Comments
Description
Transcript
CD番号: NSK-709
V709-01 大地のカノン 作詞/作曲/編曲: 鳥谷翔子 歌: 和田直華 (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. 愛おしいこの世界が 漆黒に見えたのは 心が閉じていただけ 夜明けのファンファーレ ああ 届けよ 大地の祈りよ 予言書よ 灰になれ 胎児のひとみ 果てしないサバンナ すべてがつながる まわる あなたへの想い どこから来たの? そして どこへゆくの? 命の歌う問いかけに 立ちどまり ふりかえる すべてがつながる まわる あなたへのカノン どこから来たの? そして どこへゆくの? 命はただまっすぐに みちびいて くれるから V709-02 Mimozaの小径 作詞/作曲: 如月子 編曲: 人見十里 歌: 如月 くみ (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. Guarda! Il sole di mattina sta sorridendo a me Grass ed un albero stanno splendendo cosi (che puo) rispondere Ora, io correre in luce del sole Il fiore della mimosa sta scuotendo Vieni! vieni, i belli piccoli uccelli Io parlo su fiori come un genere di madre a Ora, io cammineró amore parlante Il fiore della mimosa sta sorridendo Ora, io correre in luce del sole Il fiore della mimosa sta scuotendo (Il fiore della) mimosa sta sorridendo (日本語訳) ほら、朝の太陽が私に微笑みかけている 草も木も、それに応える様に輝いている さあ、日射しの中に駆け出そう! ミモザの花が揺れている おいで、可愛い小鳥たちよ 花たちは やさしい母のように話しかける さあ、愛を語らいながら 歩こうよ ミモザの花がほほえんでいる さあ、日射しの中に駆け出そう! ミモザの花が揺れている ミモザの花がほほえんでいる V709-03 Two Stars in motion 作詞: oz 作曲/編曲: 悠木理央 歌: 佐々木晴子 (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. (日本語訳) The weaver girl star Vega The cowherd star Altair Meet on heavenly river Two stars are found in motion I'm dressed in white vanilla Two under an umbrella Raining are flower petals Falling slow-motion And we have come 織女星のベガと 牽牛星のアルタイル 天の川で落ち合うために 輝く二つの星が動き出す 二人は傘の下 わたしはバニラのような白を身にまとい 降り注ぐ花びらが スローモーションで落ちていく Light years' distance To be loved 二人は光年を超えてきた 愛されるために In constellations Two stars are married In the canopy Of shower raining cherries Isolation Melting in Milky No separation I want to wake in your light Hold me あまねく星座の中で 二つの星が結ばれる 降りそそぐ桜の天蓋に守られながら 孤独は天の川に溶けていく もう二人が離れることはない あなたの光の中で目覚めたい 抱きしめて Before the law of motion For love the stars in motion Well over generations Bright in the sky And we have come Light years' distance To be loved In constellations Two stars are married In the canopy Of shower raining cherries Isolation Melting in Milky No separation I want to sleep in your light Hold me Illumination Two stars are married Celebration Of shower raining cherries Isolation Melting in Milky No separation I wake and sleep in your light Hold me ニュートンの法則、その以前から 星々は愛によって動かされてきた 世代を超えて 燦々と夜空に輝いてきた 二人は光年を超えてきた 愛されるために あまねく星座の中で 二つの星が結ばれる 降りそそぐ桜の天蓋に守られながら 孤独は天の川に溶けていく もう二人が離れることはない あなたの光の中で眠りたい 抱きしめて イリュミネーション 二つの星が結ばれる 雨のように降りそそぐ桜の セレブレーション もう二人が離れることはない あなたの光の中で目覚め、眠りにつく 抱きしめて V709-04 Portrait of Love 作詞: oz 作曲/編曲: 人見十里 歌: 佐々木晴子 (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. (日本語訳) There once upon a time painter without a bride One day he saw a girl princess wearing a pearl 昔々あるところに独り身の画家が住んでいた ある日かれは真珠のプリンセスを目にした On her birthday Her bouquet Put on her chest その日は彼女の誕生日 胸元にはブーケ Pretty Her beauty Surely took his breath away She is a memory Came from far away Rome wasn't built in a day Not just another day Love is so many things Love is his every thing No castles in the air He never stopped to paint Dreaming he went to a place Place where he could see her face No one could paint a dream flowing so many streams Until his masterpiece you can tell when you stare At her smile and The bouquet Put on her chest People gather Around her On the wall of gallery She is a memory Came from far away Portrait of love never fades Forever and a day 愛らしい 彼女の美しさに 画家は息をのんだ 彼女は一つの記憶 遠く遠くからやってきた ローマは一日にしてならず 一日にしてならず 愛はたくさんの物事 愛は画家のすべて 絵空事ではない かれは描きつづけた かれは夢の中で訪れることができた 彼女の顔を見ることのできる場所へ あふれるような夢を描けるものはいなかった かれの傑作が世に出る前は 彼女の笑顔 胸元のブーケを見れば あなたにもわかる 人々は 美術館の壁に飾られた 彼女に群がる 彼女は一つの記憶 遠く遠くからやってきた 愛の肖像は色あせることがない 永遠に V709-05 Eden 作詞: 悠木理央 作曲/編曲: 人見十里 歌: AKORINGO (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. 濡羽色 空に 名もなき星を 見つけた 静かに 瞬き 風を奏で 相歌う ふわりと 舞い上がり 薄紅の 夜明け待つ 優しい未来を 求めて 彼方飛び立つ 溶けてゆく虹を 通り抜けて 誇りの大地へ 満たされて眠るまで どこまでも 進もう 永遠に すべての命が 描く奇跡 溢れる泉 変わらない 愛を愛を 君に伝えよう 寄り添う 睡蓮 若葉との雫遊び 木霊に 乗せた夢想は 手の温もりが 知らせる 輝く世界に 無数の碧が 今降り注いで 希望繋ぐ 波紋の輪 遥か遠く 広がる 永遠に 二人の願いは 枯れない華 未来の一片 果てしない 夢を夢を 君に届けよう V709-06 Cardboard of Love 作詞: oz 作曲/編曲: 松永みなみ 歌: KOZ (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. (日本語訳) In tiny print and too many words I put in one of those picture postcards Breeze of Spring caressing your hair You have looked all but perfect here 小さな小さな文字でたくさん書き込む ありきたりな絵葉書だけれど 春のそよ風があなたの髪をなでていた あなたはこの街にほんとうにお似合いだった Many couples at cafes Smile it's a lovely day I am walking by myself Again to the post office How are you baby? Hope you are well カフェではたくさんのカップルが笑顔を見せている なんて素敵な日、わたしは一人で歩く いつもの郵便局まで Wish you could come back Again more soon Cause I'm seeing your face here there and everywhere In the Louvre, bonjour, the Seine, Jadin du Luxembourg Hearing your voice here there and everywhere On every street, do you miss me, my love? I'm so incomplete, another cardboard of piece of love Only yours, I sign In tiny print and too many words I put in one of those picture postcards You're my adorable darling What in the world you've done to me? I see lovers embrace and Smile it's a lovely day I am walking by myself Again to the post office Talking to myself I have to wait Until you come back Again in June Cause I'm seeing your face here there and everywhere Piazza del Campo, Lake Como, Colosseum Hearing your voice here there and everywhere On every street, do you miss me, my love? Cardboard pieces of love They're traveling in the air Cardboard pieces of love For you お元気ですか、何も変わりはないですか? またすぐに、会いに来てほしいです。 だって至るところにあなたの顔を探してしまうから ルーブル、ボンジュール、セーヌ河、リュクサンブール公園 だって至るところであなたの声が聞こえるようだから すべての通りで、ねえ、あなたもさみしい? あなたがいないと、とても不完全なわたし このボール紙は愛の一切れ Only Yours, サイン 小さな小さな文字でたくさん書き込む ありきたりな絵葉書だけれど Dear, わたしの大好きな恋人 どうしようもないくらい、あなたのことしか考えられない 恋人たちが寄り添い、笑顔を見せる なんて素敵な日、わたしは一人で歩く いつもの郵便局まで わたしはじぶんに言いきかせる 6月にあなたが戻って来るまで 辛抱強くまたないと だって至るところにあなたの顔を探してしまうから カンポ広場、コモ湖 、コロッセオ だって至るところであなたの声が聞こえるようだから すべての通りで、ねえ、あなたもさみしい? 愛の一切れのボール紙 空を旅している 愛の一切れのボール紙 あなたへの V709-07 REGRET 作詞: oz 作曲/編曲: 海空志度 歌: 大原貴幸 (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. I was so dizzy letting go of you Falling from the top of the mountain Instead of flying with you Chasing the sun outside the curtain If I'd been not a martyr but a little bit smarter I would have changed your mind But words never came harder That day I could have changed your mind I still belong to that place trying to move it away Still quite fighting to see now it's way too late One drunken night I called you up The world seemed asleep but you and me You were a noble fiancée Again the words never came to me Since the day I lost you I've been cast away Memory just creeps up to sweep me away I still belong to that place trying to move it away Still quite fighting to see now it's way too late (日本語訳) きみを手放すと思うと強いめまいがした 山のてっぺんから落下するみたいに きみと空を飛ぶはずだったのに カーテンの外の太陽を追いかけるはずだったのに 殉教者ぶらずに、ちゃんと話をしていれば きみの気持ちを変えられたかもしれない 口にすべき言葉を失っていなければ あの日、ぼくはきみの気持ちを変えられたはず 僕はまだあの場所にいる、それを追いやろうとしている もう遅すぎることを理解しようともがいている ある泥酔の夜、きみに電話した ぼくときみ以外、世界は眠っているように感じられた きみは親切で寛大で不動の婚約者になっていた ぼくはまた言うべき言葉を失った きみを失った日から僕はさまよっている 突然思い出が浮かんできてぼくを吹き飛ばす 僕はまだあの場所にいる、それを追いやろうとしている もう遅すぎることを理解しようともがいている V709-08 BEST FRIEND 作詞: oz 作曲/編曲: 春日修太郎 歌: KOZ (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. (日本語訳) When you're far from home and feel on your own You are never alone, just think of your friends 家から遠く離れて一人ぼっちの気分になっても あなたは一人ぼっちじゃない、とにかく友達のことを思い出して We are waiting here, a whole love to share Today's the day where your book really begins 友達はここで待っている、変わらない友情で 今日この日、あなたのストーリーの本編が始まる Days went too soon In the sky we're flying balloons We're on our separate ways, saying farewells あっという間に過ぎ去った日々 わたしたちは風船のように空に舞い上がる それぞれの道を歩む、さよならを言って To let your life be one that lights the way あなたの人生が道程を明るく照らしますように Forever and a day, we'll be best friends as we're today そしていつまでも永遠に、わたしたちは今日と同じ親友のままで When you're far from home and feel on your own You are never alone, just think of your friends 家から遠く離れて一人ぼっちの気分になっても あなたは一人ぼっちじゃない、とにかく友達のことを思い出して New dream and places, blue skies ahead Today's the day where your book really begins 新しい夢、新しい場所、見上げれば青い空 今日この日、あなたのストーリーの本編が始まる We're moving on Our life is an open door Remember all the times we had together then 先へ進まなければいけない 人生は開いた扉 一緒に過ごした全ての時間を思い出す Our memories will never float away Forever and a day, we'll be best friends as we're today 思い出が流れ去ることはない いつまでも永遠に、わたしたちは今日と同じように、親友のままで The world is waiting right outside your door We'll live our life with our arms wide and open and hopes 扉のすぐ外には世界が待っている 両腕を大きく広げ、希望を持って生きていこう There's still never ever better wish than this Forever and a day, we'll be best friends as we're today Forever and a day, we'll be best friends as we're today それでもこれ以上の願いはやっぱりありえない いつまでも永遠に、わたしたちは今日と同じように、親友のままで いつまでも永遠に、わたしたちは今日と同じように、親友のままで 709-09 Such a Perfect day 作詞: oz 作曲/編曲: 松永みなみ 歌: 大原貴幸 (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. (日本語訳) Have ourselves cold Chablis in the park Feeling déjà vu, and I remember the picture of Denmark Under the skies of blue and white, red roses bloom Smiling for you and me, I feel so good this afternoon 公園で冷えたシャブリを飲んでいると 最初はデジャブかと思ったら、デンマークの写真で見た景色に似ていることに気づく 青と白の空の下、真っ赤なバラが咲いて、君と僕のために微笑んでいる なんて気持ちのいい午後だろう It s such a perfect day, by the way, I say If it isn't nice, I don't know what s nice, there s no choice, my Alice Yes, it s such a perfect Day, so forget about the days of gray, Alice says It s so nice, money can t buy this for any price, oh my Alice ねえ、ほんとうに完璧な日だね、と僕は言う これが素晴らしくないとしたら、他の何が素晴らしいわけ? 文句なしだよ ええ、ほんとうに完璧な日ね、陰気だった日々が嘘みたい、とアリスが言う ねえ、アリス、ほんとうに素敵な日だね、どんな大金でも買えない日 I find pretty rainbow in the sky, now look 宙にきれいな虹を見つけて、ほらあそこ、と僕は言う I say to you I love you, it s like a picture book Shall we go and feed animals in the zoo? I wish it won t get dark too soon そして君に愛していると言う、まるで絵本みたいだ 動物園に行って動物に餌をあげようか? 日が長くもって、すぐに暗くならなければいいな It s such a perfect day, way more than OK, I say If it isn't nice, I don't know what s nice, there s no choice, my Alice Yes, it s such a perfect Day, and I want it soon to replay, Alice says It s so nice, money can t buy this for any price, oh my Alice ねえ、ほんとうに完璧な日だね、全然月並じゃないね、と僕は言う これが素晴らしくないとしたら、他の何が素晴らしいわけ? 文句なしだよ ええ、ほんとうに完璧な日ね、またこんな日がすぐに来ればいいのに、とアリスが言う ねえ、アリス、ほんとうに素敵な日だね、どんな大金でも買えない日 Bright and blessed, what a wonderful world You make me forget every problem I have Bright and blessed, what a wonderful world With you I know how to behave and I m even brave なんて素晴らしい世界だろう、明るく輝き、恵みにあふれ 君は僕の悩みを全部忘れさせてくれる なんて素晴らしい世界だろう、明るく輝き、恵みにあふれ 君といると落ち着くよ、勇気も出てくるみたいだ It s such a perfect Day, there flies a blue jay, I say If it isn't nice, I don't know what s nice, there s no choice, my Alice Yes, it s such a perfect Day, and the day is just halfway, Alice says It s so nice, money can t buy this for any price, oh my Alice ねえ、ほんとうに完璧な日だね、ほらあそこ、アオカケスが飛んでる、と僕は言う これが素晴らしくないとしたら、他の何が素晴らしいわけ? 文句なしだよ ええ、ほんとうに完璧な日ね、それに今日はまだ半分も残っているのね、とアリスが言う ねえ、アリス、ほんとうに素敵な日だね、どんな大金でも買えない日 Such Such Such Such ほんとうに完璧な日 ほんとうに完璧な日 ほんとうに完璧な日 ほんとうに完璧な日 a a a a perfect perfect perfect perfect day day day day V709-10 overture 作詞/作曲: chami 編曲: 松永みなみ 歌: chami (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. 窓越しに見る夕焼け空 移り変わる色 心の模様 あなたが 好きだと言ってた メロディー 遠く 聞こえた気がした ひとつずつ そっと 褪せてゆけばいい 壁の写真 すべてはずして テーブルもソファもカーテンも 何もかも捨てたわ さよならよ 行く宛などどこにもないけれど 始発列車に乗り込むわ 空港のカフェに座って 飛び立つジェットを いくつも見送る 私の知らない世界が すぐそばにあって 動いているのね 新しい日々で 私を変えていく 大通りを行き交う人も それぞれのストーリーを 紡いでる 今はまだ上手に 笑えないけど いつかあの日々を振り返れたら 心からありがとうと言うわ V709-11 maiden forever 作詞/作曲/編曲: XUB 歌: XUB (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. close my eyes and meet the vision of my maiden who is always on my mind a long ago we used to walk on through the misty meadow without stopping to look behind I could only say I loved you and I really needed you might have sounded bumble headed but the truth was there that I believed you d surely see it s so sincere, so serious minded why do I chase you even now on this hazy road why do I try to say my heart is here, still with you all through my life wind is high and cold like those days in our memory feel your sad eyes staring full of tears for a while I follow them right through the meadow and the fancy disappears why do I chase you even now on this hazy road why do I try to say my heart is here, still with you all through my life I am here still with you oh with my love, my maiden forever (日本語訳) ∼わが少女、永遠に∼ 目を閉じれば、こころの中にいつも存在し続けるオレの「少女」の面影に出会う 遠い昔、ふたりは後ろを振り返ることもなく霧につつまれた草原を歩いたものだ オレはただ愛してる、本当に君が必要なんだとしか言えなかったけど ぎこちなくておかしかったかもしれないね でもそれは真実だったし、きっと君はわかってくれたと信じている 誠実で真剣なこころなんだって 何故オレは今でも、このかすみがかった道で君の姿を追いかけてるんだろう 何故オレは、このこころが今でも君とともに、それこそずっと人生が 終わるまでずっとここにいるって言おうとするのだろう オレたちの想い出のあの日々と同じように、風は強くて冷たい そして涙でいっぱいになった君の悲しそうな眼にみつめられているように感じる しばし、この草原の中にそれを追い求めてみるけれど やがてそんな空想はどこかに消えていく 何故オレは今でも、このかすみがかった道で君の姿を追いかけるんだろう 何故オレは、このこころが今でも君とともに、それこそずっと人生が 終わるまでずっとここにいるって言おうとするのだろう オレは今でもここに君といる 愛するオレの、オレの「少女」と 永遠に V709-12 Quarter Moon 作詞/作曲/編曲: 春日修太郎 歌: YUKI (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. 僕は 探していた 君の想いの欠片を 孤独の闇に凍えながら 手探りで そして見つけたよ 閉ざされた窓の向こう 闇夜に浮かぶ 暖かな その光りを 輝く Quarter Moon 漆黒に それは 翳された 希望 もう一度 明日へ 踏みだそう 時の止まった世界に 別れ告げて 胸にしまい込んだ 君との甘く切ない 想い出達を 今解き放ち 僕は旅立つ 煌めく Quarter Moon 絶望を それは 塗り替える パステル もう一度 明日のキャンバスに 君と叶えられなかった 夢を描こう 輝く Quarter Moon 漆黒に それは 翳された 希望 もう一度 明日へ 踏みだそう 時の止まった世界に 別れ告げて V709-13 月夜の子守唄 作詞/作曲/編曲: 春日修太郎 歌: 和来《にぎらい》・辰巳悦子 (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. ねんねんねんねんねんころよ ねんねんねんねんねんころよ ほりゃねんねしな 赤ん坊よ 今夜は きれいな月夜だよ ほりゃねんねしな 赤ん坊よ 楽しい夢見てよ よい子だよ よい子だよ よい子だよ よい子だよ ほりゃねんねしな 赤ん坊よ お天道さまも おねむだよ ほりゃねんねしな 赤ん坊よ 嬉しい顔してよ よい子だよ よい子だよ よい子だよ よい子だよ ねんねんねんねんねんころよ ねんねんねんねんねんころよ V709-14 愛の虜よ 作詞/作曲: 如月子 編曲: 人見十里 歌: 如月 くみ (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. L'aspetto é riempita ad un profumo. Io l'aspettero per ritornare domani. Al mio cuore é adempiuto dal suo bacio caldo. La rosa di un fiore dice la lingua di amore. Io sono un prigioniero di amore. O, ma belle! O, ma belle! (日本語訳) 大気は芳香に満ち溢れ 明日のあなたの帰りを待つ 私の心はあなたの熱い口づけで満たされている 一輪のバラが愛の言葉を告げる 私は愛の虜よ ああ、愛しい人よ ああ、愛しい人よ V709-15 love is free 作詞: oz 作曲/編曲: 海空志度 歌: 濱田道子 (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. (日本語訳) Winter came down on us a long time ago How we got this sudden feel of bright afterglow? She's saying I never wasted her time I'm saying she sure never wasted my time ずっと前に二人に冬が降りた 明るい残光みたいに突然の心変りがして 彼女は言う わたしが彼女の時間を無駄にしたことはないと 彼女がわたしの時間を無駄にしたことはもちろんない I fall in love with her in doubling way If you want to hear what I have to say Every time I see her I fall in love again Every time I think of her I fall in love again わたしは二重に恋に落ちる 本心を言ってしまうなら 彼女のことを見るたびに私は恋に落ちる 彼女のことを思い出すたびに私は恋に落ちる She sings and it never fails to strum my cords Love is almond tree and love is Arabian sea I'll always love the way she sings these words Love is free, but entrance fee and the master key 彼女の歌が私の心の琴線に触れないことはない 愛は自由で、アーモンドの木で、アラビア海で わたしは彼女の歌を一生愛し続けるだろう 愛は自由で、でも入場料とマスターキーが必要で Lovers drift apart and that's the way love goes I'm now more amazed by the way she shines I never could tell where love may go I'm now more amazed by the way she's mine 恋人たちはやがて心変わりを起こす 恋なんてそんなもの でも今日の私は彼女の輝きに驚嘆している 愛のルートは予測不可能 今日のわたしは彼女がじぶんのものであることに驚いている I fall in love with her in doubling way If you want to hear what I have to say Every time I see her I fall in love again Every time I think of her I fall in love again 私は二重に恋に落ちる 本心を言ってしまうなら 彼女のことを見るたびに私は恋に落ちる 彼女のことを思い出すたびに私は恋に落ちる She sings and it never fails to strum my cords Love is free, killer bee and a cup of tea I'll always love the way she sings these words Love is free, I guarantee, just come with me 彼女の歌がわたしの心の琴線に触れずにいることはない 愛は自由、女王蜂、一杯のお茶 わたしは彼女の歌を一生愛し続けるだろう 愛は自由、嘘じゃないから、ついてきて Love is free, but entrance fee and the master key 愛は自由で、でも入場料とマスターキーが必要で V709-16 蕾 作詞/作曲/編曲: 悠木理央 歌: 大谷龍一郎 (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. そよ風揺れる 細い枝は 気付かないうちに 守られてた 蕾の僕は 春を待つだけ 大切なモノを忘れていた 木洩れ日映る やさしい眼差し 気づいたその瞬間 あなたの背中になろうと 決めた 桜 桜 重ねる想い 高く舞い上がれ 一つ二つ 綴る願いよ 大地へと咲き誇れ 儚きしらべは 流れゆく時に 逆らうことも出来ず あなたの面影は いつになく 遠い 桜 桜 宿る願いよ 霞の空に届け 強く強く この手を伸ばし 弥生月に祈るよ 桜 桜 重ねる想い 高く舞い上がれ 一つ二つ 綴る願いよ 未来へと咲き誇れ V709-17 Don't Ever Let Me Go 作詞: oz 作曲/編曲: 悠木理央 歌: Taka (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. (日本語訳) Fireworks long gone before daylight Cannot sleep put my ear on your heartbeat I'll be here, I'll be here, whenever you need me 花火はとうに終わって、もうすぐ夜明けが来る 眠れなくてあなたの心臓の鼓動に耳をすませている わたしはここにいるわ、あなたに必要とされる時はいつでも All that I need is to be loved By my beloved わたしに必要なのは 愛する人に愛されることだけ Who are we? Who are we? We're fallen on this planet Now that we met わたしたちは誰? わたしたちは誰? 二人はこの惑星に落ち 出会ったばかりなのに We're running out of time I've been knocking I've been knocking I've been knocking on your door So you hear me so you hear me let me in up from the floor Don t ever let me go Don't ever let me go I walk behind, walk behind Gaze into your back If your wish If your wish I'd ask the sun, "Never rise" The world, "Stay in bed" "Leave us all alone" Baby hold me baby hold me baby hold me warm and safe No I'm never no I'm never ever running out of faith ※Say that you'll stay Forever and a day You and me You and me Just you and me You and me You and me Just you and me ※repeat それほど時間は残っていない わたしは何度も何度もあなたのドアをノックした あなたに聞こえるように あなたが立ち上がって、わたしを中に入れてくれるように わたしを離さないで あなたの後ろを歩いている あなたの背中を見つめている あなたが望むのなら あなたが望むのなら 太陽には昇らないように言うわ 世界にはベッドに戻るように言うわ 二人きりにしておいてとお願いするわ わたしを抱きしめて わたしを抱きしめて、あたたかく、安心させて あなたへの愛は絶対に揺らぐことがない ※口に出して言ってほしい 永遠にわたしのそばにいると あなたとわたし あなたとわたしだけ ※繰り返し V709-18 Every Night 作詞/作曲編曲: 舟山宏紀 歌: 舟山宏紀 (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. All night I'm so alone The night comes down every day My lady's now gone And I said to you wrong Why did I let you go I knew it became like this Shouldn't have let you go I need you to stay I need you here every night In this time I could learn anew I really need you every night The night comes down again where did we go wrong I could feel your warmness But it was till yesterday I shouldn't have let you go I need you to stay I need you here every night In this time I could learn anew I really need you every night (日本語訳) 一晩中、孤独なのに 夜は毎日やってくる 俺の女は去ってしまった お前に間違ったことを言ってしまったから なぜお前を行かせてしまったのか こうなることはわかってたのに お前を止めるべきだったな お前に残って欲しい ここに毎晩いて欲しい 今回、改めて学んだのは 毎晩お前が本当に必要だってことだ また夜がやってくる 俺たちはどこで間違ってしまったのだろう お前のぬくもりを感じれたのは 昨日までのこと お前を止めるべきだったな お前に残って欲しい ここに毎晩いて欲しい 今回、改めて学んだのは 毎晩お前が本当に必要だってことだ V709-19 with you forever 作詞/作曲/編曲: 素葉七美 歌: 濱田道子 (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. 扉が開くと 温かな光溢れて 少し照れた父の顔 どこか少し淋しい 涙ぐむ 友達 強張る笑顔のあなた 一歩づつ近づく音さえ 白い風に溶けてゆく 重なる指に輝く光 涙ぐむ母の笑顔 伝わってく 私の明日を照らす様に今 ベールが静かに上がってく fu fu fu I m with you forever I m with you forever 祝福の中感じる 大きな手 いつまでも只、握っていてね 一人にしないと誓ってね I m with you forever I m with you forever 舞い落ちる華がそっと頬に触れる 誓いの鐘が心に響く そっと そっと 熱く まぶしい未来に包まれて V709-20 霧のコペンハーゲン (French Ver.) 作詞: Maricco・XUB 作曲: XUB 編曲: 海空志度 歌: Maricco (c)2014 Nash Studio Inc., All rights reserved. (日本語訳) peut-on compter sur un amour permant? ne lâchez pas la main tu as des ennuis? tu as menti? tu exagrès 変わらぬ愛を期待できる? 手を離さないで欲しい 悩んでるの?嘘をついたの?そんな大袈裟な il ne faut pas prendre temps prècieux j'ai mal à la tête c'est pas grave, ça me tente d'aller avec toi わずかな時間を無駄にしたくないの 頭を悩ますけれど たいしたことないもの あなたと一緒に居たいの la grâce peut devenir la source de ton malheur je supporte cette douleur peut-on compter sur un amour permant? l'air n'est pas pur tu as des ennuis? tu as menti? tu exagrès il ne faut pas prendre temps prècieux ça ne m'etonne pas c'est pas grave, ça me tente d'aller avec toi peut-on compter sur un amour permant? ne lâchez pas la main tu as des ennuis? tu as menti? tu exagrès je n'ai pas de moyan d'echapper l'air n'est pas pur je découvre son secret,il ment comme il respire ce la ne mène à rien la rue est a sans unique 思いやりが不幸のもとになることもある でもわたしはこの苦しみに耐えられる 変わらぬ愛を期待できる? 空気はよどんでる 悩んでるの?嘘をついたの?そんな大袈裟な わずかな時間を無駄にしたくないの 別に驚かないわ たいしたことないもの あなたと一緒に居たいの 変わらぬ愛を期待できる? 手を離さないで欲しい 悩んでるの?嘘をついたの?そんな大袈裟な わたしは運命から逃れられないの 空気はよどんでる 彼の秘密を知ってるの、息をするように嘘をつくのね 何にもならない でも道はただひとつ