Comments
Transcript
20160404.txt 2016 4 4 ? どうして恋に落ちるようになるんですか
20160404.txt 2016년 4월 4일 오늘의 아침편지 어떻게 사랑에 빠지게 되나요? どうして恋に落ちるようになるんですか? 어떻게 사랑에 빠지게 되나요? どうして恋に落ちるようになるんですか? 사랑에 빠지는 건 구멍에 빠지는 것과는 달라요. 恋に落ちることは、穴に陥ることとは違います 사랑에 빠지는 건 마치 우주 공간으로 빠져드는 듯한 恋に落ちることは、まるで宇宙空間に陥るような 느낌입니다. 내가 사는 나만의 별에서 뛰어내려 感じです。私が生きる私だけの星から飛び降りて 다른 사람의 별을 방문하는 것이지요. 그곳의 他の人の星を訪問することでしょう。そこの 모든 것이 달라 보일 거예요. 꽃도, 동물도, すべてのことが違って見えるでしょう。鼻も、動物も 사람들이 입은 옷 색깔도 모두. 人が着ている服の色もすべて - 제마 엘윈 해리스의《어른을 일깨우는 아이들의 위대한 질문》중에서 ジェンマ・エルウィン・ハリスの<大人を悟らせる子供の偉大な質問>より - * 어떻게 사랑에 빠지느냐고요? * どう恋に落ちるようになるかですか? 그냥 빠지면 됩니다. 지금, 당장, 바로! だだ、落ちればよいです。今すぐまさに! 다만 한 가지 엄청난 용기를 내야 합니다. ただ、1つとてつもない勇気を出さなければなりません 별에서 뛰어내리는 용기, 다른 사람의 별에 星から飛び降りる勇気。他の人の星に 풍덩 뛰어드는 용기. 그 다음부터는 세상이 どぼんと飛び込む勇気。その次からは、世の中が 달라집니다. 모든 것이 달리 보입니다. 変わります。すべてのことが変わって見えます。 구멍 [명사] 穴. 抜け穴. 欠点; 弱み; 透き; 穴. 뛰어내리다 [자동사][타동사]飛び降[下]りる. ページ(1) 20160404.txt 일깨우다2 [자동사][타동사]教えて悟らせる; 覚醒させる. 풍덩 [부사]重く大きい物が水中に落ちこむ時の音:... ページ(2) 20160405.txt 2016년 4월 5일 오늘의 아침편지 타이어 공기를 빼야... タイアの空気を抜いて… 사하라 사막에서 サハラ砂漠で 자동차 타이어에 공기를 빼는 건 自動車の空気を抜くことは 부끄러워해야 할 일이 아니다. 공기를 恥ずかしいことではない。空気を 빼는 것은 여행의 일부이다. 인생을 살면서 抜くことは旅行の一部だ。一生を生きながら 공기를 빼야 할 때 부끄러워할 필요가 없다. 空気を抜かなければならない時、恥ずかしがる必要はない 공기를 빼면 막힌 상황에서 벗어나, 空気を抜けば、詰まった状況からはなれ 다시 사막을 건너는 여정에 もう一度砂漠を歩く旅情に 오를 수 있다. 来ることができる - 스티브 도나휴의《사막을 건너는 여섯가지 방법》중에서 - スティーブ・ドナヒューの<砂漠を歩く6つの方法>より * 공기를 빼는 것이 * 空気を抜くことが 사막 여행의 일부입니다. 砂漠旅情の一部です 사막 여행의 일부일 뿐만이 아니라 砂漠旅情の一部であるばかりではなく 삶의 일부이기도 합니다. 공기가 꽉 채워진 人生の一部でもあります。空気がぎっしり詰まった 빵빵한 타이어로 계속 달리면 어느 순간 ぱんぱんなタイヤを続けて走らせれば、ある瞬間 뻥 터집니다. 터지기 전에 잠깐 멈춰 パンと破裂します。破裂する前にちょっととまって 공기를 빼야 인생의 사막길을 空気を抜いて人生の砂漠道を 잘 건널 수 있습니다. ちゃんと歩くことができます。 ページ(1) 20160405.txt 막히다 [자동사][‘막다’の受け身] 塞がる; 支える; 詰まる; (바둑의 新聞の切り抜きでぎっしり詰まった掲示板 발음 재생 오려 낸 신문 기사로 꽉 채워진 게시판 빵빵하다 [형용사] (中が)いっぱいだ; (腹が)ぱんぱんだ. [속어](バストなどが)豊満だ. [속어] (勢力などの)はぶりがよい. ページ(2) 수·돈... 20160406.txt 2016년 4월 6일 오늘의 아침편지 거인의 어깨 巨人の肩 뉴턴은 과학혁명의 ニュートンは科学革命の 끝 무렵에 등장했기 때문에 終わりくらいに登場したから 다른 과학자들에게 가장 많은 빚을 졌다. 他の科学者たちに、一番沢山の借りを作った 그는 그 점을 깊이 인정했다. "내가 더 멀리 彼は、この点を深く認めた。"私が、さらに遠く 본 적이 있다면, 그것은 거인들의 어깨 위에 見たことがあるなら、それは巨人たちの肩の上に 서 있었기 때문이다." 모든 혁명가들은 立っていたからだ。"全ての革命家たちは 기존의 요소들을 새롭게 조합하여 既存の要素を新しく組み合わせて 특정한 시대에 꽃을 피웠다. 特定の時代に花を咲かせた - 윌리엄 더건의《제7의 감각(전략적 직관)》중에서 - ウィリアム・ダガンの<第7の感覚(戦略的直観)>より * 거인이 거인을 낳습니다. * 巨人が巨人を生みます 새로운 과학과 창조물을 만들어 냅니다. 新しい科学と、創造物を作り出します 앞서간 거인들의 어깨를 타고 올라, 그 거인들이 先だった巨人たちの肩に載って登って、その巨人たちの 이미 닦아놓은 길을 걸어갈 때 비로소 새로운 길이 すでに、築いた道を歩くとき、ようやく新しい道が 만들어집니다. 우리 주위에도 타고 올라 설 거인들이 作られます。我々周囲にも乗って登って立つ巨人たちが 많습니다. 다만 그 거인을 찾아내는 일, 그리고 多いです。ただ、その巨人を探しだすこと、そして 그 거인의 어깨에까지 올라가는 일은 その巨人の肩にまで登っていくことは 자기 자신에게 달려 있습니다. 自分自身にかかっています。 ページ(1) 20160406.txt 무렵 [의존명사]頃; 時分. 발음 재생 빚을 지다 조합하다 오픈사전오픈사전 도움말 借りをつくる 組合う(きみあう) 앞서다 [자동사] 先に進む; 前に立つ. (何よりも)先立って要求される; 先立つ. 先立って死ぬ. 주위 (周圍) [명사]周囲; 回[周](まわ)り; 四方[아어(雅語)]. ページ(2) 20160407.txt 2016년 4월 7일 오늘의 아침편지 건강할 때 더 건강한 몸을 만들자 健康な時、さらに健康な体を作ろう 사람들은 병이 나면 人は病気になれば 약을 통해 건강을 찾고자 한다. 薬を通じて健康を探そうとする 그러나 약에 의존하는 방법은 새로운 질병을 しかし、薬に依存する方法は新しい疾病を 부르거나 같은 병의 재발을 부를 뿐 결코 건강을 呼び込こんだり、同じ病気の再発を呼ぶだけで、決して健康を 가져다주지는 않는다. 우리는 건강하기 위해 もたらしてくれない。我々は健康のために 병을 고쳐야 한다고 생각하기 쉽다. 하지만 病気を直さなければならないと考えやすい。しかし 이것을 반대로 생각해 보자. 병이 사라져야 これを反対に考えてみよう。病気が消えて 건강한게 아니라, 몸이 건강해야 健康になるのではなく、体が健康で 병을 이길 수 있다. 病気に勝つことができる - 상형철의《병원 없는 세상, 음식 치료로 만든다》중에서 - サン・ヒョンチョルの<病気のない世界、食事治療で作ろう>より * 병은 적신호입니다. * 病気は赤信号です 몸이 '나 좀 살려달라'는 비명을 지르는 것입니다. 体が'私を助けて'と、悲鳴を上げているのです 그 다급한 비명에 응답해 주는 약도 절대 필요합니다. その、差し迫った悲鳴に応答してくれる薬も絶対必要です 그러나 한계가 있고, 때론 부작용도 감수해야 합니다. しかし限界があって、時に副作用も甘受しなければなりません 중요한 것은 적신호가 오기 전에 건강한 몸을 重要なことは、赤信号が来る前に健康な体を 만드는 것입니다. 건강할 때 더 건강한 몸을 作ることです。健康な時、さらに健康な体を 만들어야 병을 이길 수 있습니다. 作って、病気に勝つことができます。 ページ(1) 20160407.txt 고치다 [타동사] 直す. (수선) 繕う; 修繕[修理]する. (바르게) 正す; 矯める; 改める; 修正[訂正... 적신호 (赤信號) [명사]赤信号.(↔청(青)신호) 다급하다2 [형용사]差し迫っている; 緊急だ. ページ(2) 20160408.txt 2016년 4월 8일 보낸 편지입니다. 어머니에 대한 기억 母に対する記憶 이상하리만치 異常なほど 내 어린 시절의 기억은 아주 희미하다. 私の幼い時節の記憶は、とてもかすかだ 나는 일곱 살 때 시력을 잃었다. 그것은 私は7歳の時に視力を失った。それは 다섯 살 때 어머니와 내가 계단에서 떨어진 5歳の時母と私が階段から落ちた 사고 때문이었는데, 어머니는 결국 회복되지 事故によるものだったが、母は結局回復 못하고 2년 뒤에 돌아가셨다. 나는 한밤중에 出来ず2年後に亡くなった。私は、真夜中に 잠에서 깨어났을 때 나의 등을 어루만져주던 眠りから覚めた時、私の背中を触ってくれた 어머니의 손길을 느낄 때가 많았다. 母の手を感じるときが多かった - 에릭 호퍼의《길 위의 철학자》중에서 - エリック・ホッファーの<道の上の哲学者>より * 불의의 사고로 * 不意の事故で 어머니를 일찍 여의고, 母を早く死に分かれて 희미한 기억으로만 남은 어머니의 손길. おぼろげな記憶だけ残る母の手 그것은 눈물의 손길입니다. 사랑의 손길입니다. それは、涙の手です。愛の手です 인생의 어려운 고비마다 힘을 주고, 따뜻하게 人生の難しい山ごとに力を与え、暖かく 덥혀주고, 영혼을 살려내는 치유의 손길! 温めてくれて、魂を生かす治癒の手! 그 어머니의 손길이 느껴질 때마다 その母の手が感じられる時ごとに 차갑던 가슴이 뜨거워집니다. つめたかった旨が温かくなります ページ(1) 20160408.txt 살아갈 힘을 얻습니다. 生きる力を得ます 희미하다 (稀微―) [형용사]かすかだ; ぼんやりしている; ほのかだ; ぼうっとしている. 한밤중 (―中) [명사]真夜中; 夜夜中; 夜ふけ; 深夜; 夜中; 夜... 등 [명사]背; 背中. 여의다 [타동사] (사별) 死に別れる. (시집보냄) 嫁がせる. 고비1 [명사](사물의) やま; さかり; 峠; 瀬戸際; 絶頂; 山場(や... 덥히다暖める ページ(2) 20160409.txt 2016년 4월 9일 아침편지 매주 토요일엔 독자가 쓴 아침편지를 배달해드립니다 毎週土曜日には、読者が書いた朝の手紙を配達いたします。 오늘은 장주영님께서 보내주신 아침편지입니다 今日は、チャン・ジュヨンさまから、送っていただいた朝の手紙です。 책과 공부 本と勉強 무언가에 푹 빠져 있을 때는 何かにすっかりはまっている時は 다른 것들이 눈에 들어오지 않습니다. 他のことに目が回りません 하지만 조금씩 새로운 것을 시도해 보면서 しかし、すこしづつ新しいことを試してみながら 변화를 주면, 경험의 폭이 넓어지면서 変化を与えれば、経験の幅が広がりながら 오히려 더 큰 성장의 기회가 됩니다. むしろ大きな成長の機会になります。 - 고도원의《위대한 시작》중에서 - コ・ドウォンの<偉大な始まり>より * 책을 좋아하지도 않고 * 本を好きでもなく 공부를 좋아하지도 않던 나에게 勉強を好きでもなかった私に 이런 구절들이 마음에 깊게 와 닿았습니다. このような、一節が心に深く響きました 그리고 나를 변화시켰습니다. 이런 글을 통해 そして私を変化させました。このような文章を通じ 책과 공부에 관심을 갖게 되고, 어느 순간 本と勉強に関心を持つようになり、ある瞬間 책과 공부를 좋아하게 되는 本と勉強を好きになる 나를 발견하게 됩니다. 私を発見するようになります 구절 (句節) [명사] 句と節. 句; 文章や言葉の一くぎり. ページ(1)