヤユニットおよびギヤモータ
モデルシリー
ズ:
ギヤタイプ:
スパーギヤ
スパーギヤ NORDBLOC
標準スパーギヤ
平行軸歯車装置
ベベルギヤ
スパーギヤ-ウォームギヤ
ウォームギヤ MINIBLOC
汎用ウォームギヤ
バージョンリスト
名称、
注文番号
備考
日付
B 1000、
2013 年 2 月
B 1000、
2014 年 9 月
B 1000、
2015 年 4 月
B 1000、
2016 年 3 月
B 1000、
2016 年 9 月
6052838 /
0713
-
6052838 /
3814
一般的な修正
6052838 /
1915
新型ギヤモデル SK 10382.1 + SK 11382.1
6052838 /
0916
一般的な修正
6052838 /
3816
一般的な修正
新型ベベルギヤ SK 920072.1 + SK 930072.1
新型スパーギヤ SK 071.1、SK 171.1、SK 371.1、SK 571.1、SK 771.1
表 1:バージョンリスト B 1000
Pos : 10 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/Urheberrechts vermer k @ 5\mod_1410955083459_2752060.doc x @ 278433 @ @ 1
著作権表示
本資料は、ここに説明されている装置の構成品として、すべての使用者に適切な形で提供され
ます。本資料を改作または変更したり、その他の目的に利用したりすることはいかなる場合も
禁止されています。
Pos : 11 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/H erausgeber @ 0\mod_1325779078002_2752060.doc x @ 275371 @ @ 1
B 1000 JA-3816
3
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
発行者
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
Getriebebau-Nord-Straße 1 • 22941 Bargteheide, Germany • http://www.nord.com/
電話 +49 (0) 45 32 / 289-0 • Fax +49 (0) 45 32 / 289-2253
=== Ende der Liste für T extmar ke Copyright ===
4
B 1000 JA-3816
発行者
B 1000 JA-3816
5
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
Pos : 13 /Allgemein/Steuermodul e/Inhalts verz eic hnis @ 0\mod_1317978518480_2752060.doc x @ 275339 @ @ 1
目次
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalts verz eichnis ===
1
2
3
4
5
6
6
注意 ............................................................................................................................................................. 10
1.1
一般的な注意 ................................................................................................................................... 10
1.2
安全表示と注意表示 ......................................................................................................................... 10
1.2.1
使用されているマークの説明 ............................................................................................. 10
1.3
規定に従った使用 ............................................................................................................................ 11
1.4
安全上の注意 ................................................................................................................................... 12
1.5
その他の資料 ................................................................................................................................... 13
1.6
廃棄 .................................................................................................................................................. 13
ギヤユニットの説明 .................................................................................................................................... 14
2.1
タイプ名称とギヤの種類.................................................................................................................. 14
2.2
銘板 .................................................................................................................................................. 16
取付け説明書、保管、準備、設置 .............................................................................................................. 17
3.1
ギヤユニットの輸送 ......................................................................................................................... 17
3.2
保管 .................................................................................................................................................. 18
3.3
長期間の保管 ................................................................................................................................... 18
3.4
設置準備...................................................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert.
3.5
ギヤユニットの設置 ......................................................................................................................... 22
3.6
ギヤシャフトへのハブの取付け ....................................................................................................... 23
3.7
スリップオン式ギヤユニットの取付け ............................................................................................ 24
3.8
焼嵌めディスクの取付け.................................................................................................................. 27
3.9
カバーフードの取付け ..................................................................................................................... 29
3.10
カバーキャップの取付け.................................................................................................................. 29
3.11
標準モータの取付け ......................................................................................................................... 30
3.12
サーボモータの取付け(オプション SEP / SEK) .......................................................................... 32
3.13
クーリングチューブの冷却システムへの取付け .............................................................................. 33
3.14
オイルエクスパンションタンク(オプション OA)の取付け.......................................................... 34
3.15
後塗装 .............................................................................................................................................. 34
運転開始 ...................................................................................................................................................... 35
4.1
オイルレベルの点検 ......................................................................................................................... 35
4.2
自動注油器の作動 ............................................................................................................................ 35
4.3
潤滑剤冷却を伴う作動 ..................................................................................................................... 36
4.4
ウォームギヤの慣らし時間 .............................................................................................................. 37
4.5
チェックリスト ................................................................................................................................ 37
dg_bm "mod_1368691909479_0001">点検およびメンテナンス ............................................................. 38
5.1
点検およびメンテナンスインターバル ............................................................................................ 38
5.2
点検およびメンテナンス作業 .......................................................................................................... 39
添付資料 ...................................................................................................................................................... 44
6.1
構造およびメンテナンス.................................................................................................................. 44
6.2
潤滑剤 .............................................................................................................................................. 57
6.3
潤滑剤の量 ....................................................................................................................................... 59
6.4
スパーギヤ ....................................................................................................................................... 60
6.5
ボルトの締付けトルク ..................................................................................................................... 67
6.6
故障 .................................................................................................................................................. 68
6.7
漏れおよび気密性 ............................................................................................................................ 69
6.8
修理の注意事項 ................................................................................................................................ 70
6.8.1
修理 .................................................................................................................................... 70
B 1000 JA-3816
目次
6.8.2
6.9
インターネットのインフォメーション ............................................................................... 70
略号の説明 ....................................................................................................................................... 70
B 1000 JA-3816
7
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
Pos : 15 /Allgemein/Steuermodul e/Abbildungs verz eichnis @ 0\mod_1317978515699_2752060.doc x @ 275332 @ @ 1
図一覧
=== Ende der Liste für T extmar ke Abbildungs verzeic hnis ===
図 1:銘板(例)と銘板フィールドの説明 ........................................................................................................... 16
図 2:エアベントプラグの作動 ......................................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert.
図 3:加圧式エアベントプラグの作動 .............................................................. Fehler! Textmarke nicht definiert.
図 4:エアベントプラグを取り外し、特殊な加圧式エアベントを取り付ける.. Fehler! Textmarke nicht definiert.
図 5:簡単な取付け装置の例................................................................................................................................. 23
図 6:アウトプットエレメントの正しい取付け .................................................................................................... 24
図 7:シャフトとハブへの潤滑剤の塗布 ............................................................................................................... 24
図 8:工場出荷時に取り付けられたシーリングキャップの取外し ....................................................................... 25
図 9:固定部材によるシャフト(取付けショルダ付き)へのギヤユニットの取付け ........................................... 25
図 10:固定部材によるシャフト(取付けショルダなし)へのギヤユニットの取付け ......................................... 25
図 11:取外し装置による取外し ........................................................................................................................... 25
図 12:平行軸歯車装置でのラバーバッファ(オプション G または VG)の取付け ............................................. 26
図 13:ベベルギヤおよびウォームギヤでのトルクアームの固定 ......................................................................... 26
図 14:焼嵌めディスク付き中空シャフト ............................................................................................................. 27
図 15:オプション SH、オプション H、オプション H66 のカバーフードの取付け ............................................. 29
図 16:カバーキャップの脱着............................................................................................................................... 29
図 17: さまざまなカップリング構造におけるカップリングのモータシャフトへの取付け ................................... 31
図 18:クーリングカバー ...................................................................................................................................... 33
図 19:オイルエクスパンションタンクの取付け .................................................................................................. 34
図 20:標準モータ取付けにおける自動注油器の作動 ........................................................................................... 35
図 21:ラベル........................................................................................................................................................ 36
図 22: オイルレベルゲージによるオイルレベルの点検 ......................................................................................... 41
図 23:標準モータ取付けにおける自動注油器の交換 ........................................................................................... 41
図 24:オイルリザーバでのオイルレベル点検: .............................................. Fehler! Textmarke nicht definiert.
8
B 1000 JA-3816
表一覧
Pos : 17 /Allgemein/Steuermodul e/T abellenverzeic hnis @ 0\mod_1317978519199_2752060.doc x @ 275341 @ @ 1
表一覧
=== Ende der Liste für T extmar ke Tabellenverz eic hnis ===
表 1:バージョンリスト B 1000 ............................................................................................................................. 3
表 2:材料の廃棄 .................................................................................................................................................. 13
表 3:タイプ名称とギヤの種類 ............................................................................................................................. 15
表 4:シリンダタイプ、カップリングサイズの割当て ......................................................................................... 32
表 5:転がり軸受グリース .................................................................................................................................... 57
表 6:潤滑剤表 ...................................................................................................................................................... 59
表 7:スパーギヤの潤滑剤量................................................................................................................................. 60
表 8:潤滑剤量: NORDBLOC ................................................................................................................................ 61
表 9:スパーギヤ NORDBLOC の潤滑剤量........................................................................................................... 62
表 10:標準スパーギヤの潤滑剤量 ....................................................................................................................... 63
表 11:平行軸歯車装置の潤滑剤量 ....................................................................................................................... 64
表 12:ベベルギヤの潤滑剤量............................................................................................................................... 65
表 13:スパーギヤ - ウォームギヤの潤滑剤量: ..................................................................................................... 66
表 14:ボルトの締付けトルク............................................................................................................................... 67
表 15:故障一覧 .................................................................................................................................................... 68
表 16:DIN 3761 に準拠した漏れの定義 ............................................................................................................... 69
Pos : 19 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweis e/1. Hi nweis e @ 3\mod_1368690405560_2752060.doc x @ 276915 @ 1 @ 1
B 1000 JA-3816
9
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
1 注意
Pos : 20 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweis e/1.1 Allgemeine Hi nweise @ 3\mod_1368690552960_2752060.doc x @ 276918 @ 2 @ 1
1.1
一般的な注意
本ギヤユニットで作業する前、および本ギヤユニットを作動する前に、本取扱説明書をよくお読みく
ださい。本取扱説明書の指示には必ず従ってください。本取扱説明書およびすべての付属資料は、ギ
ヤユニットのすぐ近くに保管してください。
Getriebebau NORD 社は、取扱説明書を無視した行為、誤操作または不適切な使用によって生じた人
的/物的損傷および金銭的損失に対しては一切の保証をいたしません。シャフトシールリングなどの一
般的な摩耗部品は保証の対象外です。
ギヤユニットにその他のコンポーネントを取り付ける場合(モータ、冷却装置、圧力センサ等)や、
注文にコンポーネント(冷却装置等)が追加されている場合は、そのコンポーネントの取扱説明書に
も従ってください。
ギヤモータの場合、さらにモータの取扱説明書にも従います。
本取扱説明書の内容が理解できない場合や、追加の取扱説明書またはインフォメーションが必要な場
合は、Getriebebau NORD 社にお問い合わせください。
Pos : 22 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweis e/1.2 Sic herheits- und Hi nweiszeic hen [_Titel ] @ 3\mod_1370591783249_2752060.doc x @ 277102 @ 2 @ 1
1.2
安全表示と注意表示
Pos : 23 /Anl eitungen/Elektroni k/FU und Starter/1. Allgemei nes/Sicherheits- und Installati onshi nweis e/Erläuterung der ver wendeten Kennzeic hnungen @ 1\mod_1341559156309_2752060.doc x @ 276128 @ 3 @ 1
1.2.1
使用されているマークの説明
危険
死亡や重篤な怪我につながる危険性があることを示しています。
警告
死亡や重篤な怪我につながるおそれのある危険性があることを示しています。
慎重に
軽傷やちょっとした怪我を負うおそれのある危険性を示しています。
注意
インフォメーション
製品または周辺に損傷が及ぶおそれのある状況を示しています。
使用上のヒントおよび便利なインフォメーションを示しています。
Pos : 25 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------- Seitenumbruc h ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.doc x @ 279727 @ @ 1
10
B 1000 JA-3816
1 注意
Pos : 26 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweis e/1.3 Besti mmungsg emäß e Ver wendung [_Titel] @ 3\mod_1370592165719_2752060.doc x @ 277103 @ 2 @ 1
1.3
規定に従った使用
Pos : 27 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweis e/1.3 Besti mmungsg emäß e Ver wendung [Text_1000_1050] @ 3\mod_1368692523034_2752060.doc x @ 276928 @ @ 1
本ギヤユニットは回転運動を発生させる用途に用い、産業施設用に限定されています。本ギヤユニッ
トは、Getriebebau NORD 社の技術資料に記載されている指示に従って作動させなければなりません
。
機械が設置場所の法律とガイドラインに従っていることが確認されるまで、運転開始(規定に従った
作動)は禁止されています。EMV 指令 2004/108/EG および機械指令 2006/42/EG は、それぞれの適
用範囲でとくに遵守しなければなりません。
危険
爆発の危険
爆発によって重大な人的損傷および物的損傷が生じる可能性があります。
爆発の危険のあるエリアでは使用できません。
警告
人的損傷
使用中にギヤユニットまたはギヤモータの故障によって人に危険が及ぶおそれのある場合は、該当する安全対策
を行ってください。
危険範囲を十分に保護してください。
警告
物的損傷および人的損傷
ギヤユニットが設計どおりに使用されないと、ギヤユニットが損傷したり、コンポーネントが早期に故障したり
するおそれがあります。人的損傷に至る可能性もあります。
銘板に記載されている技術データを必ず遵守してください。資料の内容を確認してください。
B 1000 JA-3816
11
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
Pos : 29 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweis e/1.4 Sic herheits hinweise [_Titel] @ 3\mod_1370592350264_2752060.doc x @ 277104 @ 2 @ 1
1.4
安全上の注意
Pos : 30 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweis e/1.4 Sic herheits hinweise [T ext_1000_1050] @ 3\mod_1368692826860_2752060.doc x @ 276930 @ @ 1
すべての安全上の注意を守り、本取扱説明書の各章に記載されている注意事項にも従ってください。
さらに、安全性および事故防止に関する各国の規定およびその他の規定にも注意しなければなりませ
ん。
危険
重大な人的損傷
不適切な接地、規定に反する使用、誤操作、安全上の注意の無視や、ハウジング部品または保護カバーを許可な
く取り外したり、ギヤユニットの構造を変更したりすることは、重大な人的損傷および物的損傷を引き起こす原
因となるおそれがあります。
例えば輸送、保管、設置、電気接続、運転開始、メンテナンス、修理などの作業を行う場合は、必ず、資格のあ
る専門のスタッフが実施します。
•
取扱説明書の内容に従います。
•
安全上の注意を守ります。
•
安全性および事故防止の規定事項を守ります。
•
スイッチをオンにする前に、アウトプットエレメントをしっかりと締めるか、平行キーを固定します。
•
構造変更を行わないでください。
•
保護装置は取り外さないでください。
•
ギヤユニットのすぐ近くで作業する場合は、必要に応じてイヤープロテクタをつけます。
•
すべての回転部品には接触に対する保護が必要です。標準的なケースでは、NORD 社のカバーフードを取り
付けます。このフードは、接触に対する保護が他に何もない場合に使用します。
危険
人的損傷
ギヤユニットまたはギヤモータは、作動中または作動直後に表面が高温になることがあります。火災に注意して
ください。
•
取付け作業およびメンテナンス作業は、ギヤユニットが停止しており、冷めている状態でのみ実施します。
ドライブは無電圧状態にし、間違ってスイッチが入らないように保護する必要があります。
•
保護手袋を着用します。
•
高温の表面を接触保護具によって覆います。
•
引火しやすい物や材料をギヤユニットのすぐ近くに置かないでください。
警告
人的損傷
不適切な輸送によって重大な人的損傷および物的損傷が生じる可能性があります。
•
追加的な荷重をかけないでください。
•
輸送手段およびホイストは、十分な積載能力があるものでなければなりません。
•
配管およびホースラインは、損傷しないように保護します。
12
B 1000 JA-3816
1 注意
慎重に
人的損傷
取付けアダプタ、フランジ、カバーフードのエッジで怪我をする危険があります。
低温の場合、金属製コンポーネントと接触して凍傷を引き起こします。
取付け、運転開始、点検/メンテナンスを行う際は、個人の保護装備に追加して適切な保護手袋や保護眼鏡を着
用し、怪我を防止してください。
NORD 製品の修理は、NORD サービスにお任せいただくことを推奨します。
Pos : 32 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweis e/1.5 Weiter e Unterl agen @ 3\mod_1368693112418_2752060.doc x @ 276932 @ 2 @ 1
1.5
その他の資料
詳しいインフォメーションは以下の資料を参照してください。
•
ギヤユニットカタログ(G1000、G1012、G1014、G1035、G1050、G2000)
•
電気モータ用の取扱説明書およびメンテナンスマニュアル
•
必要に応じて、オプションの取扱説明書が同梱されています。
Pos : 33 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinweis e/1.6 Ents orgung @ 3\mod_1368693227234_2752060.doc x @ 276933 @ 2 @ 1
1.6
廃棄
地域で定められている現行の規則を守ってください。とくに潤滑剤は収集してから廃棄しなければな
りません。
ギヤユニット部品
材料
歯車、シャフト、転がり軸受、平行キー、ロックリング等
スチール
ギヤユニットハウジング、ハウジング部品等
鋳鉄
軽金属製ギヤユニットハウジング、軽金属製ハウジング部品等
アルミニウム
ウォームギヤ、ブッシュ等
ブロンズ
シャフトシールリング、シーリングキャップ、ゴム部材等
エラストマおよびスチール
カップリング部品
プラスチックおよびスチール
フラットガスケット
アスベストフリーのシール材
ギヤオイル
鉱物油添加
合成ギヤオイル(シール:CLP PG)
ポリグリコールベースの潤滑剤
クーリングチューブ、クーリングチューブの埋封材料、フィラーキ
ャップ
銅、エポキシド、真鍮
表 2:材料の廃棄
Pos : 34 /Anl eitungen/Getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/2. Getriebebesc hreibung @ 3\mod_1368691027023_2752060.doc x @ 276919 @ 1 @ 1
B 1000 JA-3816
13
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
2 ギヤユニットの説明
Pos : 35 /Anl eitungen/Getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/2.1 T ypenbezeic hnungen und Getriebearten [1000] @ 3\mod_1372672832195_2752060.doc x @ 277209 @ 2 @ 1
2.1
タイプ名称とギヤの種類
ギヤの種類 / タイプ名称
スパーギヤ
SK 11E、SK 21E、SK 31E、SK 41E、SK 51E(1 段)
SK 02、SK 12、SK 22、SK 32、SK 42、SK 52、SK 62N(2 段)
SK 03、SK 13、SK 23、SK 33N、SK 43、SK 53(3 段)
SK 62、SK 72、SK 82、SK 92、SK 102(2 段)
SK 63、SK 73、SK 83、SK 93、SK 103(3 段)
スパーギヤ NORDBLOC
SK 320、SK 172、SK 272、SK 372、SK 472、SK 572、SK 672、SK 772、SK 872、SK 972(2 段)
SK 273、SK 373、SK 473、SK 573、SK 673、SK 773、SK 873、SK 973(3 段)
SK 071.1、SK 371.1、SK 571.1、SK 771.1(1 段)
SK 072.1、SK 172.1、SK 372.1、SK 572.1、SK 672.1、SK 772.1、SK 872.1、SK 972.1(2 段)
SK 373.1、SK 573.1、SK 673.1、SK 773.1、SK 873.1、SK 973.1(3 段)
標準スパーギヤ
SK 0、SK 01、SK 20、SK 25、SK 30、SK 33(2 段)
SK 10、SK 200、SK 250、SK 300、SK 330(3 段)
平行軸歯車装置
SK 0182NB、SK 0282NB、SK 1282、SK 2282、SK 3282、SK 4282、SK 5282、SK 6282、SK 7282、
SK 8282、SK 9282、SK 10282、SK 11282(2 段)
SK 1382NB、SK 2382、SK 3382、SK 4382、SK 5382、SK 6382、SK 7382、SK 8382、SK 9382、SK 10382
、SK 10382.1、SK 11382、SK 11382.1、SK 12382(3 段)
ベベルギヤ
SK 92072、SK 92172、SK 92372、SK 92672、SK 92772;
SK 920072.1、 SK 92072.1、SK 92172.1、SK 92372.1、SK 92672.1、SK 92772.1、
SK 930072.1、SK 93072.1、SK 93172.1、SK 93372.1、SK 93672.1、SK 93772.1(2 段)
SK 9012.1、SK 9016.1、SK 9022.1、SK 9032.1、SK 9042.1、SK 9052.1、SK 9062.1、SK 9072.1、
SK 9082.1、SK 9086.1、SK 9092.1、SK 9096.1(3 段)
SK 9013.1、SK 9017.1、SK 9023.1、SK 9033.1、SK 9043.1、SK 9053.1(4 段)
スパーギヤ-ウォームギヤ
SK 02040、SK 02050、SK 12063、SK 12080、SK 32100、SK 42125(2 段)
SK 13050、SK 13063、SK 13080、SK 33100、SK 43125(3 段)
ウォームギヤ MINIBLOC
SK1 S32、SK1 S40、SK 1S50、SK 1S63、SK 1SU...、 SK 1SM31、SK 1SM40、SK 1SM50、SK 1SM63(1
段)
SK 2S32NB、SK 2S40NB、SK 2S50NB、SK 2S63NB、SK 2SU…、SK 2SM40、SK 2SM50、SK 2SM63(2
段)
14
B 1000 JA-3816
2 ギヤユニットの説明
ギヤの種類 / タイプ名称
汎用ウォームギヤ
SK 1SI31、SK 1SI40、SK 1SI50、SK 1SI63、SK 1SI75、
SK 1SIS31、…、SK 1SIS75、
SK 1SID31, …, SK 1SID63、
SK 1SMI31、…、SK 1SMI75、
SK 1SMID31、…、SK 1SMID63、
SK 1SIS-D31、…、SK 1SIS-D63(1 段)、
SK 2SMID40、SK 2SMID50、SK 2SMID63、SK 2SID40、…、SK 2SID63(2 段)
仕様 / オプション
A
V
L
Z
F
X
XZ
ソリッドシャフト付きフットマ
ウント
中空シャフト仕様
ソリッドシャフト仕様
ソリッドシャフト(両側)
アウトプットフランジ B14
アウトプットフランジ B5
フットマウント
XF
フットフランジおよびアウトプ
ットフランジ B14
AL
フットフランジおよびアウトプ
ットフランジ B5
5
軸方向強化アウトプットベアリ
ング
V
強化アウトプットシャフト(標
準スパーギヤ)
D
K
S
VS
EA
G
VG
R
B
H
H66
VL
VL2
VL3
トルクアーム
トルクコンソール
焼嵌めディスク
強化焼嵌めディスク
IEC
NEMA
W
VI
OA
IEC 標準モータ取付け
NEMA 標準モータ取付け
自由なドライブシャフト付き
Viton シャフトシールリング
インターナルスプライン付き中空
シャフト
OT
ラバーバッファ
SO1
強化ラバーバッファ
CC
逆止弁
DR
固定部材
H10
接触保護としてのカバーフード
オイルエクスパンションタン
ク
カバーフード IP66
ヘリカルプレステージモジュ
ール
強化ベアリング
撹拌器仕様
撹拌器仕様(Drywell)
/31
/40
オイルリザーバ
合成オイル ISO VG 220
クーリングチューブ付きハウ
ジングカバー
加圧式エアベント
ウォームプレステージ
ウォームプレステージ
強化ドライブ(標準スパーギヤ
)
表 3:タイプ名称とギヤの種類
ダブルギヤユニットは、2 つの個別ギヤユニットから構成されているギヤユニットです。これは個々
の 2 つのギヤユニットなので、本取扱説明書に従って取り扱うことができます。
ダブルギヤユニットのタイプ名称:SK 73 / 22(個別ギヤユニット SK 73 と SK 22 から構成)。
B 1000 JA-3816
15
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
Pos : 40 /Anl eitungen/Getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/2.2 T ypensc hild [1000] @ 3\mod_1368701434856_2752060.doc x @ 276943 @ 2 @ 1
2.2
銘板
説明
1
マトリックス - バーコード
2
NORD - ギヤタイプ
3
作動モード
4
製造年
5
製造番号
6
ギヤアウトプットシャフト
の定格トルク
7
駆動力
8
仕様別の重量
9
総ギヤ比
10
取付け位置
11
ギヤアウトプットシャフト
の定格回転数
12
潤滑剤の種類、粘度、量
13
お客様材料番号
14
稼働率
図 1:銘板(例)と銘板フィールドの説明
Pos : 43 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3. Montageanleitung, Lager ung, Vorbereitung, Aufstellung @ 3\mod_1368691184786_2752060.doc x @ 276920 @ 1 @ 1
16
B 1000 JA-3816
3 取付け説明書、保管、準備、設置
3 取付け説明書、保管、準備、設置
一般的な安全上の注意(1.4 章 "安全上の注意")、各章の安全上の注意および規定に沿った使用をすべて
遵守してください(1.3 章 "規定に従った使用")。
Pos : 44 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3.6 Transport des Getriebes [1000_2000] @ 3\mod_1368705343580_2752060.doc x @ 276951 @ 2 @ 1
3.1
ギヤユニットの輸送
警告
重い荷物による危険
重い荷物が落下したり、倒れたりすることによって重症を負うおそれがあります。
•
輸送中にギヤユニットの下にいることは生命の危険につながります。
•
人的損傷を回避するため、危険範囲に人が入らないように十分に保護してください。
•
ギヤユニットにねじで取り付けられているアイボルトのみを輸送に使用します。
•
追加的な荷重をかけないでください。
•
ギヤモータの場合、追加のアイボルトがモータに取り付けられている場合は、これも一緒に使用します。
•
アイボルトのねじ山を完全にねじ込んでください。
•
アイボルトを斜めに引っ張らないようにしてください。
注意
ギヤユニットの損傷
不適切な取扱いによってギヤユニットが損傷するおそれがあります。
•
ギヤユニットの損傷を防止してください。固定されていないシャフト端部に当たると、ギヤユニットの内部
が損傷します。
•
十分に寸法が計られた、適切な輸送手段を使用します。スリングは、ギヤユニットの重量に合わせて設計さ
れている必要があります。ギヤユニットの重量は、発送書類に記載されています。
B 1000 JA-3816
17
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
Pos : 47 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3.1 Lagerung @ 3\mod_1368704012647_2752060.doc x @ 276944 @ 2 @ 1
3.2
保管
運転開始前に短期間保管する場合は、以下の点に注意してください。:
•
•
取付け位置に保管し(6.1 章 "構造およびメンテナンス")、ギヤユニットが落ちないように保護しま
す。
被覆されていないハウジング面とシャフトに軽くオイルを塗布します。
•
•
•
乾燥した室内に保管します。
温度は– 5 °C~+ 50 °C の範囲とし、大きな気温変動がないようにします。
相対湿度は 60 %よりも小さくします。
•
•
直射日光または紫外線を避けます。
浸食性、腐食性の物質(汚染された空気、オゾン、ガス、溶剤、酸、アルカリ液、放射線など)
が周辺にないようにします。
揺れや振動を避けます。
•
Pos : 48 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3.2 Langz eitlag erung @ 3\mod_1368704158304_2752060.doc x @ 276945 @ 2555 @ 1
3.3
長期間の保管
慎重に
人的損傷
保管の方法が間違っていたり、長すぎたりすると、ギヤユニットの誤作動につながるおそれがあります。
保管の許容期間を超過した場合、運転開始前にギヤユニットの点検を実施してください。
インフォメーション
長期間の保管
9 カ月よりも長く保管または停止する場合は、長期保管オプションを勧めします。
長期保管オプションおよび下記に列挙した措置により、約 2 年間の保管が可能になります。実際の負荷は現場の
条件によって大きく異なるため、時間表示は基準値としてのみ参照してください。
18
B 1000 JA-3816
3 取付け説明書、保管、準備、設置
運転開始前のギヤユニットの状態と長期保管のための保管スペース:
•
•
•
取付け位置に保管し(6.1 章 "構造およびメンテナンス")、ギヤユニットが落ちないように保護しま
す。
外観塗装に輸送による損傷がある場合は修復します。フランジ接触面およびシャフト端部を点検
して、適切な防錆剤が塗布されているかどうか確認し、必要に応じて適切な防錆剤を表面に塗布
します。
長期保管オプション付きのギヤユニットは、潤滑剤が完全に充填されているか、ギヤオイルに VCI
防食剤が混合されているか(ギヤユニットのラベルを参照)、オイルを充填する代わりに微量の
•
VCI 濃縮液が注入されています。
ギヤユニットを密閉する必要があるので、エアベントプラグ内のシーリングコードは保管中に取
り外してはなりません。
乾燥した室内に保管します。
•
•
•
熱帯地方では、虫による被害からドライブを保護してください。
温度は– 5 °C~+ 40 °C の範囲とし、大きな気温変動がないようにします。
相対湿度は 60 %よりも小さくします。
•
•
直射日光または紫外線を避けます。
浸食性、腐食性の物質(汚染された空気、オゾン、ガス、溶剤、酸、アルカリ液、放射線など)
が周辺にないようにします。
揺れや振動を避けます。
•
•
保管期間中または停止中の措置
•
相対湿度が 50 %未満の場合、ギヤユニットは 3 年間保管できます。
運転開始前の措置
•
•
•
保管期間または停止期間が約 2 年間を過ぎるか、または短期間でも保管中の温度が標準範囲から
大きく逸脱した場合は、運転開始前にギヤユニット内の潤滑剤を交換してください。
ギヤユニットが完全に充填されている場合、運転開始前にオイルレベルを構造形状に従って下げ
なければなりません。
オイル充填されていないギヤユニットの場合、運転開始前にオイルレベルを構造形状に従って上
げなければなりません。VCI 濃縮液がギヤユニット内に残っていることがあります。注入する潤滑
剤の量および潤滑剤の種類は、銘板の指定に従ってください。
Pos : 49 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------- Seitenumbruc h ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.doc x @ 279727 @ @ 1
B 1000 JA-3816
19
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
Pos : 55 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3.7 Vorbereitungen z um Aufstell en [1000] @ 3\mod_1369209326471_2752060.doc x @ 276975 @ 2 @ 1
3.4
設置準備
慎重に
人的損傷
輸送時の損傷によりギヤユニットの誤作動が生じ、物的損傷や人的損傷につながるおそれがあります。
製品受領後すぐに納品物を点検し、輸送による損傷および梱包の損傷がないか確認します。損傷がある場合は、
速やかに輸送業者に報告してください。輸送によって損傷したギヤユニットは、作動させてはならないことがあ
ります。
ドライブを点検し、漏れが見つからなかった場合のみドライブを取り付けてください。とくに、シャフトシール
リングおよびシーリングキャップに損傷がないかチェックします。
漏れ出た潤滑剤に注意してください。滑る危険があります。
ドライブは、輸送前にすべての非被覆面およびシャフトがオイル / グリースまたは防食剤によって腐
食保護されています。
取付け前に、オイル / グリースまたは防食剤を丁寧に取り除き、必要に応じてすべてのシャフトおよ
びフランジ面から汚れを落とします。
回転方向の間違いによって損傷や危険が生じる可能性のあるケースでは、連結していない状態でドラ
イブの試験運転を行い、アウトプットシャフトの正しい回転方向を確認してから、作動させてくださ
い。
逆止弁が組み込まれているギヤユニットでは、ギヤユニットの駆動側と出力側に矢印が取り付けられ
ています。矢印の先端がギヤユニットの回転方向を指しています。モータの接続時およびモータ制御
時に、例えば相順チェックなどにより、ギヤユニットがその方向にしか回転しないことを確認してく
ださい。(詳しい説明はカタログ G1000 および WN 0-000 40 を参照)
注意
ギヤユニットの損傷
逆止弁が組み込まれているギヤユニットでは、駆動モータがロック方向、すなわち間違った回転方向に回転する
と、ギヤユニットの損傷を引き起こすおそれがあります。
回転方向が正しいことを確認してください。
浸食性、腐食性の物質が設置場所の周辺にないこと、あるいは作動した後も金属、潤滑剤またはエラ
ストマを腐食させる物質は予想されないことを確認してください。疑わしい場合は、Getriebebau
NORD にご相談ください。特別な措置が必要になる場合があります。
オイルエクスパンションタンク(オプション OA)は、作業基準 WN 0-530 04 に従って取り付けます
。エアベントプラグ(M10 x 1)付きギヤユニットの場合、取付けの際には追加的に WN 0-521 35 に
も従ってください。
オイルリザーバ(オプション OT)は、作業基準 WN 0-521 30 に従って取り付けます。
ギヤユニットにエアベントが設けられているいる場合は、運転開始前にエアベントまたは加圧式エア
ベントを作動させてください。実施するには、輸送用ロック(シーリングコード)を取り外します。
エアベントプラグの位置 <dg_ref_source_inline>Bauformen und Wartung</dg_ref_source_inline>.
20
B 1000 JA-3816
3 取付け説明書、保管、準備、設置
説明
1
エアベントプラグ
2
輸送用ロック
図 2:エアベントプラグの作動
説明
1
加圧式エアベントプラグ
2
輸送用ロック
図 3:加圧式エアベントプラグの作動
特殊な加圧式エアベントは取り外した状態で同梱されます。運転開始前に、エアベントプラグを、同
梱されている取り外された状態の特殊な加圧式エアベントと交換する必要があります。このために、
エアベントプラグを取り外し、その代わりに特殊な加圧式エアベントをシールと一緒に取り付けます
Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.Fehler! Verweisquelle konnte nicht
gefunden werden.。ダブルギヤユニットは 2 つの個々のギヤユニットが 1 つにまとめられているの
で、2 つのオイルスペースと、必要に応じて 2 つの加圧式エアベントを有していることがあります。
説明
1
エアベントプラグ
2
輸送用ロック
3
特殊な加圧式エアベントプ
ラグ
図 4:エアベントプラグを取り外し、特殊な加圧式エアベントを取り付ける
Pos : 57 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/---------- Seitenumbruc h ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.doc x @ 279727 @ @ 1
B 1000 JA-3816
21
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
Pos : 60 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3.8 Aufstellen des Getriebes [1000] @ 3\mod_1369212321244_2752060.doc x @ 276979 @ 2 @ 1
3.5
ギヤユニットの設置
警告
火災の危険
ギヤユニットまたはギヤモータは、作動中または作動直後に表面が高温になることがあります。
直接アクセスできる高温表面は、接触保護具によってカバーする必要があります。
警告
人的損傷
基礎またはギヤユニットのマウントが十分なサイズになっていないと、ギヤユニットが外れたり、落下したり、
制御不能に回転したりすることがあります。
基礎およびギヤユニットのマウントは、重量とトルクに応じて設計されていなければなりません。ギヤユニット
のマウントには、すべてのボルトを使用します。
注意
過熱によるギヤユニットの損傷
過熱によりギヤユニットが損傷するおそれがあります。
設置する場合、ギヤモータのモータファンの冷却エアが直接ギヤユニットに当たることを確認してください。
ギヤユニットにねじで取り付けられているアイボルトは、ギヤユニットを設置する際に使用します。
このとき、ギヤユニットに余計な負荷がかからないようにしてください。
ギヤモータの場合、追加のアイボルトがモータに取り付けられている場合は、これも一緒に使用しま
す。アイボルトを斜めに引っ張らないようにしてください。このとき、安全上の注意を守ってくださ
い (1.4 章 "安全上の注意")。
ギヤユニットに固定する基礎またはフランジは、振動がなく、ねじり剛性があり、平坦でなければな
りません。基礎またはフランジの締付け面の平面度は、DIN ISO 2768-2 許容誤差クラス K に従って
実施します。ギヤユニットおよび基礎またはフランジの締付け面に汚れがあった場合は、丁寧に取り
除いてください。
ギヤユニットハウジングは、必ず接地されていなければなりません。ギヤモータの場合、モータのコ
ネクタによって確実に接地します。ギヤユニットは、駆動する機械シャフトの後に正確に合わせ、歪
みによって余計な力がギヤユニットに加わらないようにします。
ギヤユニットでの溶接作業は許可されていません。ギヤユニットを溶接作業の質量溶接点として使用
してはなりません。これを守らないと、ベアリングと歯形部分が損傷します。
ギヤユニットは、正しい構造形状で設置してください(6.1 章 "構造およびメンテナンス")。(汎用ギヤ
タイプ SI および SMI は構造形状に左右されます)。納品後の取付け位置の変更はオイル量の修正が
必要になる他、密封転がり軸受の取付けなどの追加措置もしばしば必要になります。指定された取付
け位置を守らないと、損傷すおそれがあります。
側面のすべてのギヤユニットベースまたはすべてのフランジボルトを使用してください。このとき、
ボルトの品質は少なくとも 8.8 のものを予定してください。ボルトは該当する締付けトルクで締め付
けます(6.5 章 "ボルトの締付けトルク")。とくにベースとフランジ付きのギヤユニットの場合、ボルト
止めに歪みがないように注意します。
オイル点検プラグ、オイルドレンプラグおよびエアベントバルブに手が届くようにしなければなり
ません。
22
B 1000 JA-3816
3 取付け説明書、保管、準備、設置
Pos : 64 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3.9 M ontage von N aben auf Getriebewell en [1000_1050] @ 3\mod_1369212828575_2752060.doc x @ 276983 @ 2 @ 1
3.6
ギヤシャフトへのハブの取付け
注意
ギヤユニットの損傷
軸方向の力によりギヤユニットが損傷するおそれがあります。
ハブを取り付ける際に、軸方向の力がギヤユニットにかからないようにしてください。とくに、ハブをハンマー
で叩くことは許可されていません。
例えばクラッチハブやスプロケットハブなどの駆動エレメントおよびアウトプットエレメントをギヤ
ユニットの駆動シャフトおよびアウトプットシャフトに取り付ける場合は、軸方向の力がギヤユニッ
トに伝わらない適切なリトラクタを使って行ってください。
インフォメーショ
取付け
取付けには、シャフトの前面のねじ山を利用します。ハブにあらかじめ潤滑剤を塗布するか、ハブを短時間約
100 °C に加熱すると、取付けが簡単にできます。
図 5:簡単な取付け装置の例
危険
重大な人的損傷
高速で回転する駆動エレメントおよびアウトプットエレメントにより怪我をする危険があります。
例えばベルトドライブ、チェーンドライブ、焼嵌めディスク、ファン、カップリングなどの駆動エレメントおよ
びアウトプットエレメントには、接触保護を取り付けなければなりません。
アウトプットエレメントがギヤユニットに伝達してもよい力は、許容されている最大限の半径方向の
横方向の力FRと軸方向の力FAだけです。このとき、とくにベルトとチェーンの正しい張力に注意し
てください。
不安定なハブによって余分な負荷が生じてはなりません。
横方向の力は、ギヤユニットのできるだけ近くで導入します。
B 1000 JA-3816
23
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
図 6:アウトプットエレメントの正しい取付け
Pos : 68 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3.10 M ontag e von Aufs tec kg etrieben [1000] @ 3\mod_1369214574791_2752060.doc x @ 276986 @ 2 @ 1
3.7
スリップオン式ギヤユニットの取付け
注意
ギヤユニットの損傷
取付けが不適切に行われると、ベアリング、歯車、シャフト、ハウジングが損傷するおそれがあります。
•
取付け説明書に従います。
•
スリップオン式ギヤユニットをシャフトに取付ける場合は、損傷を引き起こす軸方向の力がギヤユニットに
加わらない適切な取付け装置を使用してください。とくに、ギヤユニットをハンマーで叩くことは許可され
ていません。
取付け前にシャフトとハブに防食作用のある潤滑剤(NORD Anti-Corrosion 製品番号 089 00099)を
塗布すると、取付け作業およびその後の取外し作業が楽になります。グリースまたは防食剤が多すぎ
ると、取付け後に漏れ出し、液だれすることがあります。約 24 時間の慣らし時間の後、アウトプッ
トシャフトの箇所を丁寧に清掃してください。このグリースの漏出は、ギヤユニットの漏れではあり
ません。
図 7:シャフトとハブへの潤滑剤の塗布
インフォメーショ
固定部材
固定部材(オプション B)を使って、ギヤユニットをシャフト(取付けショルダあり/なし)に固定することがで
きます。固定部材のボルトを該当するトルクで締め付けます(6.5 章 "ボルトの締付けトルク")。オプション H66
付きギヤユニットの場合、工場出荷時に取り付けられているシーリングキャップを取付け前に取り外してくださ
い。
オプション H66 および固定部材(オプション B)付きスリップオン式ギヤユニットの場合、押し込ま
れているシーリングキャップをギヤユニットの取付け前に押し出してください。押し込まれているシ
ーリングキャップは、取外しの際に壊れることがあります。交換部品として標準装備で 2 つ目のシー
リングキャップが同梱されます。ギヤユニットの取付け後、この新品のシーリングキャップを3.9 章 "
カバーフードの取付け"章の説明に従って取り付けます。
24
B 1000 JA-3816
3 取付け説明書、保管、準備、設置
図 8:工場出荷時に取り付けられたシーリングキャップの取外し
図 9:固定部材によるシャフト(取付けショルダ付き)へのギヤユニットの取付け
図 10:固定部材によるシャフト(取付けショルダなし)へのギヤユニットの取付け
取付けショルダ付きシャフトからのギヤユニットの取外しは、例えば以下の取外し装置を使って行う
ことができます。
図 11:取外し装置による取外し
トルクアーム付きスリップオン式ギヤユニットを取り付ける場合、トルクアームが歪まないようにし
ていください。ラバーバッファ(オプション G または VG)を使用すると、歪みなく取り付けること
ができます。
B 1000 JA-3816
25
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
図 12:平行軸歯車装置でのラバーバッファ(オプション G または VG)の取付け
ラバーバッファを取り付けるには、負荷のない状態で、接触面との間に遊びがなくなるまでボルト締
付け部を締め付けます。
次に、ラバーバッファにプレテンションをかけるために固定ナット(並目ねじ付き接続部にのみ有効
)を半回転回します。大きなプレテンションは許可されていません。
警告
怪我の危険
ギヤユニットは、ボルトが緩むとアウトプットシャフトの周りにぶつかることがあります。
Loctite 242 または第 2 のナットなどで緩まないように接続部を固定してください。
説明
1
トルクアームは常に両側で支
持します。
図 13:ベベルギヤおよびウォームギヤでのトルクアームの固定
トルクアームの接続部を該当するトルクで締付け(6.5 章 "ボルトの締付けトルク")、緩まないように固
定します(Loctite 242、Loxeal 54-03 など)。
26
B 1000 JA-3816
3 取付け説明書、保管、準備、設置
Pos : 74 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3.12 M ontag e von Sc hrumpfs cheiben [1000] @ 3\mod_1369217123264_2752060.doc x @ 276989 @ 255 @ 1
3.8
焼嵌めディスクの取付け
慎重に
怪我の危険
焼嵌めディスクの不適切な取付けや取外しにより、怪我をする危険があります。
説明書に従ってください。
注意
ギヤユニットの損傷
ソリッドシャフトを取り付けないで固定ボルトを締め付けると、中空シャフトが変形するおそれがあります。
ソリッドシャフトを取り付けないまま固定ボルトを締め付けないでください。
説明
1
焼嵌めディスクの種類、品番号および固
定ボルトのトルク表示
2
固定フランジ
3
機械のソリッドシャフト
4
シャフトおよび中空シャフトの穴、グリ
ースなし
5
ギヤユニットの中空シャフト
6
2 回半分に分割されている内部リング
7
固定ボルト DIN 931 (933) -10.9
図 14:焼嵌めディスク付き中空シャフト
焼嵌めディスクは、取付け準備ができた状態でメーカーから納品されます。取付け前に焼嵌めディス
クを分解しないでください。
機械のソリッドシャフトは、ギヤユニットの中空シャフト内をグリースなしで回転します。
B 1000 JA-3816
27
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
取付け手順
1. 輸送用ロックまたはカバーフードがある場合は取り除きます。
2. 固定ボルトは取り外さずに緩めるだけにして、フランジと内部リングとの間に遊びがなくなるま
で手で軽く締め付けます。
3. 外部固定フランジが中空シャフトと面一にそろうまで、焼嵌めディスクを中空シャフト上に押し
込みます。内部リングの穴に軽くグリースを塗布すると押し込みやすくなります。
4. ギヤユニットの中空シャフト内のブロンズ製スリーブと後で接触するソリッドシャフト部分にだ
け、取付け前にグリースを塗布します。取り付ける際、焼嵌め接合部分にグリースが付着するの
を避けるため、ブロンズ製スリーブにはグリースを塗布しません。
5. ギヤユニットの中空シャフトは完全にグリースが除去されており、絶対にグリースが付着してい
ない状態でなければなりません。
6. 機械のソリッドシャフトは、焼嵌め接合部のオイルが除去され、絶対にグリースが付着していな
い状態でなければなりません。
7. 焼嵌め接合部を完全に利用するため、機械のソリッドシャフトを中空シャフト内に挿入します。
8. 固定ボルトを軽く締め、固定フランジを位置決めします。
9. 固定ボルトを一周当たり約 1/4 回転づつ時計回りに順番に締め付け、これを数周回繰り返します(
対角線に締め付けない)。焼嵌めディスク上に表示されている締付けトルクで固定ボルトをトル
クレンチで締め付けます。
10. 固定ボルトを固く締め付けた後に、固定フランジ間の隙間が均等になっていることを確認してく
ださい。隙間が均等でない場合は、ギヤユニットを取り外し、焼嵌めディスク接合の嵌め合い精
度を点検します。
取外し手順:
1. 固定ボルトを一周当たり約 1/4 回転づつ時計回りに順番に緩め、これを数周回繰り返します。固定
ボルトはねじ山から取り外しません。
2. 固定フランジを、内部リングのテーバ部から離します。
3. ギヤユニットを機械のソリッドシャフトから取り外します。
焼嵌めディスクを長期間使用したか、汚れがある場合は、次の取付け前にディスクを分解し、清掃し
、円錐面(テーバ部)に Molykote G-Rapid Plus または同等の潤滑剤を塗布します。ボルトは、ねじ
山とボルト座面を Molykote 以外のグリースで処置してください。損傷または腐食がある場合、損傷
した部材は交換します。
28
B 1000 JA-3816
3 取付け説明書、保管、準備、設置
Pos : 79 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3.13 M ontag e von Abdec khauben [1000] @ 3\mod_1369220109363_2752060.doc x @ 276995 @ 2 @ 1
3.9
カバーフードの取付け
警告
怪我の危険
焼嵌めディスクおよび自由に回転するシャフト端部により、怪我をする危険があります。
•
カバーフード(オプション H およびオプション H66)を接触保護として使用します。
•
この接触保護が、必要な種類の保護を十分に達成できない場合は、装置およびシステムのメーカーが特別な
取付け部品によってこのことを保証しなければなりません。
すべての固定ボルトを使用し、該当するトルクで締め付けます(6.5 章 "ボルトの締付けトルク")。オプ
ション H66 のカバーフードの場合は、新品同様のシーリングキャップをハンマーで軽く叩いて押し込
みます。
図 15:オプション SH、オプション H、オプション H66 のカバーフードの取付け
Pos : 82 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3.13_0 M ontage von Abdec kkappen [B1000] @ 5\mod_1410510888133_2752060.doc x @ 278429 @ 2 @ 1
3.10 カバーキャップの取付け
警告
怪我の危険
自由に回転するシャフト端部により、怪我をする危険があります。
•
接触保護としてカバーキャップを使用します。
•
この接触保護が、必要な種類の保護を十分に達成できない場合は、装置およびシステムのメーカーが特別な
取付け部品によってこのことを保証しなければなりません。
汎用ウォームギヤの仕様の多くは、標準装備でプラスチック製カバーキャップと一緒に出荷されます。
このカバーキャップは、シャフトシールリングに埃やその他の汚れが侵入するのを防ぎます。カバー
キャップは、工具を使わずに手で引き抜き、A 側または B 側に取り付けることができます。汎用ウォ
ームギヤを取り付ける前に、カバーキャップを引き抜きます。取付け終了後、カバーキャップを該当
する側のアウトプットフランジのねじ穴に取り付けます。カバーキャップのスプレッド部材を損傷し
ないように、カバーキャップは垂直に脱着するように注意してください。
図 16:カバーキャップの脱着
B 1000 JA-3816
29
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
Pos : 85 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3.14 M ontag e eines N ormmotors [1000] @ 3\mod_1369221389793_2752060.doc x @ 276999 @ 25 @ 1
3.11 標準モータの取付け
以下の表に示されているモータの最大許容重量は、IEC アダプタ/NEMA アダプタに取り付ける場合、
超過してはなりません。
最大許容モータ重量
IEC モータ寸法
63
警告
80
90
100
112
132
160
180
200
225
250
280
315
56C 143T 145T 182T 184T 210T 250T 280T 324T 326T 365T
NEMA モータ寸法
最大モータ重量 [kg]
71
25
30
40
50
60
80
100
200
250
350
500
700 1000 1500
怪我の危険
カップリングの取付けおよびメンテナンスの際に、高速で回転する部品により重症を負うおそれがあります。
間違ってスイッチがオンにならないように、ドライブを保護してください。
標準モータを IEC アダプタ(オプション IEC)/NEMA アダプタに接続する場合の取付け手順
1. モータシャフト、ならびにモータと IEC アダプタ/NEMA アダプタのフランジ面を清掃し、損傷が
ないか点検します。モータの取付け寸法および許容誤差は、DIN EN 50347 / NEMA MG1 パート 4
を参照します。
2. 取付け時にモータの平行キーがカップリングスリーブの溝の中にかみ合うようにするため、カッ
プリングスリーブをモータシャフト上に取り付けます。
3. モータ製造元の指示に従って、カラーに取り付けられているストッパまでカップリングスリーブ
をモータシャフト上に取り付けます。モータ寸法が 90、160、180、225 の場合、必要に応じて、
付属のスペーシングブッシュをカップリングスリーブとカラーの間に入れてください。標準スパ
ーギヤユニットでは、カップリングスリーブとカラー間の寸法 B に注意してください(図 1 を参
照)。いくつかの NEMA アダプタでは、貼り付けられているラベルの指示に従ってカップリング
の位置を調整しなければなりません。
4. カップリングハーフに止めネジが含まれている場合は、シャフト上のカップリングを軸方向に固
定しなければなりません。この場合、ねじ込む前に例えば Loctite 242 または Loxeal 54-03 などの
接着剤を止めネジに塗布してから、該当するトルクで固く締め付けます(6.5 章 "ボルトの締付けト
ルク")。
.
30
B 1000 JA-3816
3 取付け説明書、保管、準備、設置
5. 屋外および湿り気のある環境に設置する場合は、モータおよび IEC アダプタ/NEMA アダプタのフ
ラ ン ジ 面 を 密 閉 す る こ と を お 勧 め し ま す 。 モ ー タ を 取 り 付 け る 前 に 、 Loctite 574 ま た は
Loxeal 58-14 などの平面シール剤をフランジ面に完全に塗布すると、取付け後、フランジが密閉
されます。
6. IEC アダプタ/NEMA アダプタにモータを取り付けます。この場合、付属のクラウンギヤまたは付
属のギヤスリーブを忘れないでください(下の図を参照)。
7. IEC アダプタ/ NEMA アダプタのボルトを該当するトルクで締め付けます(6.5 章 "ボルトの締付け
トルク")。
図 17: さまざまなカップリング構造におけるカップリングのモータシャフトへの取付け
I
ギヤカップリング(一体型)
II
ギヤカップリング(2 ピース型)
III
ギヤカップリング(スペーシングブッシュ付き 2 ピース型)
IV
噛み合いカップリング(2 ピース型)
V
噛み合いカップリング(2 ピース型)、寸法 B に注意:
標準スパーギヤ:
SK 0、SK 01、SK 20、SK 25、SK 30、SK 33(2 段)
SK 010、SK 200、SK 250、SK 300、SK 330(3 段)
寸法 B(図 V)
VI
IEC サイズ 63
IEC サイズ 71
B = 4.5 mm
B = 11.5 mm
噛み合いカップリング(スペーシングブッシュ付き 2 ピース型)
B 1000 JA-3816
31
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
Pos : 90 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3.12 M ontag e eines Ser vomotors (Option SEP / SEK) @ 10\mod_1458024123145_2752060.doc x @ 312620 @ 25 @ 1
3.12 サーボモータの取付け(オプション SEP / SEK)
SEP – キーハブ
SEK – クランピングハブ
E = フランジのカップリング取付け寸法
シリンダタイプ
カップリングサイズ*
取付け寸法 E [mm]
SE.100
GS 19
40
SE.130
GS 24
50
SE.165
GS 28
58
GS 28
80
GS 48
80
GS 48
82
SE.215
SE.300
*) すべてのカップリングサイズは SEP または SEK – 仕様で提供できます。
基本のクラウンギヤ硬度(ショア)98 Sh-A-GS、赤
表 4:シリンダタイプ、カップリングサイズの割当て
カップリングの損傷を防止するため、表 12 に記載されている E の寸法を守ってください。
サーボモータをサーボアダプタ(オプション SEP / SEK)に接続する場合の取付け手順
カップリングハーフの取付けには、カップリングメーカーの取扱い/取付け説明書をご確認ください。
32
B 1000 JA-3816
3 取付け説明書、保管、準備、設置
Pos : 92 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3.15 M ontag e der Kühlsc hlange an das Kühls ystem [1000_2000] @ 3\mod_1369223912136_2752060.doc x @ 277004 @ 2 @ 1
3.13 クーリングチューブの冷却システムへの取付け
警告
怪我の危険
圧力の放出により、怪我をする危険があります。
ギヤユニットでの全作業は、無圧状態の冷却回路でのみ実施してください。
クーリングチューブはハウジングカバーの中に入っています。冷却水の供給および排出のために、外
径 10 mm 管を接続するための DIN 2353 に準拠したカッティングリング式継手がハウジングカバーに
あります。
取付け前にねじ付きパイプからプラグを取り除き、クーリングチューブを洗浄し、冷却システム内に
汚れが入らないようにします。事業者側で作成した冷却回路に接続パイプを接続します。冷却水のフ
ロー方向は任意です。
クーリングチューブが損傷するおそれがあるので、接続パイプは取付け中も取付け後もねじ曲がらな
いように注意してください。外部の力がクーリングチューブに加わらないようにしなければなりませ
ん。
説明
1
カッティングリング式継手
2
クーリングチューブ
3
ハウジングカバー
図 18:クーリングカバー
B 1000 JA-3816
33
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
Pos : 105 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/3.16 Montage ei ns Ölausgleic hsbehäl ter Option OA @ 10\mod_1457530404115_2752060.doc x @ 312436 @ 2 @ 1
3.14 オイルエクスパンションタンク(オプション OA)の取付け
エクスパンションタンクはホース接続部を下にし、エアベントプラグを上にして垂直に取り付けなけ
ればなりません。取付けには添付の作業基準 0-530-04 に従ってください。
図 19:オイルエクスパンションタンクの取付け
Pos : 106 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/3.18 Nachträgliche Lac ki er ung @ 3\mod_1369226054883_2752060.doc x @ 277010 @ 2 @ 1
3.15 後塗装
注意
装置の損傷
ギヤユニットを後塗装する場合、シャフトシールリング、ラバーエレメント、プレッシャベントバルブ、ホース
、銘板、ラベル、モータカップリング部品を、塗料やラッカおよび溶剤と接触させないでください。これを守ら
ないと、部品が損傷したり、文字が読み取れなくなったりするおそれがあります。
Pos : 107 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/4. Inbetri ebnahme @ 3\mod_1368691822868_2752060.doc x @ 276923 @ 1 @ 1
34
B 1000 JA-3816
4 運転開始
4 運転開始
Pos : 108 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/4.1 Ölstand pr üfen [1000] @ 3\mod_1369226311724_2752060.doc x @ 277011 @ 2 @ 1
4.1
オイルレベルの点検
運転開始前に、オイルレベルを点検します(5.2 章 "点検およびメンテナンス作業")。
Pos : 113 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/4.2 Akti vierung des automatisc hen Sc hmierstoffgebers [1000] @ 3\mod_1369295645069_2752060.doc x @ 277014 @ 25 @ 1
4.2
自動注油器の作動
標準モータ(オプション IEC/NEMA)を取り付けるいくつかのギアユニットタイプは、転がり軸受の
潤滑のために自動注油器を有しています。この注油器を、ギヤユニットの運転開始前に作動させます
。IEC / NEMA 標準モータ取付け用アダプタのカートリッジカバーに、注油器の作動に関する赤い表
示ラベルが貼られています。注油器の反対側に、G1/4 ロックスクリュで塞がれているグリース排出
口があります。注油器をオンにした後、ロックスクリュを取り外して、同梱のグリース受け容器(部
品番号 28301210)と交換することができます。
注油器の作動:
1. 平頭ねじをゆるめ、取り外します。
2. カートリッジフードを取り外します。
3. リングが規定破断箇所で切れるまで、作動ねじを注油器にねじ込みます。
4. カートリッジフードを再び取り付け、平頭ねじで固定します(6.5 章 "ボルトの締付けトルク")。
5. 作動させた月/年をラベルにマークします。
説明
1
平頭ねじ M8 x 16
2
カートリッジフード
3
作動ねじ
4
リング
5
注油器
6
ラベルの位置
図 20:標準モータ取付けにおける自動注油器の作動
B 1000 JA-3816
35
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
ラベル:
注意!
ギヤユニットの運転開始前に、リングが切れるまで付属の作
動ねじをねじ込みます。
インターバル期間:12 カ月
月
作動日付
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
年
06 07 08 09 10
11 12 13 14 15
図 21:ラベル
Pos : 118 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/4.4 Betrieb mit Sc hmier mittel kühlung [1000] @ 3\mod_1369299304899_2752060.doc x @ 277018 @ 255 @ 1
4.3
潤滑剤冷却を伴う作動
水冷却
注意
ギヤユニットの損傷
過熱によりギヤユニットが損傷するおそれがあります。
ドライブは、クーリングチューブを冷却回路に接続し、冷却回路を作動した後で作動させてください。
冷却水は、水と同じ熱容量(20 °C での比熱容量 c = 4.18 kJ/kgK)を有しています。冷却水としては
、気泡のない工業用水(沈殿性物質を含まない)が推奨されます。水の硬度は 1°dH~15°dH、pH 値
は pH 7.4~pH 9.5 の範囲になければなりません。冷却水に腐食性の液体を混ぜないでください。
冷却水の圧力は、最大 8 bar です。必要な冷却水量は 10 l / 分、冷却水供給温度は 40 °C を超えない
でください(推奨温度 10 °C)。
冷却水供給部に減圧器などを取り付け、高圧による損傷を回避することが推奨されます。
凍結の危険がある場合、事業者の責任において、冷却水に適切な凍結防止剤を適宜使用してください
。
冷却水温度および冷却水流量は、事業者が点検し、確実に調整しなければなりません。
エア/オイルクーラー
エア/オイルクーラーの仕様およびすべての重要なデータはカタログ G1000 を参照するか、冷却装置
のメーカーに直接お問い合わせください。
36
B 1000 JA-3816
4 運転開始
Pos : 124 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/4.6 Ei nlaufz eit der Sc hnec kengetri ebe [1000] @ 3\mod_1369300565149_2752060.doc x @ 277021 @ 2 @ 1
4.4
ウォームギヤの慣らし時間
インフォメーショ
慣らし時間
ン
ウォームギヤの最大効率を達成するため、ギヤユニットを最大負荷で約 25 時間~48 時間慣らし運転を行います
。
この慣らし時間を守らないと、効率が低下するおそれがあります。
Pos : 138 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/4.15 C hec kliste [1000] @ 3\mod_1369303360997_2752060.doc x @ 277031 @ 2 @ 1
4.5
チェックリスト
チェックリスト
点検の対象
点検日:
参照する章
エアベントプラグが作動している、または加圧式エアベントが取
り付けられていますか?
3.4
必要な構造形状が、実際の取付け位置に対応していますか?
6.1
外部のギヤシャフト力は許容範囲内ですか(チェーンの張り)?
3.6
トルクアームは正しく取り付けられていますか?
3.7
回転部品に接触保護が取り付けられていますか?
3.9
自動注油器は作動していますか?
4.2
クーリングカバーが冷却水回路に接続されていますか?
3.13
4.3
Pos : 144 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/5. Ins pektion und Wartung @ 3\mod_1368691909479_2752060.doc x @ 276924 @ 1 @ 1
B 1000 JA-3816
37
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
5 dg_bm "mod_1368691909479_0001">点検およびメンテナンス
警告
火災の危険
ギヤユニットまたはギヤモータは、作動中または作動直後に表面が高温になることがあります。
•
取付け作業およびメンテナンス作業は、ギヤユニットが停止しており、冷めている状態でのみ実施します。
ドライブは無電圧状態にし、間違ってスイッチが入らないように保護する必要があります。
•
保護手袋を着用します。
•
高温の表面を接触保護具によって覆います。
Pos : 145 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/5.1 Inspektions- und Wartungsinter valle [1000] @ 3\mod_1369304348671_2752060.doc x @ 277036 @ 2 @ 1
5.1
点検およびメンテナンスインターバル
点検およびメンテナンスイ
ンターバル
点検およびメンテナンス作業
参照する章
少なくとも半年ごと
•
目視点検
•
作動音の点検
•
オイルレベルの点検
•
グリースの再潤滑 / 余分なグリースを除去する
(自由なドライブシャフトの場合のみ / オプション W および
5.2
撹拌装置ベアリングの場合 / オプション VL2 / VL3)
•
自動注油器の交換 /余分なグリースを除去する
(運転時間が一日 8 時間以内:注油器の許容交換インターバ
ルは 1 年です)(IEC / NEMA 標準モーター実装の場合のみ
)注油器交換の 2 回に一度はグリース受け容器を空にするか
、交換してください。
作動温度が最大 80 °C の
場合
•
オイルを交換する(合成製品を充填している場合、期間は倍
になります)
10000 運転時間ごと、
少なくとも 2 年ごと
•
エアベントプラグを清掃し、必要に応じて交換する
•
摩耗している場合、シャフトシールリングを交換する
20000 運転時間ごと、
少なくとも 4 年ごと
•
ギヤユニット内のベアリングの再潤滑
5.2
少なくとも 10 年ごと
•
全体のオーバーホール
5.2
38
5.2
B 1000 JA-3816
5 dg_bm "mod_1368691909479_0001">点検およびメンテナンス
インフォメーショ
オイル交換インターバル
このオイル交換インターバルは、標準的な作動条件で作動し、作動温度が 80°C 以下の場合に適用することが
できます。極端な作動条件では(作動温度が 80°C よりも高い、湿度が高い、腐食性の環境、作動温度の頻繁
な変動)、潤滑剤交換インターバルが短くなります。
Pos : 149 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/5.2 Inspektions- und Wartungsar bei ten [1000] @ 3\mod_1369305526030_2752060.doc x @ 277040 @ 25555555555 @ 1
5.2
点検およびメンテナンス作業
警告
重大な人的損傷
不適切な点検およびメンテナンス作業により、重大な人的損傷および物的損傷が生じるおそれがあります。
メンテナンス作業および修理作業は、資格のある専門家だけが行ってください。メンテナンス作業および修理作
業には、必要な保護服(作業靴、保護手袋、保護眼鏡など)を着用します。
警告
重大な人的損傷
高速で回転し、場合にっては高温になる機械部品により、人的損傷が発生します。
取付け作業およびメンテナンス作業は、ギヤユニットが停止しており、冷めている状態でのみ実施します。ドラ
イブは無電圧状態にし、間違ってスイッチが入らないように保護する必要があります。
警告
重大な人的損傷
メンテナンスおよび清掃時に巻き上がった微粒子や液体によって、スタッフが怪我をするおそれがあります。
•
圧縮空気または高圧クリーナーで清掃する場合は安全上の注意事項を守ってください。
警告
火災の危険
高温のオイルによる火傷の危険。
•
修理作業およびメンテナンス作業の前にギヤユニットを冷却します。
•
保護手袋を着用します。
注意
漏れ
清掃の際には、汚れや水がシャフトシールリングおよびエアベントの中に入らないように注意してください。
シャフトシールリング内に汚れや水が入ると、オイル漏れが発生することがあります。
目視点検
ギヤユニットの漏れを点検します。その他に、ギヤユニットに外部損傷がないかどうか、ホースライ
ン、ホース接続部およびラバーバッファに亀裂がないかどうか点検します。液だれしているギヤオイ
ルや冷却水などの漏れ、損傷、亀裂がある場合は、ギヤユニットを修理します。NORD サービス部門
にご連絡ください。
B 1000 JA-3816
39
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
インフォメーショ
シャフトシールリング
シャフトシールリングは接触シールであり、エラストマ素材から作られたシールリップを有しています。このシ
ールリップは、特殊グリースでの潤滑用に工場出荷時に取り付けられたものです。これにより摩耗が最小化され
、寿命が長くなります。従って、接触シールリップ部分に発生する油膜は正常なものであり、漏れではありませ
ん(6.7 章 "漏れおよび気密性")。
作動音の点検
異常な作動音および/または振動がギヤユニットで生じた場合は、ギヤユニットが損傷している可能性
があります。この場合、ギヤユニットを停止して、全体のオーバーホールを実施してください。
オイルレベルの点検
6.1 章 "構造およびメンテナンス"章に構造形状と、その構造形状に対応するオイルレベルプラグが示
されています。ダブルギヤユニットの場合、両方のギヤユニットでオイルレベルを点検します。エア
ベントは、6.1 章 "構造およびメンテナンス"章に示されている箇所にあります。
オイルレベルプラグ非装備のギヤユニット(6.1 章 "構造およびメンテナンス")では、オイルレベルの点
検はありません。
工場側でオイルが充填されないギヤタイプは、オイルレベルを点検する前にオイルを充填する必要が
あります。
オイルレベルの点検は、オイル温度が 20°C~40°C の間で行ってください。
1. オイルレベルの点検は、ギヤユニットが停止しており、冷えた状態でのみ実施します。間違って
スイッチがオンにならないように対策を行ってください。
2. 構造形状に対応するオイルレベルプラグを回して外します(6.1 章 "構造およびメンテナンス")。
インフォメーショ
オイルレベルの点検
初回のオイルレベル点検では、オイルレベルがオイルレベル穴の下部エッジよりも上にきていることがあるため
、少量のオイルが流出する場合があります。
3. オイルレベルプラグ付きギヤユニット:オイルレベル穴の下部エッジが正しいオイルレベルです
。オイルレベルが少な過ぎる場合は、該当する種類のオイルを補充します。オプションで、オイ
ルレベルプラグの代わりに、オイルレベルガラスを装備できます。
4. オイルリザーバ付きギヤユニット:オイルレベルは、オイルリザーバ内のディップスティック(
ねじ山 G1¼)付き止めネジを使って点検します。ディップスティックを完全にねじ込んだときに
、オイルレベルが下マークと上マークの間になければなりません(図 1 を参照)。オイルレベル
は、必要に応じて該当する種類のオイルで補充します。このギヤユニットは、6.1 章 "構造および
メンテナンス"章に示されている構造形状でのみ作動させることができます。
5. オイルレベルプラグまたはディップスティック付き止めネジおよびあらかじめ緩めたすべての接
続部を、再び正しく締め付けます。
40
B 1000 JA-3816
5 dg_bm "mod_1368691909479_0001">点検およびメンテナンス
図 22: オイルレベルゲージによるオイルレベルの点検
グリースの再潤滑
いくつかのギヤユニット仕様(オプション W の自由なドライブシャフト、撹拌装置仕様 VL2 および
VL3)では、再潤滑装置が取り付けられています。
撹拌装置仕様 VL2 および VL3 では、再潤滑前に、潤滑ニップルの反対側にあるエアベントプラグを
回して外します。エアベントプラグの部分から 20~25 g の量が流出するまで、グリースを再注入し
ます。その後、エアベントプラグを再び締めます。
オプション W およびいくつかの IEC アダプタの場合、設けられている潤滑ニップルによって外部転
がり軸受を約 20~25 g のグリースで再潤滑します。アダプタの余分なグリースは取り除きます。
推奨グリース:Petamo GHY 133N (6.2 章 "潤滑剤")( Klüber Lubrication 社)。
自動注油器の交換
説明
1
平頭ねじ M8 x 16
2
カートリッジフード
3
作動ねじ
4
リング
5
注油器
6
ラベルの位置
図 23:標準モータ取付けにおける自動注油器の交換
そのために、カートリッジフードを取り外します。注油器を取り外し、新しい注油器(部品番号:
283 0100)と交換します。アダプタの余分なグリースは取り除きます。次に、作動させます(4.2 章 "
自動注油器の作動")。
B 1000 JA-3816
41
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
注油器交換の 2 回に一度はグリース受け容器(部品番号 28301210)を交換するか、空にしてくださ
い。空にするには、容器をボルト接続部から外します。容器の内部にはピストンがあり、直径 10mm
以内の棒を使ってこのピストンを押し戻すことができます。押し出したグリースを集めて、規則に従
って処分してください。容器の形状が原因で、容器内にはグリースが残留します。容器を空にして洗
浄が終わったら、この容器を再び IEC アダプターの排出口にねじ止めすることができます。容器が損
傷している場合は、新品と交換してください。
オイル交換
6.1 章 "構造およびメンテナンス"章の図には、オイルドレンプラグ、オイルレベルプラグおよびエア
ベントプラグ(ある場合)が構造形状に応じて図示されています。
作業手順:
1. 収集容器をオイルドレンプラグまたはオイルドレンコックの下に置きます。
2. オイルレベルプラグまたはオイルリザーバ使用時のディップスティック付き止めネジ、およびオ
イルドレンプラグを完全に外します。
警告
火災の危険
高温のオイルによる火傷の危険。
•
修理作業およびメンテナンス作業の前にギヤユニットを冷却します。
•
保護手袋を着用します。
3. オイルを完全にギヤユニットから排出します。
4. オイルドレンプラグまたはオイルプラグのシールリングが損傷している場合、新しいオイルレベ
ルプラグを使用するか、ねじ山を清掃し、ねじ込む前に Loctite 242、Loxeal 54-03 などの接着剤
を塗布します。
5. オイルドレンプラグを穴の中にねじ込み、該当するトルクで締め付けます(6.5 章 "ボルトの締付け
トルク")。
6. 同じ種類の新しいオイルを、オイルがオイルレベル穴から流れ出始めるまで、オイルレベル穴か
ら該当する注入器で注入します。(オイルは、オイルレベルの上方にあるエアベントの穴または
止めネジの穴からも注入できます)オイルリザーバを使用する場合、オイルレベルが5.2 章 "点検
およびメンテナンス作業"章に説明されているように調整されるまで、オイルを上部の穴(ねじ山
G1¼)から注入します。
7. オイルを注入してから最低 15 分後、オイルリザーバの場合は最低 30 分後に、5.2 章 "点検および
メンテナンス作業"章で説明されている手順でオイルレベルを点検します。
42
B 1000 JA-3816
5 dg_bm "mod_1368691909479_0001">点検およびメンテナンス
インフォメーショ
オイルレベル
オイルドレンプラグ非装備のギヤユニット(6.1 章 "構造およびメンテナンス")では、オイルの交換はありません
。このギヤユニットは、永久潤滑されています。
標準スパーギヤにはオイルレベルプラグは付いていません。この場合、新しいオイルは、6.4 章 "スパーギヤ"章
の表に記載の充填量をエアベントのねじ穴から注入します。
エアベントプラグを清掃し、必要に応じて交換する
エアベントプラグを外し、丁寧に(圧縮空気などで)清掃してから、同じ箇所に取り付けます。必要
に応じて新しいシールリングを取り付けたエアベントプラグを使用してください。
シャフトシールリングの交換
摩耗寿命に達すると、シールリップ部分の油膜が増大し、オイルの液だれによって徐々に測定可能な
漏れが形成されます。この場合は、シャフトシールリングを交換しなければなりません。取付けの際
、シールリップと保護リップとの間のスペースに約 50 %までグリースを充填しなければなりません
(推奨グリース:PETAMO GHY 133N)。取り付けた後に、新しいシャフトシールリングが古い摩耗
痕跡のところで再び作動しないように注意してください。
ベアリングの再潤滑
オイル潤滑されていないベアリングで、ベアリングの穴が完全にオイルレベルの上部にある場合は、
転がり軸受のグリースを交換します(推奨グリース:PETAMO GHY 133N)。NORD サービス部門
にご連絡ください。
全体のオーバーホール
そのために、ギヤユニットを完全に分解します。以下の作業を実施します。
– すべてのギヤユニットの部品を清掃します。
– すべてのギヤユニット部品に損傷がないか点検します。
– 損傷したすべての部品を交換します。
–
–
–
–
すべての転がり軸受を交換します。
逆止弁(ある場合)を交換します。
すべてのシール、シャフトシールリング、シールリングを交換します。
モータカップリングのプラスチック部品およびエラストマ部品を交換します。
全体のオーバーホールは、相応の装備を備えた専門工場で、国の規定および法律を遵守して資格のあ
るスタッフが実施しなければなりません。全体のオーバーホールは NORD サービスにお任せいただ
くことを推奨します。
Pos : 153 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/6. Anhang @ 3\mod_1368691985561_2752060.doc x @ 276925 @ 1 @ 1
B 1000 JA-3816
43
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
6 添付資料
Pos : 154 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/6.1 Baufor men und Wartung [_Titel] @ 3\mod_1370592561316_2752060.doc x @ 277105 @ 2 @ 1
6.1
構造およびメンテナンス
Pos : 155 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/6.1 Baufor men und Wartung_T eil1 [Text_1000] @ 3\mod_1369311740911_2752060.doc x @ 277042 @ 55 @ 1
以下の構造形状図の記号説明:
エアベント
オイルレベル
オイルドレン
インフォメーショ
ギヤユニット - 潤滑
ギ ヤ ユ ニ ッ ト タ イ プ SK 320 、 SK 172 、 SK 272 、 SK 372 な ら び に SK 273 お よび SK 373 、 ギ ヤ タ イ プ
SK 01282 NB、SK 0282 NB および SK 1382 NB および UNIVERSAL / MINIBLOC ギヤタイプは永久潤滑されて
います。これらのギヤユニットにはオイルメンテナンスプラグは付いていません。
UNIVERSAL / MINIBLOC ウォームギヤ
NORD UNIVERSAL / MINIBLOC ウォームギヤはすべての取付け位置に適合し、オイルレベルは構造
形状に左右されません。
タイプ SI および SMI は、オプションでエアベントプラグを装備することができます。エアベント付
きギヤユニットは、指定された構造形状で設置しなければなりません。
タイプ SI、SMI、S、SM、SU(2 段ウォームギヤタイプ)および タイプ SI、SMI(モータ直接取付
け式ウォームギヤ)は、構造形状によって異なるオイルレベルがあり、指定された構造形状で設置し
なければなりません。
44
B 1000 JA-3816
6 添付資料
オイルリザーバ付き平行軸歯車装置
オイルリザーバ付き、取付け位置 M4 における平行軸歯車装置のタイプ SK 9282、SK 9382、
SK 10282、SK 10382、SK 10382.1、SK 11282、SK 11382、SK 11382.1 および SK 12382 には以下
が該当します。
図 24:オイルリザーバでのオイルレベル点検:
Pos : 160 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/6.1 Baufor m und Wartung _Teil 2 [Abb_1000]_1 @ 6\mod_1430735162931_0.doc x @ 279747 @ @ 1
B 1000 JA-3816
45
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
46
B 1000 JA-3816
6 添付資料
B 1000 JA-3816
47
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
48
B 1000 JA-3816
6 添付資料
B 1000 JA-3816
49
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
50
B 1000 JA-3816
6 添付資料
B 1000 JA-3816
51
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
52
B 1000 JA-3816
6 添付資料
B 1000 JA-3816
53
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
54
B 1000 JA-3816
6 添付資料
B 1000 JA-3816
55
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
56
B 1000 JA-3816
6 添付資料
Pos : 162 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/6.2 Sc hmierstoffe [1000] @ 3\mod_1369654042125_2752060.doc x @ 277052 @ 255 @ 1
6.2
潤滑剤
ギヤユニットは、タイプ SK 11282、SK 11382、SK 12382 および SK 9096.1 を例外として、潤滑剤
が充填され、要求されている取付け位置での使用準備ができた状態で出荷されます。この初回充填は
、潤滑剤表の周辺温度(標準仕様)の欄の潤滑剤に該当します。
転がり軸受グリース
この表には、さまざまなメーカーの比較可能な転がり軸受グリースが示されています。同種類のグリ
ースであれば、メーカーを変更することができます。グリースの種類または周辺温度範囲を変更する
場合、Getriebebau NORD 社と話し合いを行ってください。これを守らないと、ギヤユニットの動作
信頼性に対する保証が受けられなくなります。
潤滑剤の種類
周辺温度
グリース
鉱物油ベース
-30 … 60 °C
Tribol GR 1002 PD
-50 … 40 °C
Optitemp LG 2
Tribol GR
4747/220-2
HAT
合成グリース
-25 … 80 °C
生物分解性グリース
-25 … 40 °C
-
Renolit
GP 2
-
Mobilux EP 2
Gadus S2
V100 2
Renolit WTF 2
-
-
-
Renolit
HLT 2
PETAMO
GHY 133 N
Renolit
LST 2
Klüberplex
BEM 41-132
Plantogel
2S
Klüberbio
M 72-82
Renolit
LZR 2 H
Mobiltemp
SHC 32
Mobil SHC
Grease
102 EAL
Naturelle
Grease EP2
表 5:転がり軸受グリース
B 1000 JA-3816
57
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
潤滑剤表
この表には、さまざまなメーカーの比較可能な潤滑剤が示されています。同じ粘度および同種類の潤
滑剤であれば、メーカーを変更することができます。粘度または種類を変更する場合、Getriebebau
NORD 社と話し合いを行ってください。これを守らないと、ギヤユニットの動作信頼性に対する保証
が受けられなくなります。
潤滑剤の
種類
銘板の表示
鉱物油
CLP 680
CLP 220
58
ISO VG 680
0...40 °C
Alpha EP 680
Alpha SP 680
Optigear BM 680
Optigear Synthetic
1100/680
ISO VG 220
-10…40 °C
Alpha EP 220
Alpha SP 220
Optigear BM 220
Optigear Synthetic
1100/220
ISO VG 100
-15…25 °C
CLP PG 680
ISO VG 680
-20...40 °C
CLP PG 220
ISO VG 220
-25…80 °C
)
(炭化水素)
合成オイル
生物分解性オイル
合成オイル
(ポリグリコール
CLP 100
DIN (ISO) /
周辺温度
CLP HC 460
ISO VG 460
-30…80 °C
CLP HC 220
ISO VG 220
-40…80 °C
CLP E 680
ISO VG 680
-5…40 °C
CLP E 220
ISO VG 220
-5…40 °C
Renolin CLP 680
Renolin CLP 680
Plus
Klüberoil
GEM 1-680 N
Mobilgear
600 XP 680
Omala
S2 G 680
Carter EP 220
Carter XEP 220
Renolin CLP 220
Renolin CLP 220
Plus
Renolin Gear 220
VCI
Klüberoil
GEM 1-220 N
Mobilgear
600 XP 220
Omala
S2 G 220
Alpha EP 100
Alpha SP 100
Optigear BM 100
Optigear Synthetic
1100/100
Renolin CLP 100
Renolin CLP 100
Plus
Klüberoil
GEM 1-100 N
Mobilgear
600 XP 100
Omala
S2 G 100
Alphasyn GS 680
Optigear Synthetic
800/680
Renolin
PG 680
Klübersynth
GH 6-680
Mobil
Glygoyle 680
Omala
S4 WE 680
Alphasyn GS 220
Alphasyn PG 220
Optigear Synthetic
800/220
Renolin
PG 220
Klübersynth
GH 6-220
Mobil
Glygoyle 220
Omala
S4 WE 220
Renolin Unisyn
CLP 460
Klübersynth
GEM 4-460 N
Mobil
SHC 634
Omala
S4 GX 460
Optigear Synthetic
PD 220
Renolin Unisyn
CLP 220
Renolin Unisyn
Gear VCI
Klübersynth
GEM 4-220 N
Mobil
SHC 630
Omala
S4 GX 220
-
Plantogear 680 S
-
-
-
Plantogear 220 S
Klübersynth
GEM 2-220
-
Naturelle
Gear
Fluid
EP 220
Alphasyn EP 460
Optigear Synthetic
PD 460
Alphasyn EP 220
Performance Bio
GE 220 ESS
Performance Bio
GE 220 ESU
Carter EP 680
Carter XEP 680
Carter EP 100
Carter SY 680
Carter SG 680
-
Carter SH 460
Carter SH 220
-
B 1000 JA-3816
6 添付資料
潤滑剤の
銘板の表示
DIN (ISO) /
周辺温度
Optileb GT
1800/680
CLP PG H1
680
ISO VG 680
-5…40 °C
CLP PG H1
220
ISO VG 220
-25…40 °C
Optileb GT
1800/200
CLP HC H1
680
ISO VG 680
-5…40 °C
Optileb GT 680
CLP HC H1
220
ISO VG 220
-25…40 °C
Optileb GT 220
-25 … 60 °
C
Tribol GR 100-00
PD
Tribol GR
3020/1000-00 PD
Spheerol EPL 00
リース
ギヤ用低粘度グ
食品グレードオイル
種類
-
Klübersynth
UH1 6-680
Mobil
Glygoyle 680
Klübersynth
UH1 6-220
Mobil
Glygoyle 220
Cassida Fluid GL
680
Klüberoil
4 UH1-680 N
-
Cassida Fluid GL
220
Klüberoil
4 UH1-220 N
Mobil
SHC Cibus
220
Renolit Duraplex
EP 00
MICROLUBE
GB 00
Mobil
Chassis
Grease LBZ
Alvania
EP(LF)2
Renolit
LST 00
Klübersynth
GE 46-1200
Mobil
Glygoyle
Grease 00
-
Cassida Fluid WG
680
Cassida Fluid WG
220
Nevastane SY
220
Nevastane
XSH 220
Multis EP 00
Marson SY 00
表 6:潤滑剤表
Pos : 166 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/6.3 Sc hmierstoffmengen [1000]_Titel + Einl eitung @ 13\mod_1473934295855_2752060.doc x @ 348212 @ 2 @ 1
6.3
潤滑剤の量
インフォメーショ
潤滑剤
潤滑剤を交換した後、およびとくに初回充填の後は、最初の数時間でオイルレベルが僅かに変化することがあり
ます。これは、作動して初めてオイルチャンネルと空洞部にオイルが行き渡るためです。
その後、オイルは常に許容範囲内になります。
お客様のご希望により、オプションでオイルサイトグラスを取り付ける場合、ギヤユニットを約 2 時間作動させ
て停止し、冷却させた後で、オイルレベルがオイルサイトグラスで見えるようにお客様の側でオイルレベルを修
正してください。その後で、オイルサイトグラスによるオイルレベル点検が可能になります。
以下の表に示されている充填量は、基準値です。詳細な値は、正確なギヤ比に応じて異なります。必ず、正確な
オイル量を示すオイルレベルプラグの穴に注意しながら注入してください。
* ギヤタイプ SK 11282、SK 11382、SK 11382.1、SK 12382 および SK 9096.1 は、通常、オイルな
しで納品されます。
Pos : 167 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/6.3 Sc hmierstoffmengen [1000] @ 3\mod_1369654534349_2752060.doc x @ 277053 @ 2555555 @ 1
B 1000 JA-3816
59
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
6.4
スパーギヤ
表 7:スパーギヤの潤滑剤量
60
B 1000 JA-3816
6 添付資料
NORDBLOC
表 8:潤滑剤量: NORDBLOC
B 1000 JA-3816
61
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
スパーギヤ NORDBLOC
表 9:スパーギヤ NORDBLOC の潤滑剤量
62
B 1000 JA-3816
6 添付資料
標準スパーギヤ
表 10:標準スパーギヤの潤滑剤量
B 1000 JA-3816
63
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
平行軸歯車装置
* 詳しいインフォメーションは 60 ページを参照してください。
表 11:平行軸歯車装置の潤滑剤量
64
B 1000 JA-3816
6 添付資料
ベベルギヤ
* 詳しいインフォメーションは 60 ページを参照してください。
表 12:ベベルギヤの潤滑剤量
B 1000 JA-3816
65
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
スパーギヤ-ウォームギヤ
表 13:スパーギヤ - ウォームギヤの潤滑剤量:
66
B 1000 JA-3816
6 添付資料
Pos : 170 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/6.4 Sc hrauben-Anziehdrehmomente [1000-2050] @ 3\mod_1369657878674_2752060.doc x @ 277061 @ 25 @ 1
6.5
ボルトの締付けトルク
ボルトの締付けトルク [Nm]
強度クラスにおける接続部
寸法
止めネジ
カップリングの
止めネジ
保護フードの
接続部
-
8.8
10.9
12.9
M4
3,2
5
6
-
-
M5
6,4
9
11
-
2
-
M6
11
16
19
-
-
6,4
M8
27
39
46
11
10
11
M10
53
78
91
11
17
27
M12
92
135
155
27
40
53
M16
230
335
390
35
-
92
M20
460
660
770
-
-
230
M24
790
1150
1300
80
-
460
M30
1600
2250
2650
170
-
-
M36
2780
3910
4710
-
-
1600
M42
4470
6290
7540
-
-
-
M48
6140
8640
16610
-
-
-
M56
9840
13850
24130
-
-
-
G½
-
-
-
75
-
-
G¾
-
-
-
110
-
-
G1
-
-
-
190
-
-
G1¼
-
-
-
240
-
-
G1½
300
-
表 14:ボルトの締付けトルク
ホースねじ結合部の取付け
ユニオンナットのねじ山、カッティングリングおよび接続ピースのねじ山にオイルを塗布してくださ
い。ユニオンナットが明らかに回り難くなるまで、ユニオンナットをスパナで締めます。ユニオンナ
ットをさらに約 30° ~60°、最大 90° 回します。このとき、接続ピースをスパナで反対方向に押さえ
ます。余分なオイルを接続部から取り除きます。
B 1000 JA-3816
67
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
Pos : 171 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/6.5 Betriebsstörungen [1000_2000] @ 3\mod_1369658105269_2752060.doc x @ 277064 @ 2 @ 1
6.6
故障
警告
人的損傷
漏れによって、滑る危険があります。
トラブルシューティングを開始する前に、汚れた床や機械部品を清掃します。
警告
人的損傷
高速で回転し、場合にっては高温になる機械部品により、人的損傷が発生します。
トラブルシューティングは、ギヤユニットが停止しており、冷めている状態でのみ実施します。ドライブは無電
圧状態にし、間違ってスイッチが入らないように保護する必要があります。
注意
ギヤユニットの損傷
故障の場合、ギヤユニットが損傷している可能性があります。
ギヤユニットが故障した場合は、必ずドライブをすぐに停止してください。
ギヤユニットの故障
故障
異常な作動音、
振動
考えられる原因
オイルが少なすぎる、または
ベアリングの損傷、または
NORD サービスにご連絡ください。
ギヤの歯の損傷
オイルがギヤユニットまたはモ
ータから漏れ出る
シールの故障
オイルがエアベントから漏れ出
る
オイルレベルが間違っている、また
は
オイルが間違っている、汚染されて
いる、または作動状態が不適切であ
る
ギヤユニットの過熱
不適切な接地条件、またはギヤユニ
ットの損傷
スイッチオン時の衝撃、
振動
モータカップリングの損傷、または
ギヤユニット固定のゆるみ、または
ラバーエレメントの故障
アウトプットシャフトが回転し
ない(モータは回転する)
対処方法
ギヤユニットの破損、または
モータカップリングの故障または
NORD サービスにご連絡ください。
オイル交換、
オイルエクスパンションタンク(オ
プション OA)を使用します。
NORD サービスにご連絡ください。
エラストマ製クラウンギヤの交換、
モータおよびギヤユニットの固定ボ
ルトの後締め、
ラバーエレメントの交換
NORD サービスにご連絡ください。
焼嵌めディスクのスリップ
表 15:故障一覧
68
B 1000 JA-3816
6 添付資料
Pos : 174 /Anleitungen/Getri ebe/6. Anhang/6.7 Lec kage und Dic htheit [1000-2050] @ 4\mod_1393493307129_2752060.doc x @ 277969 @ 2 @ 1
6.7
漏れおよび気密性
ギヤユニットには、可動部品の潤滑のためにオイルまたはグリースが充填されています。シールは潤
滑剤が流出するのを防止します。絶対的な気密性は技術的に不可能です。なぜなら、例えばラジアル
シャフトシールリングのある程度の水膜は、長期的な密閉作用には正常なことであり、有利であるか
らです。エアベント部分では、例えば機能的ストレスが原因で、オイルミストが流出して油分が見え
ることがあります。例えばタコナイト製シールシステムなど、グリースで潤滑したラビリンスシール
の場合、原理的な理由から、使用されたグリースがシールの隙間から流出します。見かけ上は漏れ手
いるように見えますが、これは故障ではありません。
DIN 3761 による試験条件に従って、密閉されている媒体による漏れが特定されます。この漏れは、
規定の試験時間内のベンチマークテストにおいて、機能的ストレスによる湿気によってシーリングエ
ッジから発生し、密閉されている媒体の液だれを発生させます。これを容器に受けて、測定された量
が漏れと呼ばれます。
DIN 3761 に準拠した漏れの定義とそれに応じた適用
漏れの箇所
用語
説明
シャフトシ
ールリング
IEC アダプタ内
ハウジング継ぎ
目
エアベント
漏れなし
湿気は確認されない
クレームの
原因なし
クレームの原因
なし
クレームの原因
なし
クレームの原因
なし
湿気あり
水膜は部分的に制限さ
れている(小さな面)
クレームの
原因なし
クレームの原因
なし
クレームの原因
なし
クレームの原因
なし
濡れあり
水膜が構成部品上に出
現している
クレームの
原因なし
クレームの原因
なし
必要に応じて修
理
クレームの原因
なし
測定可能な漏れ
流れている液体を確認
できる、液だれしてい
る
修理を推奨
修理を推奨
修理を推奨
修理を推奨
クレームの
原因なし
クレームの原因
なし
必要に応じて修
理
クレームの原因
なし
クレームの
原因なし
クレームの原因
なし
クレームの原因
なし
クレームの原因
なし
一時的な漏れ
密閉システムの短時間
の故障または輸送によ
るオイルの流出 *)
見かけ上の漏れ
例えば汚れ、潤滑可能
な密閉システムなどに
よる見かけ上の漏れ
表 16:DIN 3761 に準拠した漏れの定義
*) これまでの経験から、湿気のある、または濡れているラジアルシャフトシールリングは、その後の
経過で漏れを自然に止めることが示されています。従って、この段階でシールリングを交換すること
はまったく推奨できません。一時的な湿気の原因は、例えばシーリングエッジ下の微細粒子などが考
えられます。
B 1000 JA-3816
69
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
Pos : 180 /Anleitungen/Getri ebe/0. Prol og/9.2 Reparaturhi nweise [B 1000 - B 2050] @ 3\mod_1375092521205_2752060.doc x @ 277287 @ 233 @ 1
6.8
修理の注意事項
弊社の技術サービスおよび機械に関するサービスへお問い合わせの際は、正確なギヤタイプ(銘板)
および必要に応じて注文番号(銘板)をご用意ください。
6.8.1
修理
修理の場合は、装置を以下の住所にお送りください。
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
アフターサービス部
Getriebebau-Nord-Straße 1
22941 Bargteheide
修理のためにギヤユニットまたはギヤモータを発送いただく場合、速度センサー、外部ファンなどの
取付け部品に対する保証はお引き受けできません。
オリジナル以外の部品はすべてギヤユニットまたはギヤモータから取り外してください。
インフォメーショ
返品 / 送付理由
可能な場合は、構成部品 / 装置の送付理由をメモしてください。必要に応じて、返品の担当者を少なくとも一人
指定してください。
このことは、修理時間をできるだけ短く効率的に行うために重要です。
6.8.2
インターネットのインフォメーション
追加的に、以下のインターネットサイトで国別の取扱い説明書および取付け説明書を提供可能な言語
でご覧いただけます。www.nord.com
Pos : 181 /Anleitungen/Getri ebe/0. Prol og/9.3 Abkürzungen [B 1000-2050] @ 3\mod_1375097948117_2752060.doc x @ 277288 @ 2 @ 1
6.9
2D
2G
3D
ATEX
B5
B14
CW
CCW
°dH
DIN
EG
EN
FR
略号の説明
粉塵防爆ギヤユニット、ゾーン 21
着火防止機能„c“の防爆ギヤユニット
粉塵防爆ギヤユニット、ゾーン 22
爆発性雰囲気
貫通穴付きフランジ固定
ねじ穴付きフランジ固定
時計回り
反時計回り
ドイツの水硬度 1°dH = 0.1783 mmol/l
ドイツ工業規格
欧州共同体
欧州規格
半径方向の横力
FA
IE1
IE2
IEC
NEMA
IP55
ISO
pH
PSA
RL
VCI
WN
軸方向の力
標準効率のモータ
高効率のモータ
国際電気標準会議
米国電気製造者協会
インターナショナル・プロテクション
国際標準化機構
pH 値
作業員個々の保護装備
指令
揮発性腐食防止剤
Getriebebau NORD 社の作業基準
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===
70
B 1000 JA-3816
索引
Pos : 184 /Allgemein/Steuer module/Stichwortverzeic hnis @ 0\mod_1317978518730_2752060.doc x @ 275340 @ @ 1
索引
=== Ende der Liste für T extmar ke Stichwortverzeic hnis ===
I
注油器 ........................................................ 41
IEC アダプタ用モータ重量 ............................30
目視点検 .................................................... 39
ア
リ
アフターサービス ..........................................71
リトラクタ .................................................... 23
イ
住
インターネット .............................................71
住所 ............................................................... 71
エ
保
エア抜きの実施 .............................................20
保管 ............................................................... 18
オ
修
オプション H66 .............................................24
修理 ............................................................... 71
カ
全
カバーフード .................................................29
全体のオーバーホール .................................. 43
ギ
冷
ギヤタイプ .....................................................14
冷却水 ........................................................... 36
ギヤユニットの塗装 ......................................34
危
ギヤユニットの設置 ......................................22
危険マーク .................................................... 10
ク
取
クーリングカバー ..........................................33
取付け ........................................................... 20
ス
安
スリップオン式ギヤユニット ........................24
安全上の注意 .................................................. 2
ホ
安全上の注意:一般...................................... 12
ホースねじ結合部 ..........................................68
慣
メ
慣らし時間 .................................................... 37
メンテナンス .................................................71
搬
メンテナンスインターバル ...........................38
搬送 ............................................................... 17
メンテナンス作業
故
エアベントプラグ ......................................43
オイルレベルの点検 ...................................40
オイル交換 .................................................42
シャフトシールリング ...............................43
作動音の点検 .............................................40
再潤滑 VL2、VL3、W および IEC .............41
B 1000 JA-3816
故障 ............................................................... 69
材
材料の廃棄 .................................................... 13
標
標準モータ .................................................... 30
71
ギヤユニット – 取扱説明書および取付説明書
注
締
注油器 ............................................................ 35
締付けトルク ................................................ 68
漏
規
漏れ................................................................ 70
規定に従った使用 ......................................... 11
潤
転
潤滑剤 ............................................................ 59
転がり軸受グリース...................................... 58
点
銘
点検インターバル ..........................................38
銘板 ............................................................... 16
焼
長
焼嵌めディスク .............................................27
長期間の保管 ................................................ 18
72
B 1000 JA-3816
6052838 / 3816
Fly UP