Comments
Transcript
Should I speak English to my child Handout
子供に英語で話しかけるべ きか プレゼンター Susana Eisenchlas and Andrea Schalley Griffith University 連絡先 [email protected] [email protected] バイリンガル教育の利点 子供にとって } 1つ以上の言語を自由に使え る } 就学が早いほど習得が容易で ある } よりよい分析能力 } 集中力が育つ } よりよいマルチタスク能力 } 読み書き能力の向上 } 自尊心と自意識の形成 } 個人の伝統文化継承、及び社 会的小数派言語の価値がわか る } 他の文化への理解と尊敬 } 就職に有利 } 海外で生活する能力 } 後の新しい言語学習を容易に する } 二言語の継続的な使用はアル ツハイマーなどの精神的退化 の進行を遅らせる 家族にとって } 家族間のコミュニケーション に役立つ (特に祖父母との) } 伝統文化に触れる (芸術、 文 学、映画 …) } 継承言語に触れる } 感情のつながり 社会/コミュニティーにとっ て } 子供たちは各々の言語コミュ ニティーの正規のメンバーと して活動する } 子供たちは海外のコミュニテ ィーに貢献できる } よりよい教育の成果が得られ る } 異文化理解のある市民 に育 つ バイリンガル教育の予想され 得る不利な点 } 言葉の遅れ } 二言語を混ぜて話す } 親/養育者の努力が必要 バイリンガル神話 } 子供たちは二言語間で混乱し てしまう } まず一つの言語を学び、その 後に他の言語を学ぶことが大 切 } 英語学習の妨げになる } 読み書きに問題が出る } 二つ以上の言語習得は無理 } バイリンガルになるには、今 からではもう遅すぎる 注意:これらは間違いである 少数派言語活性化のために } 他の子供たちと話させる } 物語の読み聞かせ } 本を読む } ゲームあそび } 歌とダンス } 子供たちの興味を利用する } 創造的で、型にはまらない考 え方をしよう } 他のコミュニティーのメンバ ーとのつながりを広げる } 他の家庭訪問を計画する } 熱意を持つ 年長の子供がバイリンガルにな るために } するべきこと、また、その理 由も説明する } 極端な生活の変化は避ける } 少数派言語のみで話しかける } 間違えを直さず、言い換える ようにする } 動機付けをする } バラエティーに富んだアクテ ィビティーを紹介する } 理論立てて説明する } アメとムチのテクニックを使 おう 心がけるべきポイント } 教えようとしない—自然なか たちで楽しめるようにする } 間違えを指摘し直さない—正 しい言葉を使って繰り返し、 会話を発展させる } 知識をひけらかすことを要求 しない—しかし自発的な発話 を褒める } 子供のコミュニケートしよう とする試みを決して笑わない } 二言語を混ぜて使わない } 録音されたものに頼らない— 赤ちゃんに熱心に直接話しか けたり歌ったりしよう } 恥ずかしがらない—恥ずかし いと思っても人前でも自分の 言語で話そう } 子供が第二•第三言語に触れ る機会を遅らせない—始める のは誰のためにも早ければ早 い方がよい } 教師や保育士がバイリンガル 教育に反対でも止めない } 待たずに今すぐ始めよう! 褒め、励まし、楽しむ。さあ、 今日から始めましょう!