Comments
Description
Transcript
Formulaire Franco-Japonais JF1
J/F1 社会保障に関する日本国政府とフランス共和国政府との間の協定 Accord de sécurité sociale entre le Gouvernement du Japon et le Gouvernement de la République Française 仏→日 (Ne pas écrire dans cet espace) 国民年金・厚生年金保険裁定請求書(老齢、障害を支給事由とする年金給付) (共済年金決定請求書兼用) Demande de Pension Nationale / Assurance Pension des Salariés (pour une pension de vieillesse et pension d’invalidité) (à utiliser également pour les Pensions des mutuelles) 日本の照会番号 Numéro de référence japonais ※日本保険者により記入される欄 Réservé aux organismes de liaison japonais 日本の基礎年金番号又は年金手帳の記号番号 Numéro de pension de base au Japon ou Numéro de livret de pension 仏国社会保障番号 Numéro de Sécurité sociale française 申請のあった給付の種類 / Type de prestation demandée 老齢を支給事由とする年金 / Pension de vieillesse 障害を支給事由とする年金 / Pension d’invalidité 1.申請者に関する情報 / Renseignements sur le demandeur ローマ字 / en lettres alphabétiques ローマ字 / en lettres alphabétiques ①氏 Nom ③性別 Sexe カタカナ / en syllabaire Katakana 男 / Masculin 女 / Féminin ②名 Prénoms ④生年月日 Date de naissance カタカナ / en syllabaire Katakana 年/A 月/M 日/J ローマ字 / en lettres alphabétiques ⑤住所 Adresse カタカナ / en syllabaire Katakana ⑥電話番号 Numéro de téléphone 2.配偶者に関する情報 / Renseignement concernant le (la) conjoint(e) du demandeur ローマ字 / en lettres alphabétiques ローマ字 / en lettres alphabétiques ①氏 Nom ③性別 Sexe カタカナ / en syllabaire Katakana 男 / Masculin 女 / Féminin ⑤基礎年金番号又は年金手帳の記号番号 Numéro de pension de base au Japon ou Numéro de livret de pension ②名 Prénoms ④生年月日 Date de naissance カタカナ / en syllabaire Katakana 年/A 月/M 日/J 3.子に関する情報 / Renseignements concernant les enfants du demandeur ローマ字 / en lettres alphabétiques ①氏 Nom 1 ローマ字 / en lettres alphabétiques ②名 Prénoms カタカナ / en syllabaire Katakana ③性別 Sexe 男 / Masculin 女 / Féminin ④生年月日 Date de naissance ローマ字 / en lettres alphabétiques ②名 Prénoms カタカナ / en syllabaire Katakana ③性別 Sexe 男 / Masculin 月/ M いいえ / Non ローマ字 / en lettres alphabétiques ①氏 2 年/ A 日/ J はい / Oui ⑤障害の状態にありますか / L’enfant est-il handicapé Nom カタカナ / en syllabaire Katakana 女 / Féminin カタカナ / en syllabaire Katakana ④生年月日 Date de naissance 年/ A はい / Oui ⑤障害の状態にありますか / L’enfant est-il handicapé 月/ M 日/ J いいえ / Non 4.支払金融機関に関する情報 / Coordonnées de l’établissement de crédit pour recevoir le versement des pensions ①銀行の名前 Nom de la banque ③口座番号 Numéro de compte ローマ字 / en lettres alphabétiques 本店 / Siège social ②本店又は支店名 Siège social ou nom de l’agence ④銀行の住所 Adresse de la banque カタカナ / en syllabaire Katakana 支店 Agence 5.現在、受給している日本国の公的年金に関する情報 / Renseignement sur la pension publique du Japon actuellement reçue 申請者は既に日本国の公的年金を受給していますか。 Le demandeur reçoil il une pension publique du Japon はい / Oui ③支給を受けることとなった年月 日 Date d’ouverture du droit aux prestations ①制度名 Nom du régime 1 ②年金の種類 Type de pension 老齢を支給事由とする年金 Pension de vieillesse 障害を支給事由とする年金 Pension d’invalidité いいえ / Non 年/A 月/M 日/J 死亡を支給事由とする年金 Pension des survivants ④年金コード又は年金証書の記号番号 Code de pension ou code/numéro de certificat de pension 配偶者は既に日本国の公的年金を受給していますか。 Le conjoint reçoit il des prestations d’un régime japonais de pension publique ③支給を受けることとなった年月 日 Date d’ouverture du droit aux prestations ①制度名 Nom du régime 2 ②年金の種類 Type de pension はい / Oui 老齢を支給事由とする年金 Pension de vieillesse ④年金コード又は年金証書の記号番号 Code de pension ou code/numéro de certificat de pension 障害を支給事由とする年金 Pension d’invalidité いいえ / Non 年/A 月/M 死亡を支給事由とする年金 Pension des survivants 日/J 6.日本の保険加入期間に関する情報 / Informations concernant les périodes d’assurance accomplies au Japon 下の欄に公的年金制度の加入経過を、年代順にできるだけ詳しく正確に記入して下さい。 Indiquez sur ce tableau, dans l’ordre chronologique, vos périodes accomplies au Japon avec autant de précisions que possible. 加入期間(年/月/日) Périodes accomplies De A/M/J A A/M/J / / から / / まで / / から / / まで / / から / / まで / / から / / まで / / から / / まで / / から / / まで / / から / / まで / / から / / まで 事業所(船舶所有者)の名称及び船員であったと きはその船舶名 / Dénomination de l’établissement (ou du propiétaire du navire) et pour un marin, le nom du navire 事業所(船舶所有者)の所在地又は国民年金加入 時の住所 / Adresse de l’établissement (du propriétaire du navire) ou votre adresse à l’époque de votre affiliation au régime de la Pension nationale 加入していた年金 制度(注) Régime de pension auquel le demandeur était assujetti (*) (注) 国民年金は「1」、厚生年金保険は「2」、厚生年金(船員)保険は「3」、共済組合は「4」を記入して下さい。また、婚姻等により加入当時の氏 名が現在の氏名と異なる場合は、この欄に加入当時の氏名を記入して下さい。 (*) Inscrire le numéro correspondant dans la case : "1" Pension Nationale, "2" Assurance Pension des Salariés, "3" Assurance Pension des Salariés (Marins) et "4" Pensions des Mutuelles. Par ailleurs, où le nom actuel serait différent en raison d’un mariage ou autre, inscrire le nom utilisé au moment de la souscription. 最後に勤務した事業所又は現在勤務している事業所について Renseignements concernant votre dernier établissement si vous ne travaillez plus, ou votre établissement actuel. ①名称 Nom ②健康保険の被保険者証の記号番号(わかれば記入) Numéro et code sur votre Certificat d’Assurance maladie des Salariés (si disponible) 個人で保険料を納める第四種被保険者、船員保険の年金任意継続被保険者となったこ とがありますか。 Avez-vous été un assuré de catégorie 4 (cotisant à titre individuel), avez-vous continué à cotiser volontairement au régime de pension des marins ? はい / Oui いいえ / Non ①被保険者の整理記号番号 Numéro et code de référence de la personne assurée ②保険料を納めた期間 Période pendant laquelle les cotisations d’assurance ont été versées ③保険料を納めた社会保険事務局名又は社会保険事務所名 Nom de la Direction régionale d’Assurance sociale ou du Bureau d’Assurance sociale auquel les cotisations d’assurance ont été versées 年/A 月/M 日 /J ~ 年 / A 月/M 日 /J 7. 障害を支給事由とする年金に関する情報 / Renseignements concernant la demande de pension d’invalidité 請求の区分 1 Type de demande ①障害認定日による請求 ②事後重症による請求 Demande à la date de reconnaissance de l’invalidité Demande sulte à l’aggravatlon de l’invalidité ②の場合、過去に①による請求をしたことがありますか。 Dans le cas de ②, avez-vous effectué une demande de ① par le passé ? 2 過去に日本国の公的年金の障害を支給事由とする年金を受給しましたか。 Avez-vous déjà reçu la pension publique japonaise pour invalidité ? はい / Oui いいえ / Non はい / Oui いいえ / Non 年金の名称 / Nom de la pension 年金コード又は年金証書の記号番号 Code de pension ou code/numéro de certificat de pension 3 傷病について / A propos de la maladie/ blessure ①傷病名 / Nom de la maladie/ blessure ②傷病の発生した日 Date de survenue de la maladie/blessure 日/ J ③初診日 Date de la première consultation médicale 日/ J 年/A 月/M 年/A 月/M 国民年金/ Pension Nationale ④初診日において加入していた公的年金制 度Régime de pension publique auquel vous 険/ Assurance Pension des Salariés étiez assujetti à la date de la première consultation médicale 共済組合/ Pensions des Mutuelles 仏国の年金保険/ Sécurité sociale française 年/A ⑤症状が固定して治療の効果が期待できない場合は固定した日 Date à laquelle votre état a été jugé consolidé (et où le traitement n'apportait plus d'amélioration) ⑥傷病の原因は職務上ですか。 La maladie/ blessure est-elle due au travail ? ⑦この傷病により右の制度から保 険給付を受けられる又は請求中で すか。 En raison de cette maladie/ blessure, êtes-vous éligible ou avez-vous effectué une demande pour recevoir les prestations 厚生年金保 月/M 日/J はい / Oui いいえ / Non 労働基準法 / Code du Travail 船員保険法 / Loi sur l’Assurance des Marins 労働者災害補償保険法 / Loi sur l’Assurance pour l’indemnisation des accidents du travail 国家公務員災害補償法 / Loi sur l’indemnisation des accidents du travail des fonctionnaires de l’Etat 地方公務員災害補償法 / Loi sur l’indemnisation des accidents du travail des fonctionnaires des collectivités locales conformément aux régimes 公立学校の学校医、学校歯科医及び学校薬剤師の公務災害補償に関する法律 / Loi sur indiqués ci-contre ? Loi sur l’indemnisation pour les accidents en service des médecins, des dentistes et des pharmaciens scolaires dans l'enseignement publique ⑧ ⑦の制度から受けられるときは その種類 / Types de prestations si vous êtes éligible pour recevoir les prestations conformément aux régimes indiqués en ⑦ 障害補償給付(障害給付) Prestations d’indemnisation pour invalidité (Prestation pour invalidité) 傷病補償給付(傷病年金) Prestations d’indemnisation pour invalidité maladie (Pension d’invalidité) 支給の発生した日 Date d’ouverture du droit aux prestations ⑨傷病の原因は第三者行為によりますか。 La maladie/blessure a-t-elle été causée par les faits d'un tiers ? いえ / Non 年/A 月/M はい / Oui 日/J い